Тендер (аукцион в электронной форме) 44-45666919 от 2026-05-27
Поставка медицинских изделий
Класс 8.8.1 — Медицинское оборудование и инструмент, оборудование санитарно-производственного контроля
Цена контракта лота (млн.руб.) — 0.28
Срок подачи заявок — 08.06.2026
Номер извещения: 0366300027326000104
Общая информация о закупке
Внимание! За нарушение требований антимонопольного законодательства Российской Федерации о запрете участия в ограничивающих конкуренцию соглашениях, осуществления ограничивающих конкуренцию согласованных действий предусмотрена ответственность в соответствии со ст. 14.32 КоАП РФ и ст. 178 УК РФ
Способ определения поставщика (подрядчика, исполнителя): Электронный аукцион
Наименование электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: РТС-тендер
Адрес электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: http://www.rts-tender.ru
Размещение осуществляет: Заказчик ГОСУДАРСТВЕННОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ "ГОРОДСКАЯ БОЛЬНИЦА № 7 Г.ТУЛЫ"
Наименование объекта закупки: Поставка медицинских изделий (инструменты для проведения лапароскопических операций), ввод в эксплуатацию медицинских изделий, обучение правилам эксплуатации специалистов, эксплуатирующих медицинские изделия, и специалистов, осуществляющих техническое обслуживание медицинских изделий
Этап закупки: Подача заявок
Сведения о связи с позицией плана-графика: 202603663000273001000012
Контактная информация
Размещение осуществляет: Заказчик
Организация, осуществляющая размещение: ГОСУДАРСТВЕННОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ "ГОРОДСКАЯ БОЛЬНИЦА № 7 Г.ТУЛЫ"
Почтовый адрес: 300012, Тульская область , Г ТУЛА, УЛ ТИМИРЯЗЕВА, Д. 97А
Место нахождения: 300012, Тульская область , Г ТУЛА, УЛ ТИМИРЯЗЕВА, Д. 97А
Ответственное должностное лицо: Лазарева М. В.
Адрес электронной почты: zakupkigb7@mail.ru
Номер контактного телефона: 8-4872-215053
Дополнительная информация: Информация отсутствует
Регион: Тульская обл
Информация о процедуре закупки
Дата и время начала срока подачи заявок: 27.05.2026 12:00 (МСК)
Дата и время окончания срока подачи заявок: 08.06.2026 08:00 (МСК)
Дата проведения процедуры подачи предложений о цене контракта либо о сумме цен единиц товара, работы, услуги: 08.06.2026
Дата подведения итогов определения поставщика (подрядчика, исполнителя): 09.06.2026
Начальная (максимальная) цена контракта
Начальная (максимальная) цена контракта: 281 064,60
Валюта: РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ
Идентификационный код закупки (ИКЗ): 262710703104371070100100130500000244
Информация о сроках исполнения контракта и источниках финансирования
Срок исполнения контракта (отдельных этапов исполнения контракта) включает в том числе приемку поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги, а также оплату заказчиком поставщику (подрядчику, исполнителю) поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги
Дата начала исполнения контракта: с даты заключения контракта
Срок исполнения контракта: 31.08.2026
Закупка за счет собственных средств организации: Да
Информация об объекте закупки
Код позиции - Наименование товара, работы, услуги - Ед. измерения - Количество (объем работы, услуги) - Цена за ед., ? - Стоимость, ?
- 32.50.13.190 32.50.13.190-00007475 - Лезвие троакара лапароскопическое, многоразового использования 1.1.Назначение: для облегчения ввода троакара через кожу и подлежащие ткани Соответствие 1.2.Антибликовая обработка рабочих поверхностей (матирование) Наличие 1.3.Инструмент подлежит автоклавированию (стерилизация паром) при температурном режиме 134°С, рабочее давление 2 бар, время воздействия 5 мин. Соответствие - Штука - 2,00 - 4 417,50 - 8 835,00
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке 1.1.Назначение: для облегчения ввода троакара через кожу и подлежащие ткани Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 1.2.Антибликовая обработка рабочих поверхностей (матирование) Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 1.3.Инструмент подлежит автоклавированию (стерилизация паром) при температурном режиме 134°С, рабочее давление 2 бар, время воздействия 5 мин. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 1.4.Диаметр рабочей части ? 9.9 и ? 10.2 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 1.5. Длина рабочей части ? 187.95 и ? 190 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 1.6.Форма острия-пирамидально-коническая Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 1.7.Материал Высокопрочная коррозионностойкая сталь Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - 1.1.Назначение: для облегчения ввода троакара через кожу и подлежащие ткани - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 1.2.Антибликовая обработка рабочих поверхностей (матирование) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 1.3.Инструмент подлежит автоклавированию (стерилизация паром) при температурном режиме 134°С, рабочее давление 2 бар, время воздействия 5 мин. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 1.4.Диаметр рабочей части - ? 9.9 и ? 10.2 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 1.5. Длина рабочей части - ? 187.95 и ? 190 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 1.6.Форма острия-пирамидально-коническая - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 1.7.Материал - Высокопрочная коррозионностойкая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
1.1.Назначение: для облегчения ввода троакара через кожу и подлежащие ткани - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
1.2.Антибликовая обработка рабочих поверхностей (матирование) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
1.3.Инструмент подлежит автоклавированию (стерилизация паром) при температурном режиме 134°С, рабочее давление 2 бар, время воздействия 5 мин. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
1.4.Диаметр рабочей части - ? 9.9 и ? 10.2 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
1.5. Длина рабочей части - ? 187.95 и ? 190 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
1.6.Форма острия-пирамидально-коническая - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
1.7.Материал - Высокопрочная коррозионностойкая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге указаны в пункте 2 Описания объекта закупки
- 32.50.13.190 32.50.13.190-00007475 - Лезвие троакара лапароскопическое, многоразового использования 2.1.Назначение: для облегчения ввода троакара через кожу и подлежащие ткани Соответствие 2.2.Антибликовая обработка рабочих поверхностей (матирование) Наличие 2.3.Инструмент подлежит автоклавированию (стерилизация паром) при температурном режиме 134°С, рабочее давление 2 бар, время воздействия 5 мин. Соответствие - Штука - 2,00 - 3 692,10 - 7 384,20
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке 2.1.Назначение: для облегчения ввода троакара через кожу и подлежащие ткани Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2.2.Антибликовая обработка рабочих поверхностей (матирование) Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2.3.Инструмент подлежит автоклавированию (стерилизация паром) при температурном режиме 134°С, рабочее давление 2 бар, время воздействия 5 мин. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2.4.Диаметр рабочей части ? 4.8 и ? 5.3 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 2.5. Длина рабочей части ? 147 и ? 152 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 2.6.Форма острия-пирамидально-коническая Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2.7.Материал Высокопрочная коррозионностойкая сталь Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - 2.1.Назначение: для облегчения ввода троакара через кожу и подлежащие ткани - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2.2.Антибликовая обработка рабочих поверхностей (матирование) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2.3.Инструмент подлежит автоклавированию (стерилизация паром) при температурном режиме 134°С, рабочее давление 2 бар, время воздействия 5 мин. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2.4.Диаметр рабочей части - ? 4.8 и ? 5.3 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 2.5. Длина рабочей части - ? 147 и ? 152 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 2.6.Форма острия-пирамидально-коническая - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2.7.Материал - Высокопрочная коррозионностойкая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
2.1.Назначение: для облегчения ввода троакара через кожу и подлежащие ткани - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
2.2.Антибликовая обработка рабочих поверхностей (матирование) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
2.3.Инструмент подлежит автоклавированию (стерилизация паром) при температурном режиме 134°С, рабочее давление 2 бар, время воздействия 5 мин. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
2.4.Диаметр рабочей части - ? 4.8 и ? 5.3 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
2.5. Длина рабочей части - ? 147 и ? 152 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
2.6.Форма острия-пирамидально-коническая - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
2.7.Материал - Высокопрочная коррозионностойкая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге указаны в пункте 2 Описания объекта закупки
- 32.50.13.190 32.50.13.190-00007646 - Щипцы захватывающие лапароскопические, многоразового использования 3.1.Инструмент разборный Соответствие 3.2.Инструмент поворотный на 360 град Соответствие 3.3. Ручка инструментальная диэлектрическая, металлическая, без фиксации Соответствие - Штука - 2,00 - 35 414,40 - 70 828,80
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке 3.1.Инструмент разборный Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.2.Инструмент поворотный на 360 град Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.3. Ручка инструментальная диэлектрическая, металлическая, без фиксации Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.4.Материал поворотного барашка Полиамид литьевой Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.5.Соединение для монополярной коагуляции Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.6.Диэлектрическое покрытие инструментального тубуса -тефлон Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.7.Резьбовое соединение для фиксации рабочей части с инструментальным тубусом Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.8.Количество подвижных бранш 2 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.9.Антибликовая обработка рабочих поверхностей (матирование) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.10.Инструмент подлежит автоклавированию (стерилизация паром). Температура 134°С, рабочее давление 2 бар, время воздействия 5 мин. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.11.Длина рабочей части ? 315 и ? 330 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 3.12.Диаметр рабочей части ? 4.8 и ? 5.5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 3.13.Форма бранш – изогнутая, с радиусом изгиба 11мм. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.14.На браншах имеется поперечная наружная и внутренняя насечки. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.15.Шаг наружной насечки 0,5 мм, угол насечки 90 гр., длина насечки 7 мм. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.16.Шаг внутренней насечки 0,5 мм, угол насечки 90 гр., длина насечки 19 мм. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.17.При смыкании бранш зубцы насечки заходят друг в друга. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.18.Материал бранш Титановый сплав Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3.19.Инструмент состоит из: Ручка инструментальная диэлектрическая без фиксации, 1 штука; Тубус инструментальный с пластиковым поворотным механизмом, 1 штука; Вставка внутренняя с браншами, 1 штука Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - 3.1.Инструмент разборный - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.2.Инструмент поворотный на 360 град - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.3. Ручка инструментальная диэлектрическая, металлическая, без фиксации - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.4.Материал поворотного барашка - Полиамид литьевой - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.5.Соединение для монополярной коагуляции - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.6.Диэлектрическое покрытие инструментального тубуса -тефлон - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.7.Резьбовое соединение для фиксации рабочей части с инструментальным тубусом - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.8.Количество подвижных бранш - 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.9.Антибликовая обработка рабочих поверхностей (матирование) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.10.Инструмент подлежит автоклавированию (стерилизация паром). Температура 134°С, рабочее давление 2 бар, время воздействия 5 мин. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.11.Длина рабочей части - ? 315 и ? 330 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 3.12.Диаметр рабочей части - ? 4.8 и ? 5.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 3.13.Форма бранш – изогнутая, с радиусом изгиба 11мм. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.14.На браншах имеется поперечная наружная и внутренняя насечки. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.15.Шаг наружной насечки 0,5 мм, угол насечки 90 гр., длина насечки 7 мм. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.16.Шаг внутренней насечки 0,5 мм, угол насечки 90 гр., длина насечки 19 мм. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.17.При смыкании бранш зубцы насечки заходят друг в друга. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.18.Материал бранш - Титановый сплав - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3.19.Инструмент состоит из: Ручка инструментальная диэлектрическая без фиксации, 1 штука; Тубус инструментальный с пластиковым поворотным механизмом, 1 штука; Вставка внутренняя с браншами, 1 штука - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
3.1.Инструмент разборный - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
3.2.Инструмент поворотный на 360 град - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
3.3. Ручка инструментальная диэлектрическая, металлическая, без фиксации - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
3.4.Материал поворотного барашка - Полиамид литьевой - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
3.5.Соединение для монополярной коагуляции - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
3.6.Диэлектрическое покрытие инструментального тубуса -тефлон - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
3.7.Резьбовое соединение для фиксации рабочей части с инструментальным тубусом - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
3.8.Количество подвижных бранш - 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
3.9.Антибликовая обработка рабочих поверхностей (матирование) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
3.10.Инструмент подлежит автоклавированию (стерилизация паром). Температура 134°С, рабочее давление 2 бар, время воздействия 5 мин. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
3.11.Длина рабочей части - ? 315 и ? 330 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
3.12.Диаметр рабочей части - ? 4.8 и ? 5.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
3.13.Форма бранш – изогнутая, с радиусом изгиба 11мм. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
3.14.На браншах имеется поперечная наружная и внутренняя насечки. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
3.15.Шаг наружной насечки 0,5 мм, угол насечки 90 гр., длина насечки 7 мм. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
3.16.Шаг внутренней насечки 0,5 мм, угол насечки 90 гр., длина насечки 19 мм. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
3.17.При смыкании бранш зубцы насечки заходят друг в друга. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
3.18.Материал бранш - Титановый сплав - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
3.19.Инструмент состоит из: Ручка инструментальная диэлектрическая без фиксации, 1 штука; Тубус инструментальный с пластиковым поворотным механизмом, 1 штука; Вставка внутренняя с браншами, 1 штука - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге указаны в пункте 2 Описания объекта закупки
- 32.50.13.190 32.50.13.190-00007646 - Щипцы захватывающие лапароскопические, многоразового использования 4.1.Инструмент разборный Соответствие 4.2. Инструмент поворотный на 360 град Соответствие 4.3.Ручка инструментальная с кремальерой, металлическая Соответствие - Штука - 2,00 - 37 293,00 - 74 586,00
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке 4.1.Инструмент разборный Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 4.2. Инструмент поворотный на 360 град Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 4.3.Ручка инструментальная с кремальерой, металлическая Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 4.4.Тубус инструментальный с компенсатором усилия Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 4.5.Компенсатор выполнен в виде пружины, расположен со стороны поворотного барашка Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 4.6.Материал поворотного барашка Полиамид литьевой Значение характеристики не может изменяться участником закупки 4.7.Соединение для монополярной коагуляции Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 4.8.Диэлектрическое покрытие инструментального тубуса Тефлон Значение характеристики не может изменяться участником закупки 4.9.Резьбовое соединение для фиксации рабочей части с инструментальным тубусом Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 4.10.Количество подвижных бранш 2 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки 4.11.Антибликовая обработка рабочих поверхностей (матирование) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 4.12.Инструмент подлежит автоклавированию (стерилизация паром).Температура 134°С, рабочее давление 2 бар, время воздействия 5 мин. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 4.13.Длина рабочей части ? 305 и ? 320 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 4.14.Диаметр рабочей части ? 4.8 и ? 5.5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 4.15.Форма бранш – полуволна Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 4.16.На браншах имеется внутренняя поперечная насечка. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 4.17.Шаг насечки 0,8 мм, угол насечки 60 гр., длина насечки 6 мм. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 4.18.При смыкании бранш зубцы заходят друг в друга. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 4.19.На одной из бранш имеется отверстие овальной формы. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 4.20.Материал бранш Титановый сплав Значение характеристики не может изменяться участником закупки 4.21.Инструмент состоит из: Ручка инструментальная диэлектрическая с кремальерой, 1 штука; Тубус инструментальный с компенсатором усилий, с пластиковым поворотным механизмом, 1 штука; Вставка внутренняя с браншами, 1 штука Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - 4.1.Инструмент разборный - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 4.2. Инструмент поворотный на 360 град - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 4.3.Ручка инструментальная с кремальерой, металлическая - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 4.4.Тубус инструментальный с компенсатором усилия - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 4.5.Компенсатор выполнен в виде пружины, расположен со стороны поворотного барашка - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 4.6.Материал поворотного барашка - Полиамид литьевой - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 4.7.Соединение для монополярной коагуляции - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 4.8.Диэлектрическое покрытие инструментального тубуса - Тефлон - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 4.9.Резьбовое соединение для фиксации рабочей части с инструментальным тубусом - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 4.10.Количество подвижных бранш - 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 4.11.Антибликовая обработка рабочих поверхностей (матирование) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 4.12.Инструмент подлежит автоклавированию (стерилизация паром).Температура 134°С, рабочее давление 2 бар, время воздействия 5 мин. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 4.13.Длина рабочей части - ? 305 и ? 320 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 4.14.Диаметр рабочей части - ? 4.8 и ? 5.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 4.15.Форма бранш – полуволна - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 4.16.На браншах имеется внутренняя поперечная насечка. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 4.17.Шаг насечки 0,8 мм, угол насечки 60 гр., длина насечки 6 мм. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 4.18.При смыкании бранш зубцы заходят друг в друга. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 4.19.На одной из бранш имеется отверстие овальной формы. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 4.20.Материал бранш - Титановый сплав - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 4.21.Инструмент состоит из: Ручка инструментальная диэлектрическая с кремальерой, 1 штука; Тубус инструментальный с компенсатором усилий, с пластиковым поворотным механизмом, 1 штука; Вставка внутренняя с браншами, 1 штука - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
4.1.Инструмент разборный - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
4.2. Инструмент поворотный на 360 град - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
4.3.Ручка инструментальная с кремальерой, металлическая - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
4.4.Тубус инструментальный с компенсатором усилия - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
4.5.Компенсатор выполнен в виде пружины, расположен со стороны поворотного барашка - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
4.6.Материал поворотного барашка - Полиамид литьевой - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
4.7.Соединение для монополярной коагуляции - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
4.8.Диэлектрическое покрытие инструментального тубуса - Тефлон - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
4.9.Резьбовое соединение для фиксации рабочей части с инструментальным тубусом - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
4.10.Количество подвижных бранш - 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
4.11.Антибликовая обработка рабочих поверхностей (матирование) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
4.12.Инструмент подлежит автоклавированию (стерилизация паром).Температура 134°С, рабочее давление 2 бар, время воздействия 5 мин. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
4.13.Длина рабочей части - ? 305 и ? 320 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
4.14.Диаметр рабочей части - ? 4.8 и ? 5.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
4.15.Форма бранш – полуволна - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
4.16.На браншах имеется внутренняя поперечная насечка. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
4.17.Шаг насечки 0,8 мм, угол насечки 60 гр., длина насечки 6 мм. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
4.18.При смыкании бранш зубцы заходят друг в друга. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
4.19.На одной из бранш имеется отверстие овальной формы. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
4.20.Материал бранш - Титановый сплав - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
4.21.Инструмент состоит из: Ручка инструментальная диэлектрическая с кремальерой, 1 штука; Тубус инструментальный с компенсатором усилий, с пластиковым поворотным механизмом, 1 штука; Вставка внутренняя с браншами, 1 штука - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге указаны в пункте 2 Описания объекта закупки
- 32.50.13.190 - Электрод монополярный 5.1.Инструмент подлежит автоклавированию (стерилизация паром). Температура 134°С, рабочее давление 2 бар, время воздействия 5 мин. Соответствие 5.2. Диэлектрическое покрытие инструментального тубуса электрода тефлон 5.3.Соединение для монополярной коагуляции Наличие - Штука - 3,00 - 7 179,60 - 21 538,80
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке 5.1.Инструмент подлежит автоклавированию (стерилизация паром). Температура 134°С, рабочее давление 2 бар, время воздействия 5 мин. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 5.2. Диэлектрическое покрытие инструментального тубуса электрода тефлон Значение характеристики не может изменяться участником закупки 5.3.Соединение для монополярной коагуляции Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 5.4.Форма дистальной части L-образная Значение характеристики не может изменяться участником закупки 5.5.Длина рабочей части ? 310 и ? 325 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 5.6.Материал Нержавеющая сталь Значение характеристики не может изменяться участником закупки 5.7.Материал ручки электрода Фторопласт Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - 5.1.Инструмент подлежит автоклавированию (стерилизация паром). Температура 134°С, рабочее давление 2 бар, время воздействия 5 мин. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 5.2. Диэлектрическое покрытие инструментального тубуса электрода - тефлон - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 5.3.Соединение для монополярной коагуляции - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 5.4.Форма дистальной части - L-образная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 5.5.Длина рабочей части - ? 310 и ? 325 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 5.6.Материал - Нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 5.7.Материал ручки электрода - Фторопласт - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
5.1.Инструмент подлежит автоклавированию (стерилизация паром). Температура 134°С, рабочее давление 2 бар, время воздействия 5 мин. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
5.2. Диэлектрическое покрытие инструментального тубуса электрода - тефлон - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
5.3.Соединение для монополярной коагуляции - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
5.4.Форма дистальной части - L-образная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
5.5.Длина рабочей части - ? 310 и ? 325 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
5.6.Материал - Нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
5.7.Материал ручки электрода - Фторопласт - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- 32.50.13.110 32.50.13.110-00005224 - Игла для пневмоперитонеума с подпружиненным стилетом, многоразового использования 6.1.Инструмент разборный Соответствие 6.2.Антибликовая обработка рабочих поверхностей (матирование) Соответствие 6.3.Инструмент подлежит автоклавированию (стерилизация паром). Температура 134°С, рабочее давление 2 бар, время воздействия 5 мин. Соответствие - Штука - 2,00 - 13 531,50 - 27 063,00
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке 6.1.Инструмент разборный Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 6.2.Антибликовая обработка рабочих поверхностей (матирование) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 6.3.Инструмент подлежит автоклавированию (стерилизация паром). Температура 134°С, рабочее давление 2 бар, время воздействия 5 мин. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 6.4.Кран для газоподачи с замком типа «LUER» Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 6.5.Конструкция инструмента исключает заклинивание мандрена Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 6.6.Заостренная рабочая часть Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 6.7.Защита от проникновения (утечки) газа в ткани брюшной стенки Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 6.8.Тупой подпружиненный мандрен Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 6.9.Диаметр рабочей части ? 2.3 и ? 2.7 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 6.10.Длина рабочей части ? 145 и ? 155 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 6.11.Материал Нержавеющая сталь Значение характеристики не может изменяться участником закупки 6.12.Инструмент состоит из: Кран, 1 штука; Корпус иглы, 1 штука; Втулка, 1 штука; Мандрен,1 штука; Пружина, 1 штука; Гайка, 1 штука Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - 6.1.Инструмент разборный - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 6.2.Антибликовая обработка рабочих поверхностей (матирование) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 6.3.Инструмент подлежит автоклавированию (стерилизация паром). Температура 134°С, рабочее давление 2 бар, время воздействия 5 мин. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 6.4.Кран для газоподачи с замком типа «LUER» - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 6.5.Конструкция инструмента исключает заклинивание мандрена - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 6.6.Заостренная рабочая часть - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 6.7.Защита от проникновения (утечки) газа в ткани брюшной стенки - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 6.8.Тупой подпружиненный мандрен - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 6.9.Диаметр рабочей части - ? 2.3 и ? 2.7 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 6.10.Длина рабочей части - ? 145 и ? 155 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 6.11.Материал - Нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 6.12.Инструмент состоит из: Кран, 1 штука; Корпус иглы, 1 штука; Втулка, 1 штука; Мандрен,1 штука; Пружина, 1 штука; Гайка, 1 штука - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
6.1.Инструмент разборный - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
6.2.Антибликовая обработка рабочих поверхностей (матирование) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
6.3.Инструмент подлежит автоклавированию (стерилизация паром). Температура 134°С, рабочее давление 2 бар, время воздействия 5 мин. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
6.4.Кран для газоподачи с замком типа «LUER» - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
6.5.Конструкция инструмента исключает заклинивание мандрена - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
6.6.Заостренная рабочая часть - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
6.7.Защита от проникновения (утечки) газа в ткани брюшной стенки - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
6.8.Тупой подпружиненный мандрен - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
6.9.Диаметр рабочей части - ? 2.3 и ? 2.7 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
6.10.Длина рабочей части - ? 145 и ? 155 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
6.11.Материал - Нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
6.12.Инструмент состоит из: Кран, 1 штука; Корпус иглы, 1 штука; Втулка, 1 штука; Мандрен,1 штука; Пружина, 1 штука; Гайка, 1 штука - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге указаны в пункте 2 Описания объекта закупки
- 32.50.13.190 32.50.13.190-00007060 - Ножницы эндоскопические жесткие, многоразового использования 7.1.Инструмент разборный Соответствие 7.2.Инструмент поворотный на 360 град Соответствие 7.3.Диэлектрическое покрытие инструментальной ручки – полиамидно-порошковое Соответствие - Штука - 2,00 - 35 414,40 - 70 828,80
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке 7.1.Инструмент разборный Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 7.2.Инструмент поворотный на 360 град Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 7.3.Диэлектрическое покрытие инструментальной ручки – полиамидно-порошковое Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 7.4.Материал поворотного барашка Полиамид литьевой Значение характеристики не может изменяться участником закупки 7.5.Соединение для монополярной коагуляции Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 7.6.Диэлектрическое покрытие инструментального тубуса Тефлон Значение характеристики не может изменяться участником закупки 7.7.Резьбовое соединение для фиксации рабочей части с инструментальным тубусом наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 7.8.Количество подвижных бранш 2 Штука Значение характеристики не может изменяться участником закупки 7.9.Антибликовая обработка рабочих поверхностей (матирование) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 7.10.Инструмент подлежит автоклавированию (стерилизация паром). Температура 134°С, рабочее давление 2 бар, время воздействия 5 мин. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 7.11.Длина рабочей части ? 310 и ? 320 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 7.12.Диаметр рабочей части ? 4.8 и ? 5.2 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 7.13.Размер бранш в сомкнутом состоянии: (19х4,2х3 мм)±0,2 мм Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 7.14. Форма бранш – изогнутая Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 7.15.Материал бранш Высокопрочная коррозионностойкая сталь Значение характеристики не может изменяться участником закупки 7.15.Инструмент состоит из: Ручка инструментальная диэлектрическая без фиксации, 1 штука; Тубус инструментальный с пластиковым поворотным механизмом, 1 штука; Вставка внутренняя с браншами, 1 штука Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - 7.1.Инструмент разборный - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 7.2.Инструмент поворотный на 360 град - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 7.3.Диэлектрическое покрытие инструментальной ручки – полиамидно-порошковое - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 7.4.Материал поворотного барашка - Полиамид литьевой - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 7.5.Соединение для монополярной коагуляции - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 7.6.Диэлектрическое покрытие инструментального тубуса - Тефлон - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 7.7.Резьбовое соединение для фиксации рабочей части с инструментальным тубусом - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 7.8.Количество подвижных бранш - 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 7.9.Антибликовая обработка рабочих поверхностей (матирование) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 7.10.Инструмент подлежит автоклавированию (стерилизация паром). Температура 134°С, рабочее давление 2 бар, время воздействия 5 мин. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 7.11.Длина рабочей части - ? 310 и ? 320 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 7.12.Диаметр рабочей части - ? 4.8 и ? 5.2 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 7.13.Размер бранш в сомкнутом состоянии: (19х4,2х3 мм)±0,2 мм - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 7.14. Форма бранш – изогнутая - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 7.15.Материал бранш - Высокопрочная коррозионностойкая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 7.15.Инструмент состоит из: Ручка инструментальная диэлектрическая без фиксации, 1 штука; Тубус инструментальный с пластиковым поворотным механизмом, 1 штука; Вставка внутренняя с браншами, 1 штука - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
7.1.Инструмент разборный - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
7.2.Инструмент поворотный на 360 град - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
7.3.Диэлектрическое покрытие инструментальной ручки – полиамидно-порошковое - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
7.4.Материал поворотного барашка - Полиамид литьевой - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
7.5.Соединение для монополярной коагуляции - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
7.6.Диэлектрическое покрытие инструментального тубуса - Тефлон - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
7.7.Резьбовое соединение для фиксации рабочей части с инструментальным тубусом - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
7.8.Количество подвижных бранш - 2 - Штука - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
7.9.Антибликовая обработка рабочих поверхностей (матирование) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
7.10.Инструмент подлежит автоклавированию (стерилизация паром). Температура 134°С, рабочее давление 2 бар, время воздействия 5 мин. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
7.11.Длина рабочей части - ? 310 и ? 320 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
7.12.Диаметр рабочей части - ? 4.8 и ? 5.2 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
7.13.Размер бранш в сомкнутом состоянии: (19х4,2х3 мм)±0,2 мм - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
7.14. Форма бранш – изогнутая - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
7.15.Материал бранш - Высокопрочная коррозионностойкая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
7.15.Инструмент состоит из: Ручка инструментальная диэлектрическая без фиксации, 1 штука; Тубус инструментальный с пластиковым поворотным механизмом, 1 штука; Вставка внутренняя с браншами, 1 штука - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге указаны в пункте 2 Описания объекта закупки
Преимущества, требования к участникам
Преимущества: Преимущество в соответствии с ч. 3 ст. 30 Закона № 44-ФЗ - Размер преимущества не установлен
Требования к участникам: 1. Требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1.1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ 2. Единые требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ
Дополнительная информация: Срок (период) поставки товара: в течение 30 (тридцати) дней с даты заключения контракта. Срок действия контракта: с даты заключения и до 31.08.2026 включительно Обоснование наличия/отсутствия особенности описания объекта закупки, особенности определения начальной(максимальной) цены контракта содержится в приложенных файлах
Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ
Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ: Основанием для установки указания запретов, ограничений закупок товаров, происходящих из иностранных государств, выполняемых работ, оказываемых услуг иностранными лицами, а так же преимуществ в отношении товаров российского происхождения, а также товаров происходящих из стран ЕАЭС, выполняемых работ, оказываемых услуг российскими лицами, а также лицами, зарегистрированными в странах ЕАЭС, является Постановление Правительства Российской Федерации о мерах по предоставлению национального режима от 23.12.2024 № 1875.
Обеспечение заявки
Требуется обеспечение заявки: Да
Размер обеспечения заявки: 2 810,65 РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ
Порядок внесения денежных средств в качестве обеспечения заявки на участие в закупке, а также условия гарантии: Денежные средства, предназначенные для обеспечения заявок, участники закупки вносят на банковский счет, открытый в банке, включенном в Перечень, утвержденный распоряжением Правительством РФ от 13.07.2018 № 1451-р. Участники закупки, зарегистрированные на территории государства — члена ЕАЭС (кроме России) вносят денежные средства, предназначенные для обеспечения заявок, на счет, который указан в извещении, и на котором в соответствии с законодательством РФ учитываются операции со средствами, поступающими заказчику. Денежные средства, внесенные участниками закупки, зарегистрированными на территории государства—члена ЕАЭС (кроме России) в качестве обеспечения заявки на участие в закупке, заказчик возвращает не позднее 5 рабочих дней со дня, следующего за днем наступления случаев, предусмотренных пунктами 1-6 части 10 статьи 44 Закона № 44-ФЗ. Возврат денежных средств участнику закупки не осуществляется в случае, предусмотренном пунктом 7 части 10 статьи 44 Закона № 44-ФЗ. Независимая гарантия, предоставляемая в качестве обеспечения заявки, должна быть составлена по утвержденной постановлением Правительства РФ от 08.11.2013 № 1005 типовой форме на условиях, определенных гражданским законодательством и статьей 45 ?Закона № 44-ФЗ. Государственные, муниципальные учреждения не предоставляют обеспечение подаваемых ими заявок на участие в закупках.
Реквизиты счета для учета операций со средствами, поступающими заказчику: p/c 03224643700000006600, л/c 105700678, БИК 017003983, ОТДЕЛЕНИЕ ТУЛА БАНКА РОССИИ//УФК по Тульской области г. Тула, к/c 40102810445370000059
Условия контракта
Место поставки товара, выполнения работы или оказания услуги: Российская Федерация, обл. Тульская, г.о. город Тула, г. Тула, ул. Тимирязева, д. 97А
Предусмотрена возможность одностороннего отказа от исполнения контракта в соответствии со ст. 95 Закона № 44-ФЗ: Да
Обеспечение исполнения контракта
Требуется обеспечение исполнения контракта: Да
Размер обеспечения исполнения контракта: 5 %
Порядок предоставления обеспечения исполнения контракта, требования к обеспечению: Положения об обеспечении исполнения контракта не применяются в случае заключения контракта с участником закупки, который является казенным учреждением. Участник закупки, с которым заключается контракт, предоставляет обеспечение исполнения контракта любым из двух способов: 1) внесение денежных средств на счет заказчика, 2) предоставление независимой гарантии. Независимая гарантия, предоставляемая в качестве обеспечения контракта, должна быть составлена по утвержденной постановлением Правительства РФ от 08.11.2013 № 1005 типовой форме на условиях, определенных гражданским законодательством и статьей 45 ?Закона № 44-ФЗ. Способ обеспечения исполнения контракта, срок действия независимой гарантии определяются участником закупки, с которым заключается контракт, самостоятельно. Срок действия независимой гарантии должен превышать предусмотренный контрактом срок исполнения обязательств, которые должны быть обеспечены такой независимой гарантией, не менее чем на один месяц, в том числе в случае его изменения в соответствии со статьей 95 Закона № 44-ФЗ. В случае, если предложенные в заявке участника закупки цена, сумма цен единиц товара, работы, услуги снижены на двадцать пять и более процентов по отношению к начальной (максимальной) цене контракта, начальной сумме цен единиц товара, работы, услуги, участник закупки, с которым заключается контракт, предоставляет обеспечение исполнения контракта с учетом положений статьи 37 Закона № 44-ФЗ. Участник закупки, с которым заключается контракт по результатам закупки в соответствии с пунктом 1 части 1 статьи 30 Закона №44-ФЗ, освобождается от предоставления обеспечения исполнения контракта, в том числе с учетом положений статьи 37 Закона № 44-ФЗ, согласно части 8.1 статьи 96 Закона № 44-ФЗ
Платежные реквизиты для обеспечения исполнения контракта: p/c 03224643700000006600, л/c 105700678, БИК 017003983, ОТДЕЛЕНИЕ ТУЛА БАНКА РОССИИ//УФК по Тульской области г. Тула, к/c 40102810445370000059
Дополнительная информация
Дополнительная информация: Срок (период) поставки товара: в течение 30 (тридцати) дней с даты заключения контракта. Срок действия контракта: с даты заключения и до 31.08.2026 включительно Обоснование наличия/отсутствия особенности описания объекта закупки, особенности определения начальной(максимальной) цены контракта содержится в приложенных файлах
Информация о банковском и (или) казначейском сопровождении контракта
Банковское или казначейское сопровождение контракта не требуется
Документы
Источник: www.zakupki.gov.ru
