Тендер (аукцион в электронной форме) 44-45924025 от 2026-07-06
Поставка медицинского оборудования для реабилитации инвалидов
Класс 8.8.1 — Медицинское оборудование и инструмент, оборудование санитарно-производственного контроля
Цены контрактов 2 лотов (млн.руб.) — 1.5, 1.5
Срок подачи заявок — 14.07.2026
Номер извещения: 0114500000826001589
Общая информация о закупке
Внимание! За нарушение требований антимонопольного законодательства Российской Федерации о запрете участия в ограничивающих конкуренцию соглашениях, осуществления ограничивающих конкуренцию согласованных действий предусмотрена ответственность в соответствии со ст. 14.32 КоАП РФ и ст. 178 УК РФ
Способ определения поставщика (подрядчика, исполнителя): Электронный аукцион
Наименование электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: РОСЭЛТОРГ (АО«ЕЭТП»)
Адрес электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: http://roseltorg.ru
Размещение осуществляет: Уполномоченный орган КОМИТЕТ ГОСУДАРСТВЕННОГО ЗАКАЗА РЕСПУБЛИКИ ИНГУШЕТИЯ
Наименование объекта закупки: Поставка медицинского оборудования для реабилитации инвалидов, а также выполнение работ по его погрузке, разгрузке, сборке, монтажу, расстановке, пуско-наладке и вводу в эксплуатацию
Этап закупки: Подача заявок
Сведения о связи с позицией плана-графика: 202603142000144001000012
Контактная информация
Размещение осуществляет: Уполномоченный орган
Организация, осуществляющая размещение: КОМИТЕТ ГОСУДАРСТВЕННОГО ЗАКАЗА РЕСПУБЛИКИ ИНГУШЕТИЯ
Почтовый адрес: 386001, РЕСПУБЛИКА ИНГУШЕТИЯ, г.о. ГОРОД МАГАС, Г. МАГАС, УЛ. М.Б.БАЗОРКИНА, ЗД. 4
Место нахождения: 386001, РЕСПУБЛИКА ИНГУШЕТИЯ, г.о. ГОРОД МАГАС, Г. МАГАС, УЛ. М.Б.БАЗОРКИНА, ЗД. 4
Ответственное должностное лицо: Погоров. З. Б.
Адрес электронной почты: zakazri@mail.ru
Номер контактного телефона: 8-999-3931010
Дополнительная информация: 1.Заказчик: Государственное бюджетное учреждение «Социально-оздоровительный центр граждан пожилого возраста и инвалидов-Дом Ветеранов» 2. Место нахождения, почтовый адрес, адрес электронной почты, номер контактного телефона, ответственное должностное лицо заказчика: 386147, с .п. Сурхахи, лесной массив, domveteranov2010@bk.ru, 8 928 743 22 77 3. Информация о контрактной службе, контрактном управляющем, ответственных за заключение контракта (ФИО, номер телефона, электронный адрес): Гандалоев Яхья Зурабович, 8(928) 746 88 44, obm@mail.ru. 4. ИНН заказчика: 0608015650
Регион: Ингушетия Респ
Информация о процедуре закупки
Дата и время начала срока подачи заявок: 06.07.2026 18:34 (МСК)
Дата и время окончания срока подачи заявок: 14.07.2026 09:00 (МСК)
Дата проведения процедуры подачи предложений о цене контракта либо о сумме цен единиц товара, работы, услуги: 14.07.2026
Дата подведения итогов определения поставщика (подрядчика, исполнителя): 15.07.2026
Начальная (максимальная) цена контрактов
Начальная (максимальная) цена контракта: 1 525 746,66
Валюта: РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ
Идентификационный код закупки (ИКЗ): 262060801565006080100100120013250244
Информация об объекте закупки
Код позиции - Наименование товара, работы, услуги - Ед. измерения - Количество (объем работы, услуги) - Цена за ед., ? - Стоимость, ?
- 32.50.50.190 32.50.50.190-00002319 - Кровать больничная (является медицинским изделием) Грузоподъемность ? 225 и Привод Электрический Тип Четырехсекционная - Штука - 2,00 - 762 873,33 - 1 525 746,66
ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ "СОЦИАЛЬНО - ОЗДОРОВИТЕЛЬНЫЙ ЦЕНТР ГРАЖДАН ПОЖИЛОГО ВОЗРАСТА И ИНВАЛИДОВ - ДОМ ВЕТЕРАНОВ" - 2 -
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Грузоподъемность ? 225 и Килограмм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Привод Электрический Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип Четырехсекционная Значение характеристики не может изменяться участником закупки Регистрационное удостоверение Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Подробная инструкция по эксплуатации и обслуживанию на русском языке Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Гарантия должна быть, месяцев не менее 12 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Габаритные размеры изделия: Длина по угловым бамперам или другим крайним точкам должна быть, мм, не менее 2200 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина по угловым бамперам или другим крайним точкам должна быть, мм не менее 1020 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Внутренние габариты (размер ложа изделия): Длина ложа изделия должна быть, мм, не менее 1950 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина ложа изделия должна быть, мм, не менее 860 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Использование в конструкции системы электромеханических телескопических колонн должно исключать горизонтальное смещения ложа изделия Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Количество телескопических колонн должно быть, штук, не менее 2 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Количество электрических сервомоторов должно быть, штук, не менее 2 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Изделие должно оборудоваться защитным пластиковым кожухом основания колонн Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Секции ложа должны быть изготовлены из ударопрочного цельнолитого ABS-пластика Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Количество съемных пластиковых секций ложа изделия должно быть, штук не менее 3 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Спинная и икроножная секции должны оборудоваться фиксаторами для удержания матраца от сползания Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Количество боковых фиксаторов спинной секции должно быть, штук, не менее 2 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Количество боковых фиксаторов икроножной секции должно быть, штук, не менее 2 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Количество торцевых фиксаторов икроножной секции должно быть, штук, не менее 1 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Высота фиксаторов матраца должна быть, мм, не менее 45 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Под тазовой секцией с двух сторон ложа изделие должно оборудоваться крючками для дренажных мешков Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Количество крючков с каждой стороны ложа изделия должно быть, штук, не менее 2 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Спинная секция должна обладать возможностью регулировки угла наклона Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Максимальный угол наклона спинной секции должен быть, °, не менее 70 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Бедренная секция должна обладать возможностью регулировки угла наклона Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Максимальный угол наклона бедренной секции должен быть, °, не менее 25 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Икроножная секция должна обладать возможностью автономной механической регулировки угла наклона Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Максимальный угол наклона икроножной секции должен быть, °, не менее 20 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Автономная механическая регулировка угла наклона икроножной секции должна производиться при помощи ступенчатого механизма «Rastomat» Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Количество механизмов «Rastomat» должно быть, штук, не менее 2 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Механизмы «Rastomat» должны обеспечивать возможность приведения бедренной и икроножной секции в единую плоскость с углом наклона, °, не менее 10 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ложе изделия должно обладать возможностью электрической регулировки положения высоты Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Минимальная высота ложа изделия должна быть, мм, не более 490 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Максимальная высота ложа изделия должна быть, мм, не менее 775 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ложе изделия должно обладать возможностью регулировки положений Тренделенбург и АнтиТренделенбург Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Максимальный угол наклона положения Тренделенбург должен быть, °, не менее 12 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Максимальный угол наклона положения АнтиТренделенбург должен быть, °, не менее 12 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Изделие должно обладать функцией Авторегрессии - продольное смещение спинной секции в сторону головного торцевого ограждения при увеличении угла наклона Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Суммарное смещение спинной секции должно быть, мм, не менее 90 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Изделие должно обладать электрической функцией «кардиологического кресла» Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Переход ложа изделия в положение «кардиологического кресла» должен быть управляемым одной кнопкой, без необходимости перемещения пациента. Переход в положение «кардиологического кресла» должен осуществляться при любой высоте ложа изделия Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие должно обладать электрической функцией CPR, которая должна опускать спинную секцию Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие должно обладать механической функцией CPR, которая должна выравнивать спинную секцию Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Механическая функция CPR должна приводиться в действие при помощи двух рычагов, которые должны располагаться в углах спинной секции, рычаги должны быть выделены соответствующим цветовым решением Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие должно оборудоваться электрической функцией «Автоконтур» - одновременное изменение наклона спинной и бедренной секции Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие должно обладать электрической функцией «Шоковое положение» - одновременный перевод ложа в максимальный угол положения Тренделенбург и выравнивание всех секций в единую плоскость Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие должно обладать электрической функцией «Осмотр» - приведение всех секций в горизонтальное положение и подъем ложа на максимальную высоту Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие должно оборудоваться функцией увеличения длины ложа изделия Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диапазон увеличения длины ложа должен быть, мм, не менее 170 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Увеличение длины ложа должно производиться механическим способом Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Количество положений увеличения длины ложа должно быть, штук, не менее 2 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Фиксация положений увеличения длины ложа должна производиться при помощи билатеральных фиксаторов Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие должно оборудоваться специальной панелью управления для медицинского персонала Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Панель управления для персонала должна быть изготовлена из удароустойчивых материалов, панель должна обладать группой кнопок, соединяться с контрольным блоком управления изделия при помощи гибкого витого провода Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки На панели управления для персонала должны располагаться следующие кнопки для управления функциями изделия: 1. Кнопка регулировки спинной секции ложа изделия 2. Кнопка регулировки бедренной секции ложа изделия 3. Кнопки «Автоконтур» 4. Кнопка регулировки высоты ложа изделия 5. Кнопки регулировки положения Тренделенбург и АнтиТренделенбург 6. Кнопка «Шоковое положение» 7. Кнопка «Осмотр» 8. Кнопка электрического CPR 9. Кнопка блокировки функциональных кнопок на всех пультах и панелях управления изделия Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки На панели управления для персонала должны располагаться следующие световые индикаторы: 1. Индикатор подключения к электрической сети 2. Индикатор нижнего положения ложа изделия 3. Индикатор блокировки функциональных кнопок Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие должно оборудоваться аккумуляторной батареей, которая должна обеспечивать возможность пользования изделием при отсутствии электричества и (или) возможности подключения к сети электропитания Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки При работе от аккумуляторной батареи изделие должно автоматически переходить в «спящий» режим Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие должно оборудоваться встроенными весами Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Встроенные весы изделия должны обладать функциями: 1. измерение веса пациента 2. автоматическая компенсация - добавление и убавление принадлежностей и оборудования без необходимости движения пациента 3. режим высокой точности – отображение веса пациента с дискретностью в 100 грамм Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Управление весами должно производиться при помощи пульта управления Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие должно оборудоваться торцевыми ограждениями Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Головной и ножной торцевые ограждения изделия должны быть съемными и взаимозаменяемыми Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Головной и ножной торцевые ограждения изделия должны быть изготовлены из цельнолитого ABS пластика с декоративными вставками Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие должно оборудоваться раздельными опускаемыми боковыми ограждениями Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Количество раздельных опускаемых боковых ограждений должно быть, штук, не менее 4 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Высота раздельных боковых ограждений над матрацным основанием (без матраца) должна быть, мм, не менее 340 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Раздельные боковые ограждения должны быть изготовлены из цельнолитого ABS пластика с декоративными вставками из пластика Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Раздельные боковые ограждения должны полностью закрывать матрасное основание ложа изделия, что должно препятствовать выпадению пациента Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Расстояние между раздельными боковыми ограждениями должно быть, мм, не менее 40 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Боковые ограждения должны быть выполнены таким образом, что должны образовываться ручки-захваты для помощи пациенту при подъеме Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Спинные боковые ограждения должны оборудоваться специальными индикаторами, которые должны предназначаться для определения угла наклона спинной секции Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножные боковые ограждения должны оборудоваться специальными индикаторами, которые должны предназначаться для определения угла наклона Тренделенбург и АнтиТренделенбург Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Каждое переднее боковое ограждение должно оборудоваться встроенными двухсторонними пультами управления Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Внутренний кнопочный блок пультов управления в передних боковых ограждениях должен состоять из следующих функций: 1. Кнопка регулировки спинной секции ложа изделия 2. Кнопка регулировки бедренной секции ложа изделия 3. Кнопки «Автоконтур» 4. Кнопка регулировки высоты ложа изделия Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Внешний кнопочный блок пультов управления в передних боковых ограждениях должен состоять из следующих функций: 1. Кнопка регулировки спинной секции ложа изделия 2. Кнопка регулировки бедренной секции ложа изделия 3. Кнопка «кардиологическое кресло» 4. Кнопка регулировки высоты ложа изделия 5. Кнопка регулировки положения Тренделенбург 6. Кнопка регулировки положения АнтиТренделенбург 7. Кнопка «Шоковое положение» 8. Кнопка электрического CPR 9. Кнопка включения пульта управления в боковом ограждении Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие должно оборудоваться противоударными защитными бамперами Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Количество защитных бамперов в четырех углах изделия должно быть, штук, не менее 4 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Диаметр защитных бамперов должен быть, мм, не менее 70 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Защитные бамперы должны быть изготовлены из пластикового материала, который должен не оставлять следов Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Количество технологических отверстий для установки штанги для подтягивания должно быть, штук, не менее 2 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Количество технологических отверстий для установки штатива для инфузионных вливаний должно быть, штук, не менее 4 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Количество колесных опор должно быть, штук, не менее 4 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Диаметр колесных опор должен быть, мм, не менее 150 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ролики колесных опор должны быть изготовлены из полиуретана, который не должен оставлять следов на напольном покрытии Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Колесные опоры должны оборудоваться трехпозиционной билатеральной системой блокировки (разблокировка всех колесных опор, блокировка направляющей колесной опоры, блокировка всех колесных опор) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие должно оборудоваться штангой для подтягивания Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие должно оборудоваться штативом для инфузионных вливаний Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие должно комплектоваться матрацем с дополнительной секцией для выполнения функции увеличения длины ложа Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Толщина матраца должна быть, мм, не менее 120 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Матрац должен состоять из наполнителя и съемного чехла Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Грузоподъемность - ? 225 и - Килограмм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Привод - Электрический - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип - Четырехсекционная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Регистрационное удостоверение - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Подробная инструкция по эксплуатации и обслуживанию на русском языке - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Гарантия должна быть, месяцев - не менее 12 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Габаритные размеры изделия: Длина по угловым бамперам или другим крайним точкам должна быть, мм, - не менее 2200 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина по угловым бамперам или другим крайним точкам должна быть, мм - не менее 1020 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Внутренние габариты (размер ложа изделия): Длина ложа изделия должна быть, мм, - не менее 1950 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина ложа изделия должна быть, мм, - не менее 860 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Использование в конструкции системы электромеханических телескопических колонн должно исключать горизонтальное смещения ложа изделия - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Количество телескопических колонн должно быть, штук, - не менее 2 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Количество электрических сервомоторов должно быть, штук, - не менее 2 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Изделие должно оборудоваться защитным пластиковым кожухом основания колонн - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Секции ложа должны быть изготовлены из ударопрочного цельнолитого ABS-пластика - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Количество съемных пластиковых секций ложа изделия должно быть, штук - не менее 3 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Спинная и икроножная секции должны оборудоваться фиксаторами для удержания матраца от сползания - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Количество боковых фиксаторов спинной секции должно быть, штук, - не менее 2 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Количество боковых фиксаторов икроножной секции должно быть, штук, - не менее 2 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Количество торцевых фиксаторов икроножной секции должно быть, штук, - не менее 1 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Высота фиксаторов матраца должна быть, мм, - не менее 45 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Под тазовой секцией с двух сторон ложа изделие должно оборудоваться крючками для дренажных мешков - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Количество крючков с каждой стороны ложа изделия должно быть, штук, - не менее 2 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Спинная секция должна обладать возможностью регулировки угла наклона - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Максимальный угол наклона спинной секции должен быть, °, - не менее 70 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Бедренная секция должна обладать возможностью регулировки угла наклона - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Максимальный угол наклона бедренной секции должен быть, °, - не менее 25 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Икроножная секция должна обладать возможностью автономной механической регулировки угла наклона - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Максимальный угол наклона икроножной секции должен быть, °, - не менее 20 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Автономная механическая регулировка угла наклона икроножной секции должна производиться при помощи ступенчатого механизма «Rastomat» - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Количество механизмов «Rastomat» должно быть, штук, - не менее 2 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Механизмы «Rastomat» должны обеспечивать возможность приведения бедренной и икроножной секции в единую плоскость с углом наклона, °, - не менее 10 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ложе изделия должно обладать возможностью электрической регулировки положения высоты - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Минимальная высота ложа изделия должна быть, мм, - не более 490 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Максимальная высота ложа изделия должна быть, мм, - не менее 775 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ложе изделия должно обладать возможностью регулировки положений Тренделенбург и АнтиТренделенбург - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Максимальный угол наклона положения Тренделенбург должен быть, °, - не менее 12 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Максимальный угол наклона положения АнтиТренделенбург должен быть, °, - не менее 12 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Изделие должно обладать функцией Авторегрессии - продольное смещение спинной секции в сторону головного торцевого ограждения при увеличении угла наклона - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Суммарное смещение спинной секции должно быть, мм, - не менее 90 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Изделие должно обладать электрической функцией «кардиологического кресла» - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Переход ложа изделия в положение «кардиологического кресла» должен быть управляемым одной кнопкой, без необходимости перемещения пациента. Переход в положение «кардиологического кресла» должен осуществляться при любой высоте ложа изделия - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие должно обладать электрической функцией CPR, которая должна опускать спинную секцию - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие должно обладать механической функцией CPR, которая должна выравнивать спинную секцию - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Механическая функция CPR должна приводиться в действие при помощи двух рычагов, которые должны располагаться в углах спинной секции, рычаги должны быть выделены соответствующим цветовым решением - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие должно оборудоваться электрической функцией «Автоконтур» - одновременное изменение наклона спинной и бедренной секции - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие должно обладать электрической функцией «Шоковое положение» - одновременный перевод ложа в максимальный угол положения Тренделенбург и выравнивание всех секций в единую плоскость - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие должно обладать электрической функцией «Осмотр» - приведение всех секций в горизонтальное положение и подъем ложа на максимальную высоту - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие должно оборудоваться функцией увеличения длины ложа изделия - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диапазон увеличения длины ложа должен быть, мм, - не менее 170 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Увеличение длины ложа должно производиться механическим способом - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Количество положений увеличения длины ложа должно быть, штук, - не менее 2 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Фиксация положений увеличения длины ложа должна производиться при помощи билатеральных фиксаторов - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие должно оборудоваться специальной панелью управления для медицинского персонала - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Панель управления для персонала должна быть изготовлена из удароустойчивых материалов, панель должна обладать группой кнопок, соединяться с контрольным блоком управления изделия при помощи гибкого витого провода - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - На панели управления для персонала должны располагаться следующие кнопки для управления функциями изделия: 1. Кнопка регулировки спинной секции ложа изделия 2. Кнопка регулировки бедренной секции ложа изделия 3. Кнопки «Автоконтур» 4. Кнопка регулировки высоты ложа изделия 5. Кнопки регулировки положения Тренделенбург и АнтиТренделенбург 6. Кнопка «Шоковое положение» 7. Кнопка «Осмотр» 8. Кнопка электрического CPR 9. Кнопка блокировки функциональных кнопок на всех пультах и панелях управления изделия - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - На панели управления для персонала должны располагаться следующие световые индикаторы: 1. Индикатор подключения к электрической сети 2. Индикатор нижнего положения ложа изделия 3. Индикатор блокировки функциональных кнопок - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие должно оборудоваться аккумуляторной батареей, которая должна обеспечивать возможность пользования изделием при отсутствии электричества и (или) возможности подключения к сети электропитания - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - При работе от аккумуляторной батареи изделие должно автоматически переходить в «спящий» режим - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие должно оборудоваться встроенными весами - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Встроенные весы изделия должны обладать функциями: 1. измерение веса пациента 2. автоматическая компенсация - добавление и убавление принадлежностей и оборудования без необходимости движения пациента 3. режим высокой точности – отображение веса пациента с дискретностью в 100 грамм - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Управление весами должно производиться при помощи пульта управления - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие должно оборудоваться торцевыми ограждениями - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Головной и ножной торцевые ограждения изделия должны быть съемными и взаимозаменяемыми - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Головной и ножной торцевые ограждения изделия должны быть изготовлены из цельнолитого ABS пластика с декоративными вставками - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие должно оборудоваться раздельными опускаемыми боковыми ограждениями - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Количество раздельных опускаемых боковых ограждений должно быть, штук, - не менее 4 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Высота раздельных боковых ограждений над матрацным основанием (без матраца) должна быть, мм, - не менее 340 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Раздельные боковые ограждения должны быть изготовлены из цельнолитого ABS пластика с декоративными вставками из пластика - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Раздельные боковые ограждения должны полностью закрывать матрасное основание ложа изделия, что должно препятствовать выпадению пациента - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Расстояние между раздельными боковыми ограждениями должно быть, мм, - не менее 40 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Боковые ограждения должны быть выполнены таким образом, что должны образовываться ручки-захваты для помощи пациенту при подъеме - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Спинные боковые ограждения должны оборудоваться специальными индикаторами, которые должны предназначаться для определения угла наклона спинной секции - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножные боковые ограждения должны оборудоваться специальными индикаторами, которые должны предназначаться для определения угла наклона Тренделенбург и АнтиТренделенбург - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Каждое переднее боковое ограждение должно оборудоваться встроенными двухсторонними пультами управления - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Внутренний кнопочный блок пультов управления в передних боковых ограждениях должен состоять из следующих функций: 1. Кнопка регулировки спинной секции ложа изделия 2. Кнопка регулировки бедренной секции ложа изделия 3. Кнопки «Автоконтур» 4. Кнопка регулировки высоты ложа изделия - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Внешний кнопочный блок пультов управления в передних боковых ограждениях должен состоять из следующих функций: 1. Кнопка регулировки спинной секции ложа изделия 2. Кнопка регулировки бедренной секции ложа изделия 3. Кнопка «кардиологическое кресло» 4. Кнопка регулировки высоты ложа изделия 5. Кнопка регулировки положения Тренделенбург 6. Кнопка регулировки положения АнтиТренделенбург 7. Кнопка «Шоковое положение» 8. Кнопка электрического CPR 9. Кнопка включения пульта управления в боковом ограждении - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие должно оборудоваться противоударными защитными бамперами - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Количество защитных бамперов в четырех углах изделия должно быть, штук, - не менее 4 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Диаметр защитных бамперов должен быть, мм, - не менее 70 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Защитные бамперы должны быть изготовлены из пластикового материала, который должен не оставлять следов - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Количество технологических отверстий для установки штанги для подтягивания должно быть, штук, - не менее 2 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Количество технологических отверстий для установки штатива для инфузионных вливаний должно быть, штук, - не менее 4 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Количество колесных опор должно быть, штук, - не менее 4 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Диаметр колесных опор должен быть, мм, - не менее 150 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ролики колесных опор должны быть изготовлены из полиуретана, который не должен оставлять следов на напольном покрытии - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Колесные опоры должны оборудоваться трехпозиционной билатеральной системой блокировки (разблокировка всех колесных опор, блокировка направляющей колесной опоры, блокировка всех колесных опор) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие должно оборудоваться штангой для подтягивания - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие должно оборудоваться штативом для инфузионных вливаний - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие должно комплектоваться матрацем с дополнительной секцией для выполнения функции увеличения длины ложа - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Толщина матраца должна быть, мм, - не менее 120 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Матрац должен состоять из наполнителя и съемного чехла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Грузоподъемность - ? 225 и - Килограмм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Привод - Электрический - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Тип - Четырехсекционная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Регистрационное удостоверение - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Подробная инструкция по эксплуатации и обслуживанию на русском языке - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Гарантия должна быть, месяцев - не менее 12 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Габаритные размеры изделия: Длина по угловым бамперам или другим крайним точкам должна быть, мм, - не менее 2200 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Ширина по угловым бамперам или другим крайним точкам должна быть, мм - не менее 1020 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Внутренние габариты (размер ложа изделия): Длина ложа изделия должна быть, мм, - не менее 1950 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Ширина ложа изделия должна быть, мм, - не менее 860 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Использование в конструкции системы электромеханических телескопических колонн должно исключать горизонтальное смещения ложа изделия - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Количество телескопических колонн должно быть, штук, - не менее 2 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Количество электрических сервомоторов должно быть, штук, - не менее 2 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Изделие должно оборудоваться защитным пластиковым кожухом основания колонн - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Секции ложа должны быть изготовлены из ударопрочного цельнолитого ABS-пластика - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Количество съемных пластиковых секций ложа изделия должно быть, штук - не менее 3 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Спинная и икроножная секции должны оборудоваться фиксаторами для удержания матраца от сползания - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Количество боковых фиксаторов спинной секции должно быть, штук, - не менее 2 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Количество боковых фиксаторов икроножной секции должно быть, штук, - не менее 2 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Количество торцевых фиксаторов икроножной секции должно быть, штук, - не менее 1 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Высота фиксаторов матраца должна быть, мм, - не менее 45 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Под тазовой секцией с двух сторон ложа изделие должно оборудоваться крючками для дренажных мешков - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Количество крючков с каждой стороны ложа изделия должно быть, штук, - не менее 2 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Спинная секция должна обладать возможностью регулировки угла наклона - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Максимальный угол наклона спинной секции должен быть, °, - не менее 70 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Бедренная секция должна обладать возможностью регулировки угла наклона - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Максимальный угол наклона бедренной секции должен быть, °, - не менее 25 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Икроножная секция должна обладать возможностью автономной механической регулировки угла наклона - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Максимальный угол наклона икроножной секции должен быть, °, - не менее 20 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Автономная механическая регулировка угла наклона икроножной секции должна производиться при помощи ступенчатого механизма «Rastomat» - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Количество механизмов «Rastomat» должно быть, штук, - не менее 2 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Механизмы «Rastomat» должны обеспечивать возможность приведения бедренной и икроножной секции в единую плоскость с углом наклона, °, - не менее 10 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Ложе изделия должно обладать возможностью электрической регулировки положения высоты - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Минимальная высота ложа изделия должна быть, мм, - не более 490 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Максимальная высота ложа изделия должна быть, мм, - не менее 775 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Ложе изделия должно обладать возможностью регулировки положений Тренделенбург и АнтиТренделенбург - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Максимальный угол наклона положения Тренделенбург должен быть, °, - не менее 12 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Максимальный угол наклона положения АнтиТренделенбург должен быть, °, - не менее 12 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Изделие должно обладать функцией Авторегрессии - продольное смещение спинной секции в сторону головного торцевого ограждения при увеличении угла наклона - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Суммарное смещение спинной секции должно быть, мм, - не менее 90 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Изделие должно обладать электрической функцией «кардиологического кресла» - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Переход ложа изделия в положение «кардиологического кресла» должен быть управляемым одной кнопкой, без необходимости перемещения пациента. Переход в положение «кардиологического кресла» должен осуществляться при любой высоте ложа изделия - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изделие должно обладать электрической функцией CPR, которая должна опускать спинную секцию - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изделие должно обладать механической функцией CPR, которая должна выравнивать спинную секцию - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Механическая функция CPR должна приводиться в действие при помощи двух рычагов, которые должны располагаться в углах спинной секции, рычаги должны быть выделены соответствующим цветовым решением - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изделие должно оборудоваться электрической функцией «Автоконтур» - одновременное изменение наклона спинной и бедренной секции - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изделие должно обладать электрической функцией «Шоковое положение» - одновременный перевод ложа в максимальный угол положения Тренделенбург и выравнивание всех секций в единую плоскость - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изделие должно обладать электрической функцией «Осмотр» - приведение всех секций в горизонтальное положение и подъем ложа на максимальную высоту - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изделие должно оборудоваться функцией увеличения длины ложа изделия - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Диапазон увеличения длины ложа должен быть, мм, - не менее 170 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Увеличение длины ложа должно производиться механическим способом - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Количество положений увеличения длины ложа должно быть, штук, - не менее 2 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Фиксация положений увеличения длины ложа должна производиться при помощи билатеральных фиксаторов - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изделие должно оборудоваться специальной панелью управления для медицинского персонала - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Панель управления для персонала должна быть изготовлена из удароустойчивых материалов, панель должна обладать группой кнопок, соединяться с контрольным блоком управления изделия при помощи гибкого витого провода - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
На панели управления для персонала должны располагаться следующие кнопки для управления функциями изделия: 1. Кнопка регулировки спинной секции ложа изделия 2. Кнопка регулировки бедренной секции ложа изделия 3. Кнопки «Автоконтур» 4. Кнопка регулировки высоты ложа изделия 5. Кнопки регулировки положения Тренделенбург и АнтиТренделенбург 6. Кнопка «Шоковое положение» 7. Кнопка «Осмотр» 8. Кнопка электрического CPR 9. Кнопка блокировки функциональных кнопок на всех пультах и панелях управления изделия - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
На панели управления для персонала должны располагаться следующие световые индикаторы: 1. Индикатор подключения к электрической сети 2. Индикатор нижнего положения ложа изделия 3. Индикатор блокировки функциональных кнопок - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изделие должно оборудоваться аккумуляторной батареей, которая должна обеспечивать возможность пользования изделием при отсутствии электричества и (или) возможности подключения к сети электропитания - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
При работе от аккумуляторной батареи изделие должно автоматически переходить в «спящий» режим - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изделие должно оборудоваться встроенными весами - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Встроенные весы изделия должны обладать функциями: 1. измерение веса пациента 2. автоматическая компенсация - добавление и убавление принадлежностей и оборудования без необходимости движения пациента 3. режим высокой точности – отображение веса пациента с дискретностью в 100 грамм - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Управление весами должно производиться при помощи пульта управления - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изделие должно оборудоваться торцевыми ограждениями - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Головной и ножной торцевые ограждения изделия должны быть съемными и взаимозаменяемыми - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Головной и ножной торцевые ограждения изделия должны быть изготовлены из цельнолитого ABS пластика с декоративными вставками - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изделие должно оборудоваться раздельными опускаемыми боковыми ограждениями - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Количество раздельных опускаемых боковых ограждений должно быть, штук, - не менее 4 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Высота раздельных боковых ограждений над матрацным основанием (без матраца) должна быть, мм, - не менее 340 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Раздельные боковые ограждения должны быть изготовлены из цельнолитого ABS пластика с декоративными вставками из пластика - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Раздельные боковые ограждения должны полностью закрывать матрасное основание ложа изделия, что должно препятствовать выпадению пациента - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Расстояние между раздельными боковыми ограждениями должно быть, мм, - не менее 40 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Боковые ограждения должны быть выполнены таким образом, что должны образовываться ручки-захваты для помощи пациенту при подъеме - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Спинные боковые ограждения должны оборудоваться специальными индикаторами, которые должны предназначаться для определения угла наклона спинной секции - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Ножные боковые ограждения должны оборудоваться специальными индикаторами, которые должны предназначаться для определения угла наклона Тренделенбург и АнтиТренделенбург - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Каждое переднее боковое ограждение должно оборудоваться встроенными двухсторонними пультами управления - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Внутренний кнопочный блок пультов управления в передних боковых ограждениях должен состоять из следующих функций: 1. Кнопка регулировки спинной секции ложа изделия 2. Кнопка регулировки бедренной секции ложа изделия 3. Кнопки «Автоконтур» 4. Кнопка регулировки высоты ложа изделия - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Внешний кнопочный блок пультов управления в передних боковых ограждениях должен состоять из следующих функций: 1. Кнопка регулировки спинной секции ложа изделия 2. Кнопка регулировки бедренной секции ложа изделия 3. Кнопка «кардиологическое кресло» 4. Кнопка регулировки высоты ложа изделия 5. Кнопка регулировки положения Тренделенбург 6. Кнопка регулировки положения АнтиТренделенбург 7. Кнопка «Шоковое положение» 8. Кнопка электрического CPR 9. Кнопка включения пульта управления в боковом ограждении - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изделие должно оборудоваться противоударными защитными бамперами - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Количество защитных бамперов в четырех углах изделия должно быть, штук, - не менее 4 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Диаметр защитных бамперов должен быть, мм, - не менее 70 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Защитные бамперы должны быть изготовлены из пластикового материала, который должен не оставлять следов - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Количество технологических отверстий для установки штанги для подтягивания должно быть, штук, - не менее 2 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Количество технологических отверстий для установки штатива для инфузионных вливаний должно быть, штук, - не менее 4 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Количество колесных опор должно быть, штук, - не менее 4 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Диаметр колесных опор должен быть, мм, - не менее 150 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Ролики колесных опор должны быть изготовлены из полиуретана, который не должен оставлять следов на напольном покрытии - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Колесные опоры должны оборудоваться трехпозиционной билатеральной системой блокировки (разблокировка всех колесных опор, блокировка направляющей колесной опоры, блокировка всех колесных опор) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изделие должно оборудоваться штангой для подтягивания - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изделие должно оборудоваться штативом для инфузионных вливаний - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изделие должно комплектоваться матрацем с дополнительной секцией для выполнения функции увеличения длины ложа - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Толщина матраца должна быть, мм, - не менее 120 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Матрац должен состоять из наполнителя и съемного чехла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге *В виду того, что в каталоге товаров, работ и услуг отсутствуют все параметры товара, определяющие его характеристику, в описании объекта закупки установлены дополнительные требования в соответствии с потребностью Заказчика. Также Заказчиком в силу пункта 5 Правил использования КТРУ указаны потребительские свойства, в том числе функциональные, технические, качественные, эксплуатационные характеристики товара, работы, услуги в соответствии с положениями статьи 33 Федерального закона от 05.04.2013 No 44 «O контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд», которые не предусмотрены в позиции каталога. Данный набор характеристик позволяет удовлетворить потребности Заказника с учетом специфики деятельности и обеспечивает эффективное использование бюджетных средств.
Преимущества, требования к участникам
Преимущества: Преимущество в соответствии с ч. 3 ст. 30 Закона № 44-ФЗ - Размер преимущества не установлен Организациям инвалидов в соответствии со ст. 29 Закона № 44-ФЗ - 15.0 %
Требования к участникам: 1. Единые требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ 2. Требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1.1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ
Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ
Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ: Основанием для установки указания запретов, ограничений закупок товаров, происходящих из иностранных государств, выполняемых работ, оказываемых услуг иностранными лицами, а так же преимуществ в отношении товаров российского происхождения, а также товаров происходящих из стран ЕАЭС, выполняемых работ, оказываемых услуг российскими лицами, а также лицами, зарегистрированными в странах ЕАЭС, является Постановление Правительства Российской Федерации о мерах по предоставлению национального режима от 23.12.2024 № 1875.
Сведения о связи с позицией плана-графика
Сведения о связи с позицией плана-графика: 202603142000144001000012
Начальная (максимальная) цена контракта: 1 525 746,66
Валюта: РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ
Идентификационный код закупки (ИКЗ): 262060801565006080100100120013250244
Срок исполнения контракта (отдельных этапов исполнения контракта) включает в том числе приемку поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги, а также оплату заказчиком поставщику (подрядчику, исполнителю) поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги
Дата начала исполнения контракта: с даты заключения контракта
Срок исполнения контракта: 01.10.2026
Закупка за счет собственных средств организации: Да
Требуется обеспечение заявки: Да
Размер обеспечения заявки: 15 257,47 Российский рубль
Порядок внесения денежных средств в качестве обеспечения заявки на участие в закупке, а также условия гарантии: Обеспечение заявки на участие в закупке предоставляется одним из следующих способов: а) путем блокирования денежных средств, внесенных участником закупки на банковский счет, открытый таким участником в банке, включенном в перечень, утвержденный Правительством Российской Федерации (далее - специальный счет). Требования к таким банкам, к договору специального счета, к порядку использования имеющегося у участника закупки банковского счета в качестве специального счета устанавливаются Правительством Российской Федерации; б) путем предоставления независимой гарантии, соответствующей требованиям статьи 45 настоящего Федерального закона.
Реквизиты счета для учета операций со средствами, поступающими заказчику: p/c 03224643260000003200, л/c 802Ч3521000/ОБ, БИК 012202102, ОКЦ № 1 ВВГУ Банка России//УФК по Нижегородской области, г Нижний Новгород, к/c 40102810745370000024
Реквизиты счета для перечисления денежных средств в случае, предусмотренном ч.13 ст. 44 Закона № 44-ФЗ (в соответствующий бюджет бюджетной системы Российской Федерации): Получатель Номер единого казначейского счета Номер казначейского счета БИК ТОФК УПРАВЛЕНИЕ ФЕДЕРАЛЬНОГО КАЗНАЧЕЙСТВА ПО РЕСПУБЛИКЕ ИНГУШЕТИЯ (ГБУ "СОЦГПВИ-ДВ") () ИНН: 0608015650 КПП: 060801001 КБК: ОКТМО: 26605445101 40102810045370000106 03100643000000011400 042202106
Место поставки товара, выполнения работы или оказания услуги: Российская Федерация, респ. Ингушетия, 386147 Республика Ингушетия, Назрановский район, с.п. Сурхахи, лесной массив, зд. 1
Требуется обеспечение исполнения контракта: Да
Размер обеспечения исполнения контракта: 5 %
Порядок предоставления обеспечения исполнения контракта, требования к обеспечению: Обеспечение исполнения контракта может обеспечиваться предоставлением независимой гарантии, соответствующей требованиям статьи 45 настоящего Федерального закона, или внесением денежных средств на указанный заказчиком счет, на котором в соответствии с законодательством Российской Федерации учитываются операции со средствами, поступающими заказчику. Способ обеспечения исполнения контракта, гарантийных обязательств, срок действия независимой гарантии определяются в соответствии с требованиями настоящего Федерального закона участником закупки, с которым заключается контракт, самостоятельно. При этом срок действия независимой гарантии должен превышать предусмотренный контрактом срок исполнения обязательств, которые должны быть обеспечены такой независимой гарантией, не менее чем на один месяц, в том числе в случае его изменения в соответствии со статьей 95 настоящего Федерального закона.
Платежные реквизиты для обеспечения исполнения контракта: p/c 03224643260000003200, л/c 802Ч3521000/ОБ, БИК 012202102, ОКЦ № 1 ВВГУ Банка России//УФК по Нижегородской области, г Нижний Новгород, к/c 40102810745370000024
Требуется гарантия качества товара, работы, услуги: Да
Срок, на который предоставляется гарантия и (или) требования к объему предоставления гарантий качества товара, работы, услуги: В соответствии с контрактом
Информация о требованиях к гарантийному обслуживанию товара: Нет.
Требования к гарантии производителя товара: В соответствии с контрактом и с техническим заданием.¬¬
Требуется обеспечение гарантийных обязательств: Да
Размер обеспечения гарантийных обязательств: 76 287,33 Российский рубль
Порядок предоставления обеспечения гарантийных обязательств, требования к обеспечению: В соответствии с контрактом
Платежные реквизиты для обеспечения гарантийных обязательств: p/c 03224643260000003200, л/c 802Ч3521000/ОБ, БИК 012202102, ОКЦ № 1 ВВГУ Банка России//УФК по Нижегородской области, г Нижний Новгород, к/с 40102810745370000024
Банковское или казначейское сопровождение контракта не требуется
Информация о сроках исполнения контракта и источниках финансирования
Срок исполнения контракта (отдельных этапов исполнения контракта) включает в том числе приемку поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги, а также оплату заказчиком поставщику (подрядчику, исполнителю) поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги
Дата начала исполнения контракта: с даты заключения контракта
Срок исполнения контракта: 01.10.2026
Закупка за счет собственных средств организации: Да
Документы
Источник: www.zakupki.gov.ru
