Тендер (аукцион в электронной форме) 44-45469493 от 2026-04-28

Поставка сухих пайков ИРП

Класс 8.13.1 — Продукты питания, напитки, табачные изделия

Цены контрактов 2 лотов (млн.руб.) — 0.047, 0.047

Срок подачи заявок — 06.05.2026

Номер извещения: 0190300000726000290

Общая информация о закупке

Внимание! За нарушение требований антимонопольного законодательства Российской Федерации о запрете участия в ограничивающих конкуренцию соглашениях, осуществления ограничивающих конкуренцию согласованных действий предусмотрена ответственность в соответствии со ст. 14.32 КоАП РФ и ст. 178 УК РФ

Способ определения поставщика (подрядчика, исполнителя): Электронный аукцион

Наименование электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: АО «Сбербанк-АСТ»

Адрес электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: http://www.sberbank-ast.ru

Размещение осуществляет: Уполномоченный орган АДМИНИСТРАЦИЯ ТАЗОВСКОГО РАЙОНА

Наименование объекта закупки: Поставка сухих пайков ИРП

Этап закупки: Подача заявок

Сведения о связи с позицией плана-графика: 202601903000007001000047

Номер типовых условий контракта: 1400700000520005

Контактная информация

Размещение осуществляет: Уполномоченный орган

Организация, осуществляющая размещение: АДМИНИСТРАЦИЯ ТАЗОВСКОГО РАЙОНА

Почтовый адрес: 629350, ЯМАЛО-НЕНЕЦКИЙ АВТОНОМНЫЙ ОКРУГ , ТАЗОВСКИЙ Р-Н, П ТАЗОВСКИЙ, УЛ ЛЕНИНА, ЗД. 11

Место нахождения: 629350, ЯМАЛО-НЕНЕЦКИЙ АВТОНОМНЫЙ ОКРУГ , ТАЗОВСКИЙ Р-Н, П ТАЗОВСКИЙ, УЛ ЛЕНИНА, ЗД. 11

Ответственное должностное лицо: Городинская Т. И.

Адрес электронной почты: T.Gorodinskaja@tazovsky.yanao.ru

Номер контактного телефона: 8-3494-020470

Дополнительная информация: Информация отсутствует

Регион: Ямало-Ненецкий АО

Информация о процедуре закупки

Дата и время начала срока подачи заявок: 28.04.2026 14:05 (МСК+2)

Дата и время окончания срока подачи заявок: 06.05.2026 08:00 (МСК+2)

Дата проведения процедуры подачи предложений о цене контракта либо о сумме цен единиц товара, работы, услуги: 06.05.2026

Дата подведения итогов определения поставщика (подрядчика, исполнителя): 08.05.2026

Начальная (максимальная) цена контракта

Начальная (максимальная) цена контракта: 46 559,88

Валюта: РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ

Идентификационный код закупки (ИКЗ): 263891000357689100100100520011089244

Информация об объекте закупки

Код позиции - Наименование товара, работы, услуги - Ед. измерения - Количество (объем работы, услуги) - Цена за ед., ? - Стоимость, ?

- 10.89.19.160 - Сухой паёк ИРП Состав 1 сухого пайка: 1. Галеты из муки пшеничной 1 сорта 100 г. 2. Галеты из пшеничной муки обойной 100 г. 3. Консервы мясные 250 г 4. Консервы мясорастительные 250 г. 5. Консервы мясорастительные 250 г. 6. Консервы мясные фаршевые 50 г 7. Сало шпик соленый консервированный 100 г 8. Паштет нежный 50 г 9. Консервы овощные закусочные 100 г 10. Фруктово-ягодный концентрат 75 г 11. Сыр плавленный стерилизованный 80 г 12. Повидло фруктовое 45 г 13. Пюре из фруктов и ягод натуральное 100 г 14. Шоколад горький 30 г 15. Чай черный байховый 4 г 16. Кофе растворимый 2 г 17. Сливки сухие 2 г 18. Сахар 60 г 19. .Соль 5 г 20. Перец 1 г 21. Поливитамин 1 шт. 22. Жевательная резинка 10 г 23. Средство обеззараживания воды 3 шт 24. Разогреватель портативный комплект 25. Спички водоветроустойчивые 6 шт. 26. Салфетки дезинфицирующие для рук 3 шт 27. Салфетки бумажные 3 шт. 28. Ложка пластмассовая 3 шт. 29. Нож пластмассовый 1 шт. Пищевая ценность: белки – 102.1 г.; жиры — 278.3 г.; углеводы – 419.7 г. Энергетическая ценность – 4582 ккал Размер упаковки сухого пайка: Длина ? 250 и ? 300 ММ - Штука - 18,00 - 2 586,66 - 46 559,88

АДМИНИСТРАЦИЯ ТАЗОВСКОГО РАЙОНА - 18 -

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Состав 1 сухого пайка: 1. Галеты из муки пшеничной 1 сорта 100 г. 2. Галеты из пшеничной муки обойной 100 г. 3. Консервы мясные 250 г 4. Консервы мясорастительные 250 г. 5. Консервы мясорастительные 250 г. 6. Консервы мясные фаршевые 50 г 7. Сало шпик соленый консервированный 100 г 8. Паштет нежный 50 г 9. Консервы овощные закусочные 100 г 10. Фруктово-ягодный концентрат 75 г 11. Сыр плавленный стерилизованный 80 г 12. Повидло фруктовое 45 г 13. Пюре из фруктов и ягод натуральное 100 г 14. Шоколад горький 30 г 15. Чай черный байховый 4 г 16. Кофе растворимый 2 г 17. Сливки сухие 2 г 18. Сахар 60 г 19. .Соль 5 г 20. Перец 1 г 21. Поливитамин 1 шт. 22. Жевательная резинка 10 г 23. Средство обеззараживания воды 3 шт 24. Разогреватель портативный комплект 25. Спички водоветроустойчивые 6 шт. 26. Салфетки дезинфицирующие для рук 3 шт 27. Салфетки бумажные 3 шт. 28. Ложка пластмассовая 3 шт. 29. Нож пластмассовый 1 шт. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пищевая ценность: белки – 102.1 г.; жиры — 278.3 г.; углеводы – 419.7 г. Энергетическая ценность – 4582 ккал Значение характеристики не может изменяться участником закупки Размер упаковки сухого пайка: Длина ? 250 и ? 300 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Размер упаковки сухого пайка: Ширина ? 190 и ? 200 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Размер упаковки сухого пайка: ? 100 и ? 120 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вес ? 2500 и ? 3000 Грамм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Пищевые продукты, запрещенные к включению в состав сухого пайка: ? Скоропортящиеся пищевые продукты (требующие для сохранения качества и безопасности специальных температурных или иных режимов, без обеспечения которых они подвергаются необратимым изменениям). ? Продукты не соответствующие ГОСТам, ТУ. ? Пищевые продукты, не имеющие документов, подтверждающих их качество и безопасность. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Упаковка должна защищать продукты от влаги Значение характеристики не может изменяться участником закупки Срок годности с даты изготовления 24 месяца Значение характеристики не может изменяться участником закупки Остаточный срок годности на момент поставки ? 22 и ? 24 Месяц Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 1. Галеты из пшеничной муки 1 сорта. Галеты должны быть из пшеничной муки 1 сорта, изготавливаются в соответствии с требованиями ГОСТ 14032-2017 «Галеты. Общие технические условия». Маркировка должна производиться в соответствии с ГОСТ Р 51074-2003 «Продукты пищевые. Информация для потребителя. Общие требования». Информация должна быть нанесена на упаковку при помощи этикетки или указана непосредственно на упаковочном материале. Упаковка. Галеты должны быть герметично упакованы в пачки из термосвариваемой пленки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2. Галеты из пшеничной обойной муки. Галеты должны быть из муки пшеничной обойной, изготавливаются в соответствии с требованиями ГОСТ 14032-2017 «Галеты. Общие технические условия». Маркировка должна производиться в соответствии с ГОСТ Р 51074-2003 «Продукты пищевые. Информация для потребителя. Общие требования». Информация должна быть нанесена на упаковку при помощи этикетки или указана непосредственно на упаковочном материале. Упаковка. Галеты должны быть герметично упакованы в пачки из термосвариваемой пленки. Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3. Консервы мясные Консервы должны соответствовать требованиям ГОСТ 32125-2013 «Консервы мясные. Мясо тушёное. Технические условия». Упаковка. Консервы должны фасоваться в банки 4Л из разрешённого к применению комбинированного материала, состоящего из алюминиевой лакированной фольги и полипропиленовой плёнки (ламистер).Для запаивания банок из ламистера должны применяться легковскрываемые крышки с язычком (платинка). Консервы должны быть герметично укупорены и стерилизованы. Маркировка. Банки должны быть маркированы путём литографирования или наклеивания на них бумажных или самоклеющихся этикеток. Значение характеристики не может изменяться участником закупки 4. Консервы мясорастительные Консервы должны соответствовать требованиям ГОСТ Р 55333-2012 «Консервы мясорастительные. Технические условия». Упаковка. Консервы должны фасоваться в банки 4Л из разрешённого к применению комбинированного материала, состоящего из алюминиевой лакированной фольги и полипропиленовой плёнки (ламистер). Для запаивания банок из ламистера должны быть использованы легко вскрываемые крышки с язычком (платинка). Консервы должны быть герметично укупорены и стерилизованы. Маркировка. Банки должны быть маркированы путём литографирования или наклеивания на них бумажных или самоклеющихся этикеток. Значение характеристики не может изменяться участником закупки 5. Консервы мясорастительные Консервы должны соответствовать требованиям ГОСТ Р 55333-2012 «Консервы мясорастительные. Технические условия». Упаковка. Консервы должны фасоваться в банки 4Л из разрешённого к применению комбинированного материала, состоящего из алюминиевой лакированной фольги и полипропиленовой плёнки (ламистер). Для запаивания банок из ламистера должны быть использованы легковскрываемые крышки с язычком (платинка). Консервы должны быть герметично укупорены и стерилизованы. Маркировка. Банки должны быть маркированы путём литографирования или наклеивания на них бумажных или самоклеющихся этикеток. Значение характеристики не может изменяться участником закупки 6. Консервы мясные фаршевые Консервы должны соответствовать требованиям ГОСТ 31499-2012 «Консервы мясные фаршевые. Технические условия». Упаковка. Консервы должны фасоваться в банки 1Л из разрешённого к применению комбинированного материала, состоящего из алюминиевой лакированной фольги и полипропиленовой плёнки (ламистер). Для запаивания банок из ламистера должны быть использованы легковскрываемые крышки с язычком (платинка). Консервы должны быть герметично укупорены и стерилизованы. Маркировка. Банки должны быть маркированы путём литографирования или наклеивания на них бумажных или самоклеющихся этикеток. Значение характеристики не может изменяться участником закупки 7. Сало шпик соленый консервированный по ГОСТ Р 55485-2013 Упаковка. Консервы должны фасоваться в банки 1Л из разрешённого к применению комбинированного материала, состоящего из алюминиевой лакированной фольги и полипропиленовой плёнки (ламистер). Для запаивания банок из ламистера должны быть использованы легковскрываемые крышки с язычком (платинка). Консервы должны быть герметично укупорены и стерилизованы. Маркировка. Банки должны быть маркированы путём литографирования или наклеивания на них бумажных или самоклеющихся этикеток. Значение характеристики не может изменяться участником закупки 8. Паштет по ГОСТ Р 55336-2012 Упаковка. Консервы должны фасоваться в банки 1Л из разрешённого к применению комбинированного материала, состоящего из алюминиевой лакированной фольги и полипропиленовой плёнки (ламистер). Для запаивания банок из ламистера должны быть использованы легковскрываемые крышки с язычком (платинка). Консервы должны быть герметично укупорены и стерилизованы. Маркировка. Банки должны быть маркированы путём литографирования или наклеивания на них бумажных или самоклеющихся этикеток. Значение характеристики не может изменяться участником закупки 9. Консервы овощные закусочные «Лечо» Консервы должны соответствовать требованиям ГОСТ 34126-2017 «Консервы овощные закусочные. Лечо. Технические условия». Упаковка. Консервы должны фасоваться в банки 1Л из разрешённого к применению комбинированного материала, состоящего из алюминиевой лакированной фольги и полипропиленовой плёнки (ламистер). Для запаивания банок из ламистера должны быть использованы легковскрываемые крышки с язычком (платинка). Консервы должны быть герметично укупорены и стерилизованы. Маркировка. Банки должны быть маркированы путём литографирования или наклеивания на них бумажных или самоклеющихся этикеток. Значение характеристики не может изменяться участником закупки 10. Фруктово-ягодный концентрат по ГОСТ 32102-2013 Упаковка должна фасоваться из разрешённого к применению материала. Значение характеристики не может изменяться участником закупки 11. Сыр плавленый стерилизованный. Сыр плавленый стерилизованный должен вырабатываться по техническим условиям производителя. Органолептические и физико-химические показатели должны соответствовать требованиям ГОСТ 31690-2013. По органолептическим показателям сыр должен соответствовать следующим требованиям: вкус и запах – сырный, слегка кисловатый с привкусом пастеризации; консистенция – пластичная, мажущаяся; цвет от светло-жёлтого до жёлтого или кремового, однородного по всей массе. По физико-химическим показателям сыр плавленый стерилизованный должен соответствовать требованиям: массовая доля жира в сухом веществе 55±1,5%; массовая доля влаги, не более 56%; массовая доля поваренной соли не более 2 %. Маркировка должна быть в соответствии с ГОСТ Р 51074-2003 «Продукты пищевые. Информация для потребителя. Общие требования». Упаковка. Упаковка – банка из комбинированного материала, состоящего из алюминиевой лакированной фольги и полипропиленовой плёнки (ламистер), с легко вскрываемой крышкой (платинкой), имеющей язычок. Масса нетто не менее 80 г. Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 12. Повидло фруктовое по ГОСТ 32099-2013 Упаковка должна фасоваться из разрешённого к применению материала. Значение характеристики не может изменяться участником закупки 13. Пюре из фруктов и ягод натуральное по ГОСТ 32898-2014 Упаковка должна фасоваться из разрешённого к применению материала. Значение характеристики не может изменяться участником закупки 14. Шоколад горький Шоколад горький должен соответствовать требованиям ГОСТ 31721-2012 «Шоколад. Общие технические условия». Должен быть изготовлен в виде плитки. Маркировка должна быть в соответствии с ГОСТ Р 51074-2003 «Продукты пищевые. Информация для потребителя. Общие требования». Упаковка. Упаковка должна обеспечивать сохранность качества и безопасность продукта при его перевозке, хранению и реализации. Значение характеристики не может изменяться участником закупки 15. Чай чёрный Чай черный должен быть изготовлен в соответствии с требованиями ГОСТ 32573-2013 «Чай чёрный. Технические условия». Маркировка должна быть в соответствии с ГОСТ 32573-2013 «Чай чёрный. Технические условия». Упаковка. Чай фасуют в пакетики для разовой заварки массой нетто не менее 2 г. Упаковка чая для разовой заварки должна состоять из внутреннего пакетика из неразмокаемой пористой бумаги, с последующим упаковыванием в герметичный термосвариваемый пакет из металлизированного комбинированного материала. Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 16. Кофе растворимый Кофе растворимый должен быть изготовлен по ГОСТ 32776-2014 «Кофе растворимый. Общие технические условия». Кофе растворимый должен быть гранулированным или сублимированным. Маркировка должна быть в соответствии с ГОСТ 32776-2014 «Кофе растворимый. Общие технические условия». Упаковка – в пакеты из комбинированных термосвариваемых материалов. Масса нетто не менее 2 г. Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 17. Сливки сухие Консервы должны соответствовать требованиям ГОСТ 33922-2016 «Консервы молочные. Сливки сухие. Технические условия». Маркировка должна быть в соответствии с ГОСТ Р 51074-2003 «Продукты пищевые. Информация для потребителя. Общие требования». Упаковка – пакет из ламинированной бумаги (бумага упаковочная с полимерным покрытием), разрешённая к применению для контакта с пищевыми продуктами. Значение характеристики не может изменяться участником закупки 18. Сахар Сахар белый – кристаллический должен соответствовать требованиям ГОСТ 33222-2015 «Сахар белый. Технические условия». Маркировка должна быть в соответствии с ГОСТ 33222-2015 «Сахар белый. Технические условия». Упаковка - в соответствии с ГОСТ 33222-2015 «Сахар белый. Технические условия». Масса нетто не менее 20 г. Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 19. Соль пищевая Соль пищевая, сорт высший должна соответствовать требованиям ГОСТ Р 51574-2018. Маркировка должна быть в соответствии с ГОСТ Р 51574-2018 «Соль пищевая. Технические условия». Упаковка - пакет из ламинированной бумаги. Значение характеристики не может изменяться участником закупки 20. Перец чёрный молотый Перец чёрный молотый должен соответствовать требованиям ГОСТ 29050-91. Маркировка должна быть в соответствии с ГОСТ 29050-91 «Пряности. Перец чёрный и белый. Технические условия». Упаковка: пакеты из комбинированных на основе бумаги термосваривающихся материалов или из комбинированных термосваривающихся плёночных материалов на основе алюминиевой фольги, разрешённых для контакта с пищевыми продуктами. Значение характеристики не может изменяться участником закупки 21. Поливитамин по ГОСТ Р 58040-2017 Упаковка должна фасоваться из разрешённого к применению материала. Значение характеристики не может изменяться участником закупки 22. Жевательная резинка. Жевательная резинка должна вырабатываться по техническим условиям производителя. Изготавливается из эластичной основы, вкусовых веществ и ароматизаторов, пищевых и лечебно-профилактических добавок с добавлением/без добавления красителей. По органолептическим и физико-химическим показателям жевательная резинка должна соответствовать: вкус и запах – ясно выраженные, мятный, без посторонних оттенков; цвет – различный, свойственный данному наименованию, окраска равномерная; консистенция – хрупкопластичная, после жевания растягивающаяся, вязкопластичная, не прилипающая к зубам. По микробиологическим показателям, содержанию токсичных элементов, по токсикологическим и клиническим требованиям жевательная резинка должна соответствовать гигиеническим требованиям к качеству и безопасности продовольственного сырья и пищевых продуктов. Маркировка должна быть в соответствии с техническими условиями производителя. Упаковка – пачка из комбинированного материала. Значение характеристики не может изменяться участником закупки 23. Средство обеззараживания воды. Средство обеззараживания воды должно быть изготовлено в соответствии с техническими условиями производителя. В состав комплекта должно входить дезинфицирующее средство в форме таблетки, которое должно предназначаться для обеззараживания питьевой воды при нецентрализованном водоснабжении, емкостей для хранения воды, должно обладать бактерицидным, вирулицидным и фунгицидным действием. Одна таблетка должна быть рассчитана на обеззараживание одного литра воды, в качестве действующего вещества должна содержать натриевую соль дихлоризоциануровой кислоты не более 3,6 мг. В состав комплекта должно входить не менее 2 таблеток дезинфицирующего средства. Средство обеззараживания воды (комплект) должно быть упаковано в герметичную упаковку (контурная безъячейковая упаковка или блистер), обеспечивающую сохранность функциональных свойств при хранении на протяжении срока годности пайка. Порядок применения средства обеззараживания воды должен быть указан в инструкции. Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 24. Разогреватель портативный. Разогреватель портативный должен быть изготовлен по техническим условиям производителя. Представляет собой комплект, состоящий из металлического таганка, имеющего ребра жесткости для обеспечения надёжной устойчивости разогревателя и подогреваемого продукта, и не менее 3 таблеток цилиндрической формы сухого горючего белого цвета, герметично упакованных в 1 пакет. Применяемое для изготовления разогревателя сухое горючее должно соответствовать требованиям технических условий производителя и иметь вид таблетки белого цвета, масса таблетки 10,0±0,9 г. Время горения одной таблетки сухого горючего не менее 9,0 мин. Упаковка. Пакет из комбинированного материала – ламинированной бумаги или другого упаковочного материала, разрешённого для использования по назначению в установленном порядке по действующей нормативно-технической документации, упаковка по ТР ТС 005/2011 «О безопасности упаковки». Значение характеристики не может изменяться участником закупки 25. Спички водоветроустойчивые, комплект Спички должны быть изготовлены по техническим условиям производителя. Должны представлять собой комплект, состоящий из шести водоветроустойчивых спичек, упакованных поштучно, с отдельно упакованной тёркой (без соприкосновения со спичками). Общая площадь нанесённой фосфорной массы на тёрку должна обеспечивать зажигание всех спичек, находящихся в упаковке. Спичечная соломка не должна быть изломана, спичечная головка должна быть без разрушений. Зажигательная масса спичечной головки должна обеспечивать продолжительность горения не менее 8 секунд. Упаковка. Упаковка блистерная или герметичный пакет из полимерной плёнки.Материалы, используемые для изготовления упаковки, должны быть разрешены для использования по назначению в установленном порядке по действующей нормативно-технической документации, упаковка по ТР ТС 005/2011 «О безопасности упаковки», маркировка по ТР ТС 022/2011 «Пищевая продукция в части её маркировки». Значение характеристики не может изменяться участником закупки 26. Салфетки дезинфицирующие. Салфетки дезинфицирующие должны соответствовать требованиям технических условий производителя. Предназначены для удаления загрязнений и дезинфекции поверхности столовых приборов и кожного покрова. Салфетка для рук должна быть выполнена из мягкого нетканого материала. Салфетки должны быть пропитаны дезинфицирующим раствором, содержащим не менее 0,5% водный раствор хлоргексидинабиглюконата или дезинфицирующим раствором с аналогичными свойствами. Площадь развертки одной салфетки не менее 0,024 м2. Состав салфеток – материал нетканый по техническим условиям производителя, разрешённый в установленном порядке органами и учреждениями Роспотребнадзора России для использования по назначению. Характеристики материала: высокая степень впитываемости, антистатичность, легко пропускает через свою структуру воздух, не вызывает местно-раздражающих и аллергических реакций при контакте с кожей и слизистой оболочкой, нетоксичен. Количество салфеток в пакете не менее 2 шт. Дезинфицирующие салфетки должны обладать бактерицидной активностью в отношении грамотрицательных и грамположительных бактерий (кроме микобактерий туберкулеза), фунгицидной активностью в отношении патогенных грибов (в том числе возбудителей кандидозов и трихофитии). Маркировка должна быть в соответствии с техническими условиями производителя. Упаковка: дезинфицирующие салфетки одноразового использования должны быть герметично упакованы в пакеты из комбинированного плёночного материала. Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики 27. Салфетки бумажные должны быть изготовлены по ГОСТ Р 52354-2005 «Изделия из бумаги бытового и санитарно-гигиенического назначения. Общие технические условия». Значение характеристики не может изменяться участником закупки 28. Ложка пластмассовая. Ложки должны соответствовать требованиям технических условий производителя. Для изготовления ложек должны применяться материалы, разрешённые Федеральной службой по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека для контакта с пищевыми продуктами. По показателям качества ложки должны соответствовать следующим требованиям: внешний вид – изделие должно иметь гладкую поверхность, без трещин и неровностей. Изделия не должны иметь острых режущих кромок. По нижнему краю ручки проходит ребро жёсткости. Допускаются небольшие шероховатости, не влияющие на геометрию и внешний вид изделия. Ложки из полимеров должны быть нетоксичны. При комнатной температуре не должны выделять в окружающую среду токсичных веществ и не оказывать при непосредственном контакте вредного влияния на организм человека и окружающую среду. Требования к ложке: длина – 140-165мм; ширина чашеобразной части ложки – 37-40мм. Значение характеристики не может изменяться участником закупки 29. Нож пластмассовый. Нож должен соответствовать требованиям технических условий производителя. Для изготовления ножа должны применяться материалы, разрешённые Федеральной службой по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека для контакта с пищевыми продуктами. По показателям качества нож должен соответствовать следующим требованиям: внешний вид – изделие должно иметь гладкую поверхность, без трещин; должен быть изготовлен с острой режущей кромкой и удобной ручкой. Нож из полимеров должен быть нетоксичен,при комнатной температуре не должен выделять в окружающую среду токсичных веществ и не оказывать при непосредственном контакте вредного влияния на организм человека и окружающую среду. Требования к ножу: длина –от 140 до 185мм. Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Состав 1 сухого пайка: - 1. Галеты из муки пшеничной 1 сорта 100 г. 2. Галеты из пшеничной муки обойной 100 г. 3. Консервы мясные 250 г 4. Консервы мясорастительные 250 г. 5. Консервы мясорастительные 250 г. 6. Консервы мясные фаршевые 50 г 7. Сало шпик соленый консервированный 100 г 8. Паштет нежный 50 г 9. Консервы овощные закусочные 100 г 10. Фруктово-ягодный концентрат 75 г 11. Сыр плавленный стерилизованный 80 г 12. Повидло фруктовое 45 г 13. Пюре из фруктов и ягод натуральное 100 г 14. Шоколад горький 30 г 15. Чай черный байховый 4 г 16. Кофе растворимый 2 г 17. Сливки сухие 2 г 18. Сахар 60 г 19. .Соль 5 г 20. Перец 1 г 21. Поливитамин 1 шт. 22. Жевательная резинка 10 г 23. Средство обеззараживания воды 3 шт 24. Разогреватель портативный комплект 25. Спички водоветроустойчивые 6 шт. 26. Салфетки дезинфицирующие для рук 3 шт 27. Салфетки бумажные 3 шт. 28. Ложка пластмассовая 3 шт. 29. Нож пластмассовый 1 шт. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пищевая ценность: - белки – 102.1 г.; жиры — 278.3 г.; углеводы – 419.7 г. Энергетическая ценность – 4582 ккал - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Размер упаковки сухого пайка: Длина - ? 250 и ? 300 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Размер упаковки сухого пайка: Ширина - ? 190 и ? 200 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Размер упаковки сухого пайка: - ? 100 и ? 120 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вес - ? 2500 и ? 3000 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Пищевые продукты, запрещенные к включению в состав сухого пайка: - ? Скоропортящиеся пищевые продукты (требующие для сохранения качества и безопасности специальных температурных или иных режимов, без обеспечения которых они подвергаются необратимым изменениям). ? Продукты не соответствующие ГОСТам, ТУ. ? Пищевые продукты, не имеющие документов, подтверждающих их качество и безопасность. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Упаковка должна - защищать продукты от влаги - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Срок годности с даты изготовления - 24 месяца - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Остаточный срок годности на момент поставки - ? 22 и ? 24 - Месяц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 1. Галеты из пшеничной муки 1 сорта. - Галеты должны быть из пшеничной муки 1 сорта, изготавливаются в соответствии с требованиями ГОСТ 14032-2017 «Галеты. Общие технические условия». Маркировка должна производиться в соответствии с ГОСТ Р 51074-2003 «Продукты пищевые. Информация для потребителя. Общие требования». Информация должна быть нанесена на упаковку при помощи этикетки или указана непосредственно на упаковочном материале. Упаковка. Галеты должны быть герметично упакованы в пачки из термосвариваемой пленки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2. Галеты из пшеничной обойной муки. - Галеты должны быть из муки пшеничной обойной, изготавливаются в соответствии с требованиями ГОСТ 14032-2017 «Галеты. Общие технические условия». Маркировка должна производиться в соответствии с ГОСТ Р 51074-2003 «Продукты пищевые. Информация для потребителя. Общие требования». Информация должна быть нанесена на упаковку при помощи этикетки или указана непосредственно на упаковочном материале. Упаковка. Галеты должны быть герметично упакованы в пачки из термосвариваемой пленки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3. Консервы мясные - Консервы должны соответствовать требованиям ГОСТ 32125-2013 «Консервы мясные. Мясо тушёное. Технические условия». Упаковка. Консервы должны фасоваться в банки 4Л из разрешённого к применению комбинированного материала, состоящего из алюминиевой лакированной фольги и полипропиленовой плёнки (ламистер).Для запаивания банок из ламистера должны применяться легковскрываемые крышки с язычком (платинка). Консервы должны быть герметично укупорены и стерилизованы. Маркировка. Банки должны быть маркированы путём литографирования или наклеивания на них бумажных или самоклеющихся этикеток. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 4. Консервы мясорастительные - Консервы должны соответствовать требованиям ГОСТ Р 55333-2012 «Консервы мясорастительные. Технические условия». Упаковка. Консервы должны фасоваться в банки 4Л из разрешённого к применению комбинированного материала, состоящего из алюминиевой лакированной фольги и полипропиленовой плёнки (ламистер). Для запаивания банок из ламистера должны быть использованы легко вскрываемые крышки с язычком (платинка). Консервы должны быть герметично укупорены и стерилизованы. Маркировка. Банки должны быть маркированы путём литографирования или наклеивания на них бумажных или самоклеющихся этикеток. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 5. Консервы мясорастительные - Консервы должны соответствовать требованиям ГОСТ Р 55333-2012 «Консервы мясорастительные. Технические условия». Упаковка. Консервы должны фасоваться в банки 4Л из разрешённого к применению комбинированного материала, состоящего из алюминиевой лакированной фольги и полипропиленовой плёнки (ламистер). Для запаивания банок из ламистера должны быть использованы легковскрываемые крышки с язычком (платинка). Консервы должны быть герметично укупорены и стерилизованы. Маркировка. Банки должны быть маркированы путём литографирования или наклеивания на них бумажных или самоклеющихся этикеток. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 6. Консервы мясные фаршевые - Консервы должны соответствовать требованиям ГОСТ 31499-2012 «Консервы мясные фаршевые. Технические условия». Упаковка. Консервы должны фасоваться в банки 1Л из разрешённого к применению комбинированного материала, состоящего из алюминиевой лакированной фольги и полипропиленовой плёнки (ламистер). Для запаивания банок из ламистера должны быть использованы легковскрываемые крышки с язычком (платинка). Консервы должны быть герметично укупорены и стерилизованы. Маркировка. Банки должны быть маркированы путём литографирования или наклеивания на них бумажных или самоклеющихся этикеток. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 7. Сало шпик соленый консервированный по ГОСТ Р 55485-2013 - Упаковка. Консервы должны фасоваться в банки 1Л из разрешённого к применению комбинированного материала, состоящего из алюминиевой лакированной фольги и полипропиленовой плёнки (ламистер). Для запаивания банок из ламистера должны быть использованы легковскрываемые крышки с язычком (платинка). Консервы должны быть герметично укупорены и стерилизованы. Маркировка. Банки должны быть маркированы путём литографирования или наклеивания на них бумажных или самоклеющихся этикеток. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 8. Паштет по ГОСТ Р 55336-2012 - Упаковка. Консервы должны фасоваться в банки 1Л из разрешённого к применению комбинированного материала, состоящего из алюминиевой лакированной фольги и полипропиленовой плёнки (ламистер). Для запаивания банок из ламистера должны быть использованы легковскрываемые крышки с язычком (платинка). Консервы должны быть герметично укупорены и стерилизованы. Маркировка. Банки должны быть маркированы путём литографирования или наклеивания на них бумажных или самоклеющихся этикеток. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 9. Консервы овощные закусочные «Лечо» - Консервы должны соответствовать требованиям ГОСТ 34126-2017 «Консервы овощные закусочные. Лечо. Технические условия». Упаковка. Консервы должны фасоваться в банки 1Л из разрешённого к применению комбинированного материала, состоящего из алюминиевой лакированной фольги и полипропиленовой плёнки (ламистер). Для запаивания банок из ламистера должны быть использованы легковскрываемые крышки с язычком (платинка). Консервы должны быть герметично укупорены и стерилизованы. Маркировка. Банки должны быть маркированы путём литографирования или наклеивания на них бумажных или самоклеющихся этикеток. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 10. Фруктово-ягодный концентрат по ГОСТ 32102-2013 - Упаковка должна фасоваться из разрешённого к применению материала. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 11. Сыр плавленый стерилизованный. - Сыр плавленый стерилизованный должен вырабатываться по техническим условиям производителя. Органолептические и физико-химические показатели должны соответствовать требованиям ГОСТ 31690-2013. По органолептическим показателям сыр должен соответствовать следующим требованиям: вкус и запах – сырный, слегка кисловатый с привкусом пастеризации; консистенция – пластичная, мажущаяся; цвет от светло-жёлтого до жёлтого или кремового, однородного по всей массе. По физико-химическим показателям сыр плавленый стерилизованный должен соответствовать требованиям: массовая доля жира в сухом веществе 55±1,5%; массовая доля влаги, не более 56%; массовая доля поваренной соли не более 2 %. Маркировка должна быть в соответствии с ГОСТ Р 51074-2003 «Продукты пищевые. Информация для потребителя. Общие требования». Упаковка. Упаковка – банка из комбинированного материала, состоящего из алюминиевой лакированной фольги и полипропиленовой плёнки (ламистер), с легко вскрываемой крышкой (платинкой), имеющей язычок. Масса нетто не менее 80 г. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 12. Повидло фруктовое по ГОСТ 32099-2013 - Упаковка должна фасоваться из разрешённого к применению материала. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 13. Пюре из фруктов и ягод натуральное по ГОСТ 32898-2014 - Упаковка должна фасоваться из разрешённого к применению материала. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 14. Шоколад горький - Шоколад горький должен соответствовать требованиям ГОСТ 31721-2012 «Шоколад. Общие технические условия». Должен быть изготовлен в виде плитки. Маркировка должна быть в соответствии с ГОСТ Р 51074-2003 «Продукты пищевые. Информация для потребителя. Общие требования». Упаковка. Упаковка должна обеспечивать сохранность качества и безопасность продукта при его перевозке, хранению и реализации. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 15. Чай чёрный - Чай черный должен быть изготовлен в соответствии с требованиями ГОСТ 32573-2013 «Чай чёрный. Технические условия». Маркировка должна быть в соответствии с ГОСТ 32573-2013 «Чай чёрный. Технические условия». Упаковка. Чай фасуют в пакетики для разовой заварки массой нетто не менее 2 г. Упаковка чая для разовой заварки должна состоять из внутреннего пакетика из неразмокаемой пористой бумаги, с последующим упаковыванием в герметичный термосвариваемый пакет из металлизированного комбинированного материала. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 16. Кофе растворимый - Кофе растворимый должен быть изготовлен по ГОСТ 32776-2014 «Кофе растворимый. Общие технические условия». Кофе растворимый должен быть гранулированным или сублимированным. Маркировка должна быть в соответствии с ГОСТ 32776-2014 «Кофе растворимый. Общие технические условия». Упаковка – в пакеты из комбинированных термосвариваемых материалов. Масса нетто не менее 2 г. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 17. Сливки сухие - Консервы должны соответствовать требованиям ГОСТ 33922-2016 «Консервы молочные. Сливки сухие. Технические условия». Маркировка должна быть в соответствии с ГОСТ Р 51074-2003 «Продукты пищевые. Информация для потребителя. Общие требования». Упаковка – пакет из ламинированной бумаги (бумага упаковочная с полимерным покрытием), разрешённая к применению для контакта с пищевыми продуктами. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 18. Сахар - Сахар белый – кристаллический должен соответствовать требованиям ГОСТ 33222-2015 «Сахар белый. Технические условия». Маркировка должна быть в соответствии с ГОСТ 33222-2015 «Сахар белый. Технические условия». Упаковка - в соответствии с ГОСТ 33222-2015 «Сахар белый. Технические условия». Масса нетто не менее 20 г. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 19. Соль пищевая - Соль пищевая, сорт высший должна соответствовать требованиям ГОСТ Р 51574-2018. Маркировка должна быть в соответствии с ГОСТ Р 51574-2018 «Соль пищевая. Технические условия». Упаковка - пакет из ламинированной бумаги. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 20. Перец чёрный молотый - Перец чёрный молотый должен соответствовать требованиям ГОСТ 29050-91. Маркировка должна быть в соответствии с ГОСТ 29050-91 «Пряности. Перец чёрный и белый. Технические условия». Упаковка: пакеты из комбинированных на основе бумаги термосваривающихся материалов или из комбинированных термосваривающихся плёночных материалов на основе алюминиевой фольги, разрешённых для контакта с пищевыми продуктами. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 21. Поливитамин по ГОСТ Р 58040-2017 - Упаковка должна фасоваться из разрешённого к применению материала. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 22. Жевательная резинка. - Жевательная резинка должна вырабатываться по техническим условиям производителя. Изготавливается из эластичной основы, вкусовых веществ и ароматизаторов, пищевых и лечебно-профилактических добавок с добавлением/без добавления красителей. По органолептическим и физико-химическим показателям жевательная резинка должна соответствовать: вкус и запах – ясно выраженные, мятный, без посторонних оттенков; цвет – различный, свойственный данному наименованию, окраска равномерная; консистенция – хрупкопластичная, после жевания растягивающаяся, вязкопластичная, не прилипающая к зубам. По микробиологическим показателям, содержанию токсичных элементов, по токсикологическим и клиническим требованиям жевательная резинка должна соответствовать гигиеническим требованиям к качеству и безопасности продовольственного сырья и пищевых продуктов. Маркировка должна быть в соответствии с техническими условиями производителя. Упаковка – пачка из комбинированного материала. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 23. Средство обеззараживания воды. - Средство обеззараживания воды должно быть изготовлено в соответствии с техническими условиями производителя. В состав комплекта должно входить дезинфицирующее средство в форме таблетки, которое должно предназначаться для обеззараживания питьевой воды при нецентрализованном водоснабжении, емкостей для хранения воды, должно обладать бактерицидным, вирулицидным и фунгицидным действием. Одна таблетка должна быть рассчитана на обеззараживание одного литра воды, в качестве действующего вещества должна содержать натриевую соль дихлоризоциануровой кислоты не более 3,6 мг. В состав комплекта должно входить не менее 2 таблеток дезинфицирующего средства. Средство обеззараживания воды (комплект) должно быть упаковано в герметичную упаковку (контурная безъячейковая упаковка или блистер), обеспечивающую сохранность функциональных свойств при хранении на протяжении срока годности пайка. Порядок применения средства обеззараживания воды должен быть указан в инструкции. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 24. Разогреватель портативный. - Разогреватель портативный должен быть изготовлен по техническим условиям производителя. Представляет собой комплект, состоящий из металлического таганка, имеющего ребра жесткости для обеспечения надёжной устойчивости разогревателя и подогреваемого продукта, и не менее 3 таблеток цилиндрической формы сухого горючего белого цвета, герметично упакованных в 1 пакет. Применяемое для изготовления разогревателя сухое горючее должно соответствовать требованиям технических условий производителя и иметь вид таблетки белого цвета, масса таблетки 10,0±0,9 г. Время горения одной таблетки сухого горючего не менее 9,0 мин. Упаковка. Пакет из комбинированного материала – ламинированной бумаги или другого упаковочного материала, разрешённого для использования по назначению в установленном порядке по действующей нормативно-технической документации, упаковка по ТР ТС 005/2011 «О безопасности упаковки». - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 25. Спички водоветроустойчивые, комплект - Спички должны быть изготовлены по техническим условиям производителя. Должны представлять собой комплект, состоящий из шести водоветроустойчивых спичек, упакованных поштучно, с отдельно упакованной тёркой (без соприкосновения со спичками). Общая площадь нанесённой фосфорной массы на тёрку должна обеспечивать зажигание всех спичек, находящихся в упаковке. Спичечная соломка не должна быть изломана, спичечная головка должна быть без разрушений. Зажигательная масса спичечной головки должна обеспечивать продолжительность горения не менее 8 секунд. Упаковка. Упаковка блистерная или герметичный пакет из полимерной плёнки.Материалы, используемые для изготовления упаковки, должны быть разрешены для использования по назначению в установленном порядке по действующей нормативно-технической документации, упаковка по ТР ТС 005/2011 «О безопасности упаковки», маркировка по ТР ТС 022/2011 «Пищевая продукция в части её маркировки». - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 26. Салфетки дезинфицирующие. - Салфетки дезинфицирующие должны соответствовать требованиям технических условий производителя. Предназначены для удаления загрязнений и дезинфекции поверхности столовых приборов и кожного покрова. Салфетка для рук должна быть выполнена из мягкого нетканого материала. Салфетки должны быть пропитаны дезинфицирующим раствором, содержащим не менее 0,5% водный раствор хлоргексидинабиглюконата или дезинфицирующим раствором с аналогичными свойствами. Площадь развертки одной салфетки не менее 0,024 м2. Состав салфеток – материал нетканый по техническим условиям производителя, разрешённый в установленном порядке органами и учреждениями Роспотребнадзора России для использования по назначению. Характеристики материала: высокая степень впитываемости, антистатичность, легко пропускает через свою структуру воздух, не вызывает местно-раздражающих и аллергических реакций при контакте с кожей и слизистой оболочкой, нетоксичен. Количество салфеток в пакете не менее 2 шт. Дезинфицирующие салфетки должны обладать бактерицидной активностью в отношении грамотрицательных и грамположительных бактерий (кроме микобактерий туберкулеза), фунгицидной активностью в отношении патогенных грибов (в том числе возбудителей кандидозов и трихофитии). Маркировка должна быть в соответствии с техническими условиями производителя. Упаковка: дезинфицирующие салфетки одноразового использования должны быть герметично упакованы в пакеты из комбинированного плёночного материала. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - 27. Салфетки бумажные - должны быть изготовлены по ГОСТ Р 52354-2005 «Изделия из бумаги бытового и санитарно-гигиенического назначения. Общие технические условия». - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 28. Ложка пластмассовая. - Ложки должны соответствовать требованиям технических условий производителя. Для изготовления ложек должны применяться материалы, разрешённые Федеральной службой по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека для контакта с пищевыми продуктами. По показателям качества ложки должны соответствовать следующим требованиям: внешний вид – изделие должно иметь гладкую поверхность, без трещин и неровностей. Изделия не должны иметь острых режущих кромок. По нижнему краю ручки проходит ребро жёсткости. Допускаются небольшие шероховатости, не влияющие на геометрию и внешний вид изделия. Ложки из полимеров должны быть нетоксичны. При комнатной температуре не должны выделять в окружающую среду токсичных веществ и не оказывать при непосредственном контакте вредного влияния на организм человека и окружающую среду. Требования к ложке: длина – 140-165мм; ширина чашеобразной части ложки – 37-40мм. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 29. Нож пластмассовый. - Нож должен соответствовать требованиям технических условий производителя. Для изготовления ножа должны применяться материалы, разрешённые Федеральной службой по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека для контакта с пищевыми продуктами. По показателям качества нож должен соответствовать следующим требованиям: внешний вид – изделие должно иметь гладкую поверхность, без трещин; должен быть изготовлен с острой режущей кромкой и удобной ручкой. Нож из полимеров должен быть нетоксичен,при комнатной температуре не должен выделять в окружающую среду токсичных веществ и не оказывать при непосредственном контакте вредного влияния на организм человека и окружающую среду. Требования к ножу: длина –от 140 до 185мм. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Состав 1 сухого пайка: - 1. Галеты из муки пшеничной 1 сорта 100 г. 2. Галеты из пшеничной муки обойной 100 г. 3. Консервы мясные 250 г 4. Консервы мясорастительные 250 г. 5. Консервы мясорастительные 250 г. 6. Консервы мясные фаршевые 50 г 7. Сало шпик соленый консервированный 100 г 8. Паштет нежный 50 г 9. Консервы овощные закусочные 100 г 10. Фруктово-ягодный концентрат 75 г 11. Сыр плавленный стерилизованный 80 г 12. Повидло фруктовое 45 г 13. Пюре из фруктов и ягод натуральное 100 г 14. Шоколад горький 30 г 15. Чай черный байховый 4 г 16. Кофе растворимый 2 г 17. Сливки сухие 2 г 18. Сахар 60 г 19. .Соль 5 г 20. Перец 1 г 21. Поливитамин 1 шт. 22. Жевательная резинка 10 г 23. Средство обеззараживания воды 3 шт 24. Разогреватель портативный комплект 25. Спички водоветроустойчивые 6 шт. 26. Салфетки дезинфицирующие для рук 3 шт 27. Салфетки бумажные 3 шт. 28. Ложка пластмассовая 3 шт. 29. Нож пластмассовый 1 шт. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пищевая ценность: - белки – 102.1 г.; жиры — 278.3 г.; углеводы – 419.7 г. Энергетическая ценность – 4582 ккал - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Размер упаковки сухого пайка: Длина - ? 250 и ? 300 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Размер упаковки сухого пайка: Ширина - ? 190 и ? 200 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Размер упаковки сухого пайка: - ? 100 и ? 120 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Вес - ? 2500 и ? 3000 - Грамм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Пищевые продукты, запрещенные к включению в состав сухого пайка: - ? Скоропортящиеся пищевые продукты (требующие для сохранения качества и безопасности специальных температурных или иных режимов, без обеспечения которых они подвергаются необратимым изменениям). ? Продукты не соответствующие ГОСТам, ТУ. ? Пищевые продукты, не имеющие документов, подтверждающих их качество и безопасность. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Упаковка должна - защищать продукты от влаги - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Срок годности с даты изготовления - 24 месяца - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Остаточный срок годности на момент поставки - ? 22 и ? 24 - Месяц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

1. Галеты из пшеничной муки 1 сорта. - Галеты должны быть из пшеничной муки 1 сорта, изготавливаются в соответствии с требованиями ГОСТ 14032-2017 «Галеты. Общие технические условия». Маркировка должна производиться в соответствии с ГОСТ Р 51074-2003 «Продукты пищевые. Информация для потребителя. Общие требования». Информация должна быть нанесена на упаковку при помощи этикетки или указана непосредственно на упаковочном материале. Упаковка. Галеты должны быть герметично упакованы в пачки из термосвариваемой пленки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

2. Галеты из пшеничной обойной муки. - Галеты должны быть из муки пшеничной обойной, изготавливаются в соответствии с требованиями ГОСТ 14032-2017 «Галеты. Общие технические условия». Маркировка должна производиться в соответствии с ГОСТ Р 51074-2003 «Продукты пищевые. Информация для потребителя. Общие требования». Информация должна быть нанесена на упаковку при помощи этикетки или указана непосредственно на упаковочном материале. Упаковка. Галеты должны быть герметично упакованы в пачки из термосвариваемой пленки. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

3. Консервы мясные - Консервы должны соответствовать требованиям ГОСТ 32125-2013 «Консервы мясные. Мясо тушёное. Технические условия». Упаковка. Консервы должны фасоваться в банки 4Л из разрешённого к применению комбинированного материала, состоящего из алюминиевой лакированной фольги и полипропиленовой плёнки (ламистер).Для запаивания банок из ламистера должны применяться легковскрываемые крышки с язычком (платинка). Консервы должны быть герметично укупорены и стерилизованы. Маркировка. Банки должны быть маркированы путём литографирования или наклеивания на них бумажных или самоклеющихся этикеток. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

4. Консервы мясорастительные - Консервы должны соответствовать требованиям ГОСТ Р 55333-2012 «Консервы мясорастительные. Технические условия». Упаковка. Консервы должны фасоваться в банки 4Л из разрешённого к применению комбинированного материала, состоящего из алюминиевой лакированной фольги и полипропиленовой плёнки (ламистер). Для запаивания банок из ламистера должны быть использованы легко вскрываемые крышки с язычком (платинка). Консервы должны быть герметично укупорены и стерилизованы. Маркировка. Банки должны быть маркированы путём литографирования или наклеивания на них бумажных или самоклеющихся этикеток. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

5. Консервы мясорастительные - Консервы должны соответствовать требованиям ГОСТ Р 55333-2012 «Консервы мясорастительные. Технические условия». Упаковка. Консервы должны фасоваться в банки 4Л из разрешённого к применению комбинированного материала, состоящего из алюминиевой лакированной фольги и полипропиленовой плёнки (ламистер). Для запаивания банок из ламистера должны быть использованы легковскрываемые крышки с язычком (платинка). Консервы должны быть герметично укупорены и стерилизованы. Маркировка. Банки должны быть маркированы путём литографирования или наклеивания на них бумажных или самоклеющихся этикеток. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

6. Консервы мясные фаршевые - Консервы должны соответствовать требованиям ГОСТ 31499-2012 «Консервы мясные фаршевые. Технические условия». Упаковка. Консервы должны фасоваться в банки 1Л из разрешённого к применению комбинированного материала, состоящего из алюминиевой лакированной фольги и полипропиленовой плёнки (ламистер). Для запаивания банок из ламистера должны быть использованы легковскрываемые крышки с язычком (платинка). Консервы должны быть герметично укупорены и стерилизованы. Маркировка. Банки должны быть маркированы путём литографирования или наклеивания на них бумажных или самоклеющихся этикеток. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

7. Сало шпик соленый консервированный по ГОСТ Р 55485-2013 - Упаковка. Консервы должны фасоваться в банки 1Л из разрешённого к применению комбинированного материала, состоящего из алюминиевой лакированной фольги и полипропиленовой плёнки (ламистер). Для запаивания банок из ламистера должны быть использованы легковскрываемые крышки с язычком (платинка). Консервы должны быть герметично укупорены и стерилизованы. Маркировка. Банки должны быть маркированы путём литографирования или наклеивания на них бумажных или самоклеющихся этикеток. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

8. Паштет по ГОСТ Р 55336-2012 - Упаковка. Консервы должны фасоваться в банки 1Л из разрешённого к применению комбинированного материала, состоящего из алюминиевой лакированной фольги и полипропиленовой плёнки (ламистер). Для запаивания банок из ламистера должны быть использованы легковскрываемые крышки с язычком (платинка). Консервы должны быть герметично укупорены и стерилизованы. Маркировка. Банки должны быть маркированы путём литографирования или наклеивания на них бумажных или самоклеющихся этикеток. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

9. Консервы овощные закусочные «Лечо» - Консервы должны соответствовать требованиям ГОСТ 34126-2017 «Консервы овощные закусочные. Лечо. Технические условия». Упаковка. Консервы должны фасоваться в банки 1Л из разрешённого к применению комбинированного материала, состоящего из алюминиевой лакированной фольги и полипропиленовой плёнки (ламистер). Для запаивания банок из ламистера должны быть использованы легковскрываемые крышки с язычком (платинка). Консервы должны быть герметично укупорены и стерилизованы. Маркировка. Банки должны быть маркированы путём литографирования или наклеивания на них бумажных или самоклеющихся этикеток. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

10. Фруктово-ягодный концентрат по ГОСТ 32102-2013 - Упаковка должна фасоваться из разрешённого к применению материала. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

11. Сыр плавленый стерилизованный. - Сыр плавленый стерилизованный должен вырабатываться по техническим условиям производителя. Органолептические и физико-химические показатели должны соответствовать требованиям ГОСТ 31690-2013. По органолептическим показателям сыр должен соответствовать следующим требованиям: вкус и запах – сырный, слегка кисловатый с привкусом пастеризации; консистенция – пластичная, мажущаяся; цвет от светло-жёлтого до жёлтого или кремового, однородного по всей массе. По физико-химическим показателям сыр плавленый стерилизованный должен соответствовать требованиям: массовая доля жира в сухом веществе 55±1,5%; массовая доля влаги, не более 56%; массовая доля поваренной соли не более 2 %. Маркировка должна быть в соответствии с ГОСТ Р 51074-2003 «Продукты пищевые. Информация для потребителя. Общие требования». Упаковка. Упаковка – банка из комбинированного материала, состоящего из алюминиевой лакированной фольги и полипропиленовой плёнки (ламистер), с легко вскрываемой крышкой (платинкой), имеющей язычок. Масса нетто не менее 80 г. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

12. Повидло фруктовое по ГОСТ 32099-2013 - Упаковка должна фасоваться из разрешённого к применению материала. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

13. Пюре из фруктов и ягод натуральное по ГОСТ 32898-2014 - Упаковка должна фасоваться из разрешённого к применению материала. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

14. Шоколад горький - Шоколад горький должен соответствовать требованиям ГОСТ 31721-2012 «Шоколад. Общие технические условия». Должен быть изготовлен в виде плитки. Маркировка должна быть в соответствии с ГОСТ Р 51074-2003 «Продукты пищевые. Информация для потребителя. Общие требования». Упаковка. Упаковка должна обеспечивать сохранность качества и безопасность продукта при его перевозке, хранению и реализации. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

15. Чай чёрный - Чай черный должен быть изготовлен в соответствии с требованиями ГОСТ 32573-2013 «Чай чёрный. Технические условия». Маркировка должна быть в соответствии с ГОСТ 32573-2013 «Чай чёрный. Технические условия». Упаковка. Чай фасуют в пакетики для разовой заварки массой нетто не менее 2 г. Упаковка чая для разовой заварки должна состоять из внутреннего пакетика из неразмокаемой пористой бумаги, с последующим упаковыванием в герметичный термосвариваемый пакет из металлизированного комбинированного материала. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

16. Кофе растворимый - Кофе растворимый должен быть изготовлен по ГОСТ 32776-2014 «Кофе растворимый. Общие технические условия». Кофе растворимый должен быть гранулированным или сублимированным. Маркировка должна быть в соответствии с ГОСТ 32776-2014 «Кофе растворимый. Общие технические условия». Упаковка – в пакеты из комбинированных термосвариваемых материалов. Масса нетто не менее 2 г. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

17. Сливки сухие - Консервы должны соответствовать требованиям ГОСТ 33922-2016 «Консервы молочные. Сливки сухие. Технические условия». Маркировка должна быть в соответствии с ГОСТ Р 51074-2003 «Продукты пищевые. Информация для потребителя. Общие требования». Упаковка – пакет из ламинированной бумаги (бумага упаковочная с полимерным покрытием), разрешённая к применению для контакта с пищевыми продуктами. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

18. Сахар - Сахар белый – кристаллический должен соответствовать требованиям ГОСТ 33222-2015 «Сахар белый. Технические условия». Маркировка должна быть в соответствии с ГОСТ 33222-2015 «Сахар белый. Технические условия». Упаковка - в соответствии с ГОСТ 33222-2015 «Сахар белый. Технические условия». Масса нетто не менее 20 г. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

19. Соль пищевая - Соль пищевая, сорт высший должна соответствовать требованиям ГОСТ Р 51574-2018. Маркировка должна быть в соответствии с ГОСТ Р 51574-2018 «Соль пищевая. Технические условия». Упаковка - пакет из ламинированной бумаги. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

20. Перец чёрный молотый - Перец чёрный молотый должен соответствовать требованиям ГОСТ 29050-91. Маркировка должна быть в соответствии с ГОСТ 29050-91 «Пряности. Перец чёрный и белый. Технические условия». Упаковка: пакеты из комбинированных на основе бумаги термосваривающихся материалов или из комбинированных термосваривающихся плёночных материалов на основе алюминиевой фольги, разрешённых для контакта с пищевыми продуктами. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

21. Поливитамин по ГОСТ Р 58040-2017 - Упаковка должна фасоваться из разрешённого к применению материала. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

22. Жевательная резинка. - Жевательная резинка должна вырабатываться по техническим условиям производителя. Изготавливается из эластичной основы, вкусовых веществ и ароматизаторов, пищевых и лечебно-профилактических добавок с добавлением/без добавления красителей. По органолептическим и физико-химическим показателям жевательная резинка должна соответствовать: вкус и запах – ясно выраженные, мятный, без посторонних оттенков; цвет – различный, свойственный данному наименованию, окраска равномерная; консистенция – хрупкопластичная, после жевания растягивающаяся, вязкопластичная, не прилипающая к зубам. По микробиологическим показателям, содержанию токсичных элементов, по токсикологическим и клиническим требованиям жевательная резинка должна соответствовать гигиеническим требованиям к качеству и безопасности продовольственного сырья и пищевых продуктов. Маркировка должна быть в соответствии с техническими условиями производителя. Упаковка – пачка из комбинированного материала. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

23. Средство обеззараживания воды. - Средство обеззараживания воды должно быть изготовлено в соответствии с техническими условиями производителя. В состав комплекта должно входить дезинфицирующее средство в форме таблетки, которое должно предназначаться для обеззараживания питьевой воды при нецентрализованном водоснабжении, емкостей для хранения воды, должно обладать бактерицидным, вирулицидным и фунгицидным действием. Одна таблетка должна быть рассчитана на обеззараживание одного литра воды, в качестве действующего вещества должна содержать натриевую соль дихлоризоциануровой кислоты не более 3,6 мг. В состав комплекта должно входить не менее 2 таблеток дезинфицирующего средства. Средство обеззараживания воды (комплект) должно быть упаковано в герметичную упаковку (контурная безъячейковая упаковка или блистер), обеспечивающую сохранность функциональных свойств при хранении на протяжении срока годности пайка. Порядок применения средства обеззараживания воды должен быть указан в инструкции. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

24. Разогреватель портативный. - Разогреватель портативный должен быть изготовлен по техническим условиям производителя. Представляет собой комплект, состоящий из металлического таганка, имеющего ребра жесткости для обеспечения надёжной устойчивости разогревателя и подогреваемого продукта, и не менее 3 таблеток цилиндрической формы сухого горючего белого цвета, герметично упакованных в 1 пакет. Применяемое для изготовления разогревателя сухое горючее должно соответствовать требованиям технических условий производителя и иметь вид таблетки белого цвета, масса таблетки 10,0±0,9 г. Время горения одной таблетки сухого горючего не менее 9,0 мин. Упаковка. Пакет из комбинированного материала – ламинированной бумаги или другого упаковочного материала, разрешённого для использования по назначению в установленном порядке по действующей нормативно-технической документации, упаковка по ТР ТС 005/2011 «О безопасности упаковки». - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

25. Спички водоветроустойчивые, комплект - Спички должны быть изготовлены по техническим условиям производителя. Должны представлять собой комплект, состоящий из шести водоветроустойчивых спичек, упакованных поштучно, с отдельно упакованной тёркой (без соприкосновения со спичками). Общая площадь нанесённой фосфорной массы на тёрку должна обеспечивать зажигание всех спичек, находящихся в упаковке. Спичечная соломка не должна быть изломана, спичечная головка должна быть без разрушений. Зажигательная масса спичечной головки должна обеспечивать продолжительность горения не менее 8 секунд. Упаковка. Упаковка блистерная или герметичный пакет из полимерной плёнки.Материалы, используемые для изготовления упаковки, должны быть разрешены для использования по назначению в установленном порядке по действующей нормативно-технической документации, упаковка по ТР ТС 005/2011 «О безопасности упаковки», маркировка по ТР ТС 022/2011 «Пищевая продукция в части её маркировки». - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

26. Салфетки дезинфицирующие. - Салфетки дезинфицирующие должны соответствовать требованиям технических условий производителя. Предназначены для удаления загрязнений и дезинфекции поверхности столовых приборов и кожного покрова. Салфетка для рук должна быть выполнена из мягкого нетканого материала. Салфетки должны быть пропитаны дезинфицирующим раствором, содержащим не менее 0,5% водный раствор хлоргексидинабиглюконата или дезинфицирующим раствором с аналогичными свойствами. Площадь развертки одной салфетки не менее 0,024 м2. Состав салфеток – материал нетканый по техническим условиям производителя, разрешённый в установленном порядке органами и учреждениями Роспотребнадзора России для использования по назначению. Характеристики материала: высокая степень впитываемости, антистатичность, легко пропускает через свою структуру воздух, не вызывает местно-раздражающих и аллергических реакций при контакте с кожей и слизистой оболочкой, нетоксичен. Количество салфеток в пакете не менее 2 шт. Дезинфицирующие салфетки должны обладать бактерицидной активностью в отношении грамотрицательных и грамположительных бактерий (кроме микобактерий туберкулеза), фунгицидной активностью в отношении патогенных грибов (в том числе возбудителей кандидозов и трихофитии). Маркировка должна быть в соответствии с техническими условиями производителя. Упаковка: дезинфицирующие салфетки одноразового использования должны быть герметично упакованы в пакеты из комбинированного плёночного материала. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

27. Салфетки бумажные - должны быть изготовлены по ГОСТ Р 52354-2005 «Изделия из бумаги бытового и санитарно-гигиенического назначения. Общие технические условия». - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

28. Ложка пластмассовая. - Ложки должны соответствовать требованиям технических условий производителя. Для изготовления ложек должны применяться материалы, разрешённые Федеральной службой по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека для контакта с пищевыми продуктами. По показателям качества ложки должны соответствовать следующим требованиям: внешний вид – изделие должно иметь гладкую поверхность, без трещин и неровностей. Изделия не должны иметь острых режущих кромок. По нижнему краю ручки проходит ребро жёсткости. Допускаются небольшие шероховатости, не влияющие на геометрию и внешний вид изделия. Ложки из полимеров должны быть нетоксичны. При комнатной температуре не должны выделять в окружающую среду токсичных веществ и не оказывать при непосредственном контакте вредного влияния на организм человека и окружающую среду. Требования к ложке: длина – 140-165мм; ширина чашеобразной части ложки – 37-40мм. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

29. Нож пластмассовый. - Нож должен соответствовать требованиям технических условий производителя. Для изготовления ножа должны применяться материалы, разрешённые Федеральной службой по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека для контакта с пищевыми продуктами. По показателям качества нож должен соответствовать следующим требованиям: внешний вид – изделие должно иметь гладкую поверхность, без трещин; должен быть изготовлен с острой режущей кромкой и удобной ручкой. Нож из полимеров должен быть нетоксичен,при комнатной температуре не должен выделять в окружающую среду токсичных веществ и не оказывать при непосредственном контакте вредного влияния на организм человека и окружающую среду. Требования к ножу: длина –от 140 до 185мм. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Преимущества, требования к участникам

Преимущества: Учреждениям и предприятиям уголовно-исполнительной системы (в соответствии со статьей 28 Федерального закона № 44-ФЗ) - 15 %

Требования к участникам: 1. Требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1.1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ 2. Единые требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ

Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ

Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ: Основанием для установки указания запретов, ограничений закупок товаров, происходящих из иностранных государств, выполняемых работ, оказываемых услуг иностранными лицами, а так же преимуществ в отношении товаров российского происхождения, а также товаров происходящих из стран ЕАЭС, выполняемых работ, оказываемых услуг российскими лицами, а также лицами, зарегистрированными в странах ЕАЭС, является Постановление Правительства Российской Федерации о мерах по предоставлению национального режима от 23.12.2024 № 1875.

Сведения о связи с позицией плана-графика

Сведения о связи с позицией плана-графика: 202601903000007001000047

Начальная (максимальная) цена контракта: 46 559,88

Валюта: РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ

Идентификационный код закупки (ИКЗ): 263891000357689100100100520011089244

Срок исполнения контракта (отдельных этапов исполнения контракта) включает в том числе приемку поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги, а также оплату заказчиком поставщику (подрядчику, исполнителю) поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги

Дата начала исполнения контракта: с даты заключения контракта

Срок исполнения контракта: 31.12.2026

Закупка за счет бюджетных средств: Да

Наименование бюджета: Бюджет Тазовского района

Вид бюджета: местный бюджет

Код территории муниципального образования: 71943000: Муниципальные образования Тюменской области / Муниципальные округа, городские округа Ямало-Ненецкого автономного округа / Муниципальный округ Тазовский район

Номер типовых условий контракта: 1400700000520005

Место поставки товара, выполнения работы или оказания услуги: Российская Федерация, а.окр. Ямало-Ненецкий, м.о. Тазовский район, п. Тазовский ул. Пушкина д. 25

Предусмотрена возможность одностороннего отказа от исполнения контракта в соответствии со ст. 95 Закона № 44-ФЗ: Да

Требуется обеспечение исполнения контракта: Да

Размер обеспечения исполнения контракта: 2 327,99 ? (5 %)

Порядок предоставления обеспечения исполнения контракта, требования к обеспечению: В течение срока, установленного для заключения контракта участник закупки, с которым заключается контракт представляет обеспечение исполнения контракта. Контракт заключается только после предоставления участником закупки, с которым заключается контракт, обеспечения исполнения контракта. В случае непредоставления участником закупки, с которым заключается контракт, обеспечения исполнения контракта в срок, установленный для заключения контракта, такой участник считается уклонившимся от заключения контракта. Обеспечение исполнения контракта может быть представлено в виде независимой гарантии, выданной банком и соответствующей требованиям статьи 45 Федерального закона № 44-ФЗ, или внесением денежных средств на указанный заказчиком счет, на котором, в соответствии с законодательством Российской Федерации, учитываются операции со средствами, поступающими заказчику. Способ обеспечения исполнения контракта, срок действия независимой гарантии определяются в соответствии с требованиями Федерального закона № 44-ФЗ участником закупки, с которым заключается контракт, самостоятельно. При этом срок действия независимой гарантии должен превышать предусмотренный контрактом срок исполнения обязательств, которые должны быть обеспечены такой независимой гарантией, не менее чем на один месяц, в том числе в случае его изменения в соответствии со статьей 95 Федерального закона № 44-ФЗ. В случае, если предложенные в заявке участника закупки цена, сумма цен единиц товара, работы, услуги снижены на двадцать пять и более процентов по отношению к начальной (максимальной) цене контракта, начальной сумме цен единиц товара, работы, услуги, участник закупки, с которым заключается контракт, предоставляет обеспечение исполнения контракта с учетом положений статьи 37 Федерального закона № 44-ФЗ.

Платежные реквизиты для обеспечения исполнения контракта: p/c 03232643719430009000, л/c 901010007, БИК 007182108, РКЦ САЛЕХАРД г. Салехард/УФК по Ямало-Ненецкому автономному округу, к/c 40102810145370000008

Банковское или казначейское сопровождение контракта не требуется

Информация о сроках исполнения контракта и источниках финансирования

Срок исполнения контракта (отдельных этапов исполнения контракта) включает в том числе приемку поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги, а также оплату заказчиком поставщику (подрядчику, исполнителю) поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги

Дата начала исполнения контракта: с даты заключения контракта

Срок исполнения контракта: 31.12.2026

Закупка за счет бюджетных средств: Да

Наименование бюджета: Бюджет Тазовского района

Вид бюджета: местный бюджет

Код территории муниципального образования: 71943000: Муниципальные образования Тюменской области / Муниципальные округа, городские округа Ямало-Ненецкого автономного округа / Муниципальный округ Тазовский район

Документы

Общая информация

Документы

Журнал событий

Источник: www.zakupki.gov.ru