Тендер (аукцион в электронной форме) 44-45400093 от 2026-04-20
Поставка медицинского оборудования
Класс 8.8.1 — Медицинское оборудование и инструмент, оборудование санитарно-производственного контроля
Цена контракта лота (млн.руб.) — 18.1
Срок подачи заявок — 28.04.2026
Номер извещения: 0339100001526000196
Общая информация о закупке
Внимание! За нарушение требований антимонопольного законодательства Российской Федерации о запрете участия в ограничивающих конкуренцию соглашениях, осуществления ограничивающих конкуренцию согласованных действий предусмотрена ответственность в соответствии со ст. 14.32 КоАП РФ и ст. 178 УК РФ
Способ определения поставщика (подрядчика, исполнителя): Электронный аукцион
Наименование электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: РТС-тендер
Адрес электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: http://www.rts-tender.ru
Размещение осуществляет: Заказчик ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ "НОВОКУЗНЕЦКИЙ НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКИЙ ЦЕНТР МЕДИКО-СОЦИАЛЬНОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ И РЕАБИЛИТАЦИИ ИНВАЛИДОВ" МИНИСТЕРСТВА ТРУДА И СОЦИАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Наименование объекта закупки: Поставка медицинского оборудования (Система эндоскопической визуализации)
Этап закупки: Подача заявок
Сведения о связи с позицией плана-графика: 202603391000015001000109
Номер типовых условий контракта: 1573000000116002
Контактная информация
Размещение осуществляет: Заказчик
Организация, осуществляющая размещение: ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ "НОВОКУЗНЕЦКИЙ НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКИЙ ЦЕНТР МЕДИКО-СОЦИАЛЬНОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ И РЕАБИЛИТАЦИИ ИНВАЛИДОВ" МИНИСТЕРСТВА ТРУДА И СОЦИАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Почтовый адрес: 654055, Кемеровская область - Кузбасс, Новокузнецк, Заводской, Кемеровская область - Кузбасс, г Новокузнецк, р-н Заводской, ул Малая, дом 7
Место нахождения: Российская Федерация, 654055, Кемеровская область - Кузбасс обл, Новокузнецк г, Малая (Заводской р-н) ул, Д. 7
Ответственное должностное лицо: Лебедева Е. В.
Адрес электронной почты: urist@reabil-nk.ru
Номер контактного телефона: 7-3843-361482
Дополнительная информация: Информация отсутствует
Регион: Кемеровская область - Кузбасс обл
Информация о процедуре закупки
Дата и время начала срока подачи заявок: 20.04.2026 10:46 (МСК+4)
Дата и время окончания срока подачи заявок: 28.04.2026 08:00 (МСК+4)
Дата проведения процедуры подачи предложений о цене контракта либо о сумме цен единиц товара, работы, услуги: 28.04.2026
Дата подведения итогов определения поставщика (подрядчика, исполнителя): 29.04.2026
Начальная (максимальная) цена контракта
Начальная (максимальная) цена контракта: 18 087 725,00
Валюта: РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ
Идентификационный код закупки (ИКЗ): 261421800643142180100101080022660244
Информация о сроках исполнения контракта и источниках финансирования
Срок исполнения контракта (отдельных этапов исполнения контракта) включает в том числе приемку поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги, а также оплату заказчиком поставщику (подрядчику, исполнителю) поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги
Дата начала исполнения контракта: с даты заключения контракта
Срок исполнения контракта: 20.12.2026
Закупка за счет собственных средств организации: Да
Информация об объекте закупки
Код позиции - Наименование товара, работы, услуги - Ед. измерения - Количество (объем работы, услуги) - Цена за ед., ? - Стоимость, ?
- 26.60.12.119 26.60.12.119-00000374 - Система эндоскопической визуализации Предназначена для помпы артрскопической двухпоточного типа, Предназначена для ирригации жидкости из емкости с физраствором, Встроенный датчик для контроля давления, Наличие Y-образного разветвления с пластиковыми иглами для емкости с физраствором на концах, Пластиковые зажимы на концах трубок для перекрытия тока жидкости, Поставляться в индивидуальной стерильной упаковке, Предназначена для одноразового использования Соответствие Набор трубок к системе хирургической для аспирации/ирригации ( Набор стерильных гибких неинвазивных трубок с двумя отверстиями, используемый в качестве двойного провода в хирургической системе ирригации/аспирации для доставки раствора (например, физиологического) для промывания к операционному полю через одно отверстие и проведения аспирации (отсасывания) через другое отверстие (т. е. способен выполнять обе функции) во время проведения хирургической операции (например, лапароскопической, дентальной хирургии). Может включать в себя комплектующие элементы (например, зажимы, клапаны, фильтры, шипы и соединители) и ручной насос для создания канала между источником ирригации и местом применения. Некоторые наборы могут иметь дополнительные трубки для промывания желудка. Это изделие одноразового использования. ? 30 ШТ Предназначена для ирригации жидкости в сустав пациента, Совместимость с трубкой, описанной (выше), Состоит из переходника для подключения к приточной Y-образной трубке, обратного клапана, зажима и гибкой трубки для соединения с устройством для подачи жидкости в рабочую область пациента, Поставляться в индивидуальной стерильной упаковке, Предназначена для одноразового использования Соответствие - Штука - 1,00 - 18 087 725,00 - 18 087 725,00
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Предназначена для помпы артрскопической двухпоточного типа, Предназначена для ирригации жидкости из емкости с физраствором, Встроенный датчик для контроля давления, Наличие Y-образного разветвления с пластиковыми иглами для емкости с физраствором на концах, Пластиковые зажимы на концах трубок для перекрытия тока жидкости, Поставляться в индивидуальной стерильной упаковке, Предназначена для одноразового использования Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Набор трубок к системе хирургической для аспирации/ирригации ( Набор стерильных гибких неинвазивных трубок с двумя отверстиями, используемый в качестве двойного провода в хирургической системе ирригации/аспирации для доставки раствора (например, физиологического) для промывания к операционному полю через одно отверстие и проведения аспирации (отсасывания) через другое отверстие (т. е. способен выполнять обе функции) во время проведения хирургической операции (например, лапароскопической, дентальной хирургии). Может включать в себя комплектующие элементы (например, зажимы, клапаны, фильтры, шипы и соединители) и ручной насос для создания канала между источником ирригации и местом применения. Некоторые наборы могут иметь дополнительные трубки для промывания желудка. Это изделие одноразового использования. ? 30 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Предназначена для ирригации жидкости в сустав пациента, Совместимость с трубкой, описанной (выше), Состоит из переходника для подключения к приточной Y-образной трубке, обратного клапана, зажима и гибкой трубки для соединения с устройством для подачи жидкости в рабочую область пациента, Поставляться в индивидуальной стерильной упаковке, Предназначена для одноразового использования Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Набор трубок к системе хирургической для аспирации/ирригации Набор стерильных гибких неинвазивных трубок с двумя отверстиями, используемый в качестве двойного провода в хирургической системе ирригации/аспирации для доставки раствора (например, физиологического) для промывания к операционному полю через одно отверстие и проведения аспирации (отсасывания) через другое отверстие (т. е. способен выполнять обе функции) во время проведения хирургической операции (например, лапароскопической, дентальной хирургии). Может включать в себя комплектующие элементы (например, зажимы, клапаны, фильтры, шипы и соединители) и ручной насос для создания канала между источником ирригации и местом применения. Некоторые наборы могут иметь дополнительные трубки для промывания желудка. Это изделие одноразового использования. ? 3 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Предназначена для помпы артрскопической двухпоточного типа, Отточного типа, Выполена в виде кассеты с системой трубок, Одна трубка для подключения к аспирационному каналу шейверной рукоятки, другая для подключения к отточной части канюли или шахте артроскопа, Трубки переходят в трубку для сброса отработанной жидкости в отходы, Трубка для канюли имеет в дистальной части зажим пластиковый с регуляцией уровня закрытия потока жидкости, Трубки для шейвера и отходов имеют в дистальной части переходники из полупрозрачного силикона, Трубки имеют цветовую маркировку, Поставляется в индивидуальной стерильной упаковке, Предназначена для одноразового использования Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Лезвие артроскопической шейверной системы, одноразового использования Стерильное ротационное режущее устройство с электропитанием, предназначенное для использования с рукояткой артроскопической шейверной системы для резекции мягких и твердых тканей в ходе артроскопической операции на суставе, например, коленном, плечевом или голеностопном. Оно закрепляется в рукоятке и, как правило, состоит из небольшой внешней трубки с гнездовым разъемом и вращающейся внутренней трубки с коннектором. Внутренняя и внешняя трубки обычно изготовлены из высококачественной нержавеющей стали; разъем и коннектор могут быть сделаны из нержавеющей стали или полимера (например, полифенилсульфона). Это изделие одноразового использования ? 3 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Дополнительное описание в приложенном файле Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Блок обработки видеоизображений для эндоскопа ? 1 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Блок обработки видеоизображений для эндоскопа (описание) Устройство с электропитанием, предназначенное для приема и обработки электронных сигналов, отправляемых с видеоэндоскопа или видеокамеры эндоскопа; не включает в себя ни эндоскоп, ни источник света и не предназначен для управления эндоскопом. Может иметь дополнительные функции цветокоррекции, повышения/регулировки яркости, контрастности. Полученные изображения выводятся на устройство визуального отображения, чтобы помочь оператору эндоскопа визуализировать процесс проведения оперативного вмешательства; изображения могут быть записаны на видеомагнитофон или сохранены на компьютерном носителе Значение характеристики не может изменяться участником закупки Блок обработки видеоизображений для эндоскопа (Предназначение) Для обработки и вывода изображения на монитор при эндоскопических, в том числе артроскопических операциях Значение характеристики не может изменяться участником закупки Обработка и передача видеосигнала с разрешением, пикселей ? 3840x2160 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Представляет из себя консоль с возможностью подключения головки камеры, световода, монитора, дополнительного блока управления данными или планшета цифрового Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Управление функциями настройки изображения, а также записи, хранения и передачей данных с помощью дополнительного блока управления данными или планшета цифрового Значение характеристики не может изменяться участником закупки Частота кадровой развертки, Гц ? 59 Герц Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Элементы передней панели кнопка включения с индикатором питания консоли, разъем для подключения кабеля световода, USB-порт, кнопка активации баланса белого, разъем для подключения головки видеокамеры и кнопка включения источника света. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Элементы задней панели DisplayPort выходы для подключения мониторов, аудиоразъемы, Ethernet-разъем, USB-порты, коннектор для выравнивания потенциалов, разъем для кабеля питания, разъем для подключения дополнительного блока управления данными или планшета цифрового), DVI вход и выход Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рабочая часть с защитой от разряда дефибриллятора типа CF Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Источник света светодиодный встроенный в блок обработки видео изображений или отдельно стоящий Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип ламп светодиодный Значение характеристики не может изменяться участником закупки Поддерживаемые стандарты подключения имеющихся у заказчика световодов тип ACMI, тип Storz, тип Wolf и тип Olympus Значение характеристики не может изменяться участником закупки Видеокамера эндоскопа ? 1 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Специальная электронная видеокамера с функцией звукозаписи или без неё, подключаемая, напрямую или через переходник, к гибкому или жёсткому эндоскопу для вывода изображения на монитор и/или записи результатов эндоскопии. Благодаря небольшому размеру и весу не мешает проведению эндоскопических процедур Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Совместима с блоком обработки видеоизображений Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип датчиков CMOS Значение характеристики не может изменяться участником закупки Количество программируемых кнопок, шт ? 2 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Cтепень защиты от вредного воздействия воды IХР-7 Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Способ стерилизации автоклавирование Значение характеристики не может изменяться участником закупки Видеодисплей для эндоскопии с принадлежностями ? 1 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики "Работающий от сети электроснабжения (на переменном токе) визуальный дисплей (ВДУ), широко известный как экран или монитор, предназначеннйы для использования исключительно в сочетании с гибким видеоэндоскопом для отображения оператору графической информации, полученной эндоскопом, с целью облегчения работы с эндоскопом во время эндоскопических процедур; обычно сложных и несложных интубационных процедур для поддержания проходимости дыхательных путей. Обычно это портативное устройство с жидкокристаллическим дисплеем (LCD), цветным экраном и прямым подсоединением электронным сигналом к эндоскопу." Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки ЖК-дисплей с активной матрицей TFT Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диагональ экрана, дюймов ? 31 Дюйм (25,4 мм) Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Формат изображения ? 16:9 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Разрешение, пикселей ? 3840x2160 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Поддержка цветов, шт ? 1000000000 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики горизонтальный и вертикальный углы обзора, град ? 178 Градус (плоского угла) Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Уровень яркости, кд/м.кв. ? 850 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Коэффициент контрастности ? 1350:1 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Передний защитный экран Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Клавиатура сенсорная Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Элементы входа DVI, 3G-SDI, DP или HDMI Значение характеристики не может изменяться участником закупки Максимальное энергопотребление, Вт ? 100 Ватт Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Стандарт монтажа VESA Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тележка для транспортировки электромеханических медицинских изделий/систем ? 1 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Передвижная (на колесах) тележка, предназначенная для использования в качестве средства транспортировки электромеханических медицинских изделий или систем с приводом. Эта тележка может выпускаться специально для конкретного блока управления/системы и, как правило, идну или несколько горизонтальных поверхностей для размещения медицинских изделий; может включать дополнительные элементы (например, держатель для баллона с газом, стойку для внутривенных вливаний), специфичные для конкретной системы. К тележке не прилагаются ни электромеханические медицинские изделия, ни компоненты систем Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Количество полок, шт . (Тележка для транспортировки электромеханических медицинских изделий, систем) ? 4 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ручка для передвижения тележки, полка выдвигающегося типа, закрывающийся ящик для хранения принадлежностей . (Тележка для транспортировки электромеханических медицинских изделий, систем) Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Расположение на верхней панели крепления для держателя монитора . (Тележка для транспортировки электромеханических медицинских изделий, систем) Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Задняя открывающаяся стенка . (Тележка для транспортировки электромеханических медицинских изделий, систем) Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Встроенная система энергораспределения с трансформатором с функцией защиты от утечки тока на землю . (Тележка для транспортировки электромеханических медицинских изделий, систем) Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 4 колеса с антистатическим покрытием . (Тележка для транспортировки электромеханических медицинских изделий, систем) Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Держатели для камеры, световода, педали, емкостей и кабеля электропитания . (Тележка для транспортировки электромеханических медицинских изделий, систем) Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиксаторы на всех колесах (Тележка для транспортировки электромеханических медицинских изделий, систем) Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ящик для принадлежностей (Тележка для транспортировки электромеханических медицинских изделий, систем) Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Кронштейн поворотный для монитора . (Тележка для транспортировки электромеханических медицинских изделий, систем) Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Артроскоп жесткий, многоразового использования с принодлежностями ? 2 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Предназначен для эндоскопической операции на суставах Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диаметр рабочей части ? 4 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина ? 152 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Угол направления зрения ? 30 Градус (плоского угла) Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Совместимость с видеосистемами формата изображения 4K Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Поле зрения ? 105 Градус (плоского угла) Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Линзы сапфирового типа Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Метод стерилизации Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Высокопоточная шахта для артроскопа Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Предназначена для эндоскопической операции на суставах . (Шахта для артроскопа) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Совместима с артроскопом диаметром 4 мм . (Шахта для артроскопа) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Стопорные краны для жидкости, шт . (Шахта для артроскопа) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Быстросъемный фиксирующий механизм. (Шахта для артроскопа) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Отверстия на боковых стенках на дистальном конце . (Шахта для артроскопа) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изготовлена из нержавеющей стали . (Шахта для артроскопа) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Разборная . (Шахта для артроскопа) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Съемные фиксирующая гайка и корпус стопорного крана с уплотнителями . (Шахта для артроскопа) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Метод стерилизации . (Шахта для артроскопа) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Обтуратор эндоскопический для высокопоточной шахты Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пирамидальный кончик (Обтуратор эндоскопический) Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал - нержавеющая сталь (Обтуратор эндоскопический) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Возможность автоклавирования (Обтуратор эндоскопический) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Совместимость с однокнопочным замком (Обтуратор эндоскопический) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Метод стерилизации (Обтуратор эндоскопический) автоклавирование Значение характеристики не может изменяться участником закупки Кабель световой оптоволоконный ? 2 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Предназначен для проведения эндоскопической, в том числе артроскопической операции Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина, м ? 2.3 Метр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Диаметр, мм ? 4.8 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Система ирригации артроскопическая ? 1 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Двухпоточного роликового типа Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Несколько режимов артроскопической работы в зависимости от оперируемого сустава Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Сенсорный цветной дисплей управления Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Минимальное значение давления, мм рт. ст. ? 10 Миллиметр ртутного столба Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Максимальное значение давления, мм рт. ст. ? 120 Миллиметр ртутного столба Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Максимальная скорость потока, мл/мин ? 800 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Отображение актуального давления в режиме реального времени, на дисплее Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Функция экстренного "промывания", используемая для остановки кровотечения Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Функция контроля избыточного давления Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Режим аспирации Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Система шейверная артроскопическая с принадлежностями ? 1 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Возможность подключения к устройству двух типов рукояток Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Автоматическое определение типа подключенной рукоятки Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Жидкокристаллический дисплей Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Отображение установленной скорости вращения Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Отображение выбранного направления вращения и режима осцилляции Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Разъем для подключения педали Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Разъем для присоединения рукоятки шейвера Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Количество выходов для рукоятки, шт ? 1 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Степень влагозащиты IP22 Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Педаль предназначеная для управления артроскопическим шейвером Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Количестов клавиш, шт (Педаль) ? 3 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Функции (Педаль) прямого вращения, реверса, осцилляци, переключения режима работы и регулировки скорости вращения Значение характеристики не может изменяться участником закупки Степень влагозащиты IP68 (Педаль) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Предназначена для артроскопической операции на суставах (Рукоятка с лезвиями и бурами) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Предназначена для управления артроскопическим шейвером (Рукоятка с лезвиями и бурами) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Кабель питания неразъемный (Рукоятка с лезвиями и бурами) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Поддерживаемые режимы работы (Рукоятка с лезвиями и бурами) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Максимальная скорость в режиме прямой и обратной работы, об/мин (Рукоятка с лезвиями и бурами) ? 8000 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Максимальная скорость в режиме осцилляции, об/мин (Рукоятка с лезвиями и бурами) ? 3000 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Наличие замкового механизма для фиксации фрезы или бура (Рукоятка с лезвиями и бурами) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Наличие аспирационного канала с механизмом регулировки открытия и закрытия канала (Рукоятка с лезвиями и бурами) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Способ управления (Рукоятка с лезвиями и бурами) От педали Значение характеристики не может изменяться участником закупки Метод стерилизации: автоклавирование (Рукоятка с лезвиями и бурами) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Система электрохирургическая ? 1 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Максимальная выходная мощность, Вт ? 320 Ватт Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Сенсорный дисплей Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Режимы Биполярная коагуляция, Биполярное резание с коагуляцией, и/или аблации, и/или вапаризации в жидких средах инструментами, используемыми в артроскопии Значение характеристики не может изменяться участником закупки Предназначен для применения при артроскопических вмешательствах Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип -Биполярный соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки функция остановки работы при непосредственном приближении к металлическим частям Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки система автоматического обнаружения и определения типа электрода Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки возможность управления: с помощью педали, кнопок электрода или сенсорного дисплея Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Чаетота выходного радиочастотного сигнала, кГц ? 400 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Тип рабочей части CF Значение характеристики не может изменяться участником закупки Защита от проникновения воды IP22 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рукоятка шейверная наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Предназначен для помпы артрскопи-ческой двухпоточного типа соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Предназначен для ирригации жидкости из емкости с физраствором соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Встроенный датчик для контроля давления соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Наличие Y-образного разветвления с пластиковыми иглами для емкости с физраствором на концах соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пластиковые зажимы на концах трубок для перекрытия тока жидкости соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Поставляться в индивидуальной стерильной упаковке ( Набор трубок к системе хирургической для аспирации/ирригации) соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Предназначена для одноразового использования (Набор трубок к системе хирургической для аспирации/ирригации) соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Предназначен для ирригации жидкости в сустав пациента соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Совместимость с трубкой, описанной выше соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Состоит из переходника для подключения к приточной Y-образной трубке, обратного клапана, зажима и гибкой трубки для соединения с устройством для подачи жидкости в рабочую область пациента соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки индивидуальная стерильная упаковка соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Предназначена для одноразового использования соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Предназначена для помпы артрскопической двухпоточного типа, соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Отточного типа соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Выполена в виде кассеты с системой трубок соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Одна трубка для подключения к аспирационному каналу шейверной рукоятки, другая для подключения к отточной части канюли или шахте артроскопа соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Трубки переходят в трубку для сброса отработанной жидкости в отходы соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Трубка для канюли имеет в дистальной части зажим пластиковый с регуляцией уровня закрытия потока жидкости соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Трубки для шейвера и отходов имеют в дистальной части переходники из полупрозрачного силикона соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Трубки имеют цветовую маркировку соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Поставляется в индивидуальной стерильной упаковке ,предназначена для одноразового использования соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Представляет собой рабочую насадку для рукоятки шейверной, соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Кончик рабочей части имеет окно овальной формы в боковой части, края окна ровные соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Предназначена для наименее агрессивной резекции во время хирургической операции соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Режущие края лезвия ровные соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диаметр рабочей части ( Лезвие артроскопической шейверной системы, одноразового использования) ? 4 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина рабочей части ( Лезвие артроскопиче-ской шейверной системы, одноразового ис-пользования) ? 130 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Рабочая часть прямая ( Лезвие артроскопической шейверной системы, одноразового использования) соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изготовлена из нержавеющей стали ( Лезвие артроскопической шейверной системы, одноразового использования) соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хвостовик изготовлен из пластмассы ( Лезвие артроскопической шейверной системы, одноразового использования) соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Поставляется в индивидуальной стерильной упаковке ( Лезвие артроскопической шейверной системы, одноразового использования) соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Представляет собой рабочую насадку для рукоятки шейверной ( Лезвие артроскопической шейверной системы, одноразового использования) соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Кончик рабочей части имеет окно овальной формы в боковой части, края окна с зубцами соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Предназначена для ультра агрессивной резекции во время хирургической операции соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Режущие края лезвия с зубцами соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диаметр рабочей части, ? 4 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Лезвие артроскопической шейверной системы, одноразового использования - Длина рабочей части ? 130 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Лезвие артроскопической шейверной системы, одноразового использования - Рабочая часть прямая соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Лезвие артроскопической шейверной системы, одноразового использования -Изготовлена из нержавеющей стали, Хвостовик изготовлен из пластмассы соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Лезвие артроскопической шейверной системы, одноразового использования -Поставляется в индивидуальной стерильной упаковке соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип бур Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Предназначена для наиболее агрессивной резекции дистальной ключцы и костей во время ноч-пластики субакромиальных декомпрессии и прочих хирургических манипуляций соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Овальной формы соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Количество режущих кромок ? 8 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Диаметр рабочей части (Лезвие артроскопической шейверной системы, одноразового использования) ? 4 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Рабочая часть прямая соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изготовлена из нержавеющей стали , Хвостовик изготовлен из пластмассы соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рабочая часть снабжена аспирационным отверстием соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Поставляется в индивидуальной стерильной упаковке соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Аблятор совместим с системой электрохирургической, соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип аблятора биполярный соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рабочая часть круглой формы соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диаметр рабочей части ( Держатель/электрод эндоскопический электрохирургический, биполярный, одноразового использования) ? 4 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Рабочая часть изогнута к стволу ? 90 Градус (плоского угла) Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Наличие на рукоятке трех кнопок с функциями активации абляции, активации коагуляции и переключения режимов абляции соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Наличие отвесрстий на кончики для более эффективной аспирации соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Наличие в проксимальной части рукоятки аспирационной трубки с механизмом регулировки расхода жидкости соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Держатель/электрод эндоскопический электрохирургический, биполярный, одноразового использования - Поставляется в индивидуальной стерильной упаковке соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический инструмент, состоящий из рукоятки и рабочей части изогнутой формы, предназначенный для артроскопического прошивания, захвата и фиксации мягких тканей плечевого сустава, включая сухожилия вращательной манжеты и суставную губу соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки инструмент пистолетного или эргономичного одноручного типа соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Количество прошиваний в рамках одной операции ? 2 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Наличие механизма фиксации нити наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Режим работы механизма Полуавтоматический и/или ручной Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип рабочей части - Зажимного типа с подвижной и неподвижной браншами соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина захвата ткани ? 16 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Общая длина рабочей части и шахты (Нитепротягиватель ) ? 165 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Нитепротягиватель изготовлен из медицинской нержавеющей стали и/или материалов, разрешённых для медицинского применения соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Предназначена для прошивания тканей во время артроскопической операции соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Совместима с нитепротягивателем соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Состоит из рабочей части в виде плоской иглы и пластикового фиксатора в проксимальной части, закрепляющегося в спусковом механизме иглодержателя. соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ширина плоской иглы ? 1.5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина плоской части иглы, ? 66 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Обеспечивает проведение нескольких нитей в течении одной операции соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Поставляется в стерильной упаковке и предназначена для одноразового применения соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический инструмент, предназначенный для проведения нити при артроскопических и иных малоинвазивных оперативных вмешательствах на суставах соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Форма шахты - прямая соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Форма рабочей части (кончика) Прямая Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диаметр шахты (Нитепротягиватель) ? 3.4 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Фиксирующий механизм рукоятки Кремальера с функцией авторазблокировки, встроенной в переднюю браншу рукоятки; разблокировка осуществляется смещением передней бранши вперёд Значение характеристики не может изменяться участником закупки рукоятка петлевого типа, обеспечивающая работу инструментом обеими руками соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Дополнительный элемент рукоятки Упор для тыльной стороны пальца руки хирурга, улучшающий контроль удержания инструмента Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал (Нитепротягиватель) Нержавеющая сталь Значение характеристики не может изменяться участником закупки Назначение (Нитепротягиватель) Хирургический инструмент, предназначенный для проведения нити при артроскопических оперативных вмешательствах на суставах Значение характеристики не может изменяться участником закупки Направление изгиба рабочей части - Изогнута вправо с загнутым вверх острием соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Антифрикционный элемент рукоятки (Нитепротягиватель) Наличие подшипников скольжения из фторполимерного или эквивалентного антифрикционного материала для снижения трения между подвижными частями рукоятки Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиксирующий механизм -Кремальера соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический инструмент, предназначенный для проведения нити при артроскопических опе-ративных вмешательствах на су-ставах соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Направление изгиба рабочей части Изогнута влево с загнутым вверх острием Значение характеристики не может изменяться участником закупки Антифрикционный элемент рукоятки (Нитепротягиватель) (Наличие подшипников скольжения из фторполимерного или эквивалентного антифрикционного материала) соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип рукоятки - Петлевого типа, обеспечивающая работу инструментом обеими руками соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиксирующий механизм (Нитепротягиватель) Кремальера Значение характеристики не может изменяться участником закупки Нержавеющая сталь материал соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический инструмент, предназначенный для захвата тканей и улавливания нити при артроскопических операциях на ротаторной манжете плечевого сустава соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Форма шахты Прямая Значение характеристики не может изменяться участником закупки Форма рабочей части Прямая Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип рукоятки Петлевого типа, обеспечивающая работу инструментом обеими руками, эргономичная Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиксирующий механизм Кремальера Значение характеристики не может изменяться участником закупки для артроскопической операции для процедур прошивания тканей соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал изготовления нержавеющий материал Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип Нитепротягиватель, одноразового использования проволочный проводник Значение характеристики не может изменяться участником закупки Конструкция проксимальной части жесткий цилиндрический хвостовик Значение характеристики не может изменяться участником закупки Конструкция дистальной части петля Значение характеристики не может изменяться участником закупки Предназначен для артроскопической операции на плечевом суставе соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Состоит из шахты, рабочей части и пластиковой рукоятки соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Наличие прямой шахты (Ножницы шовные) соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рабочая часть должна быть изогнута влево, ? 25 Градус (плоского угла) Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Поставляться в индивидуальной стерильной упаковке соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Наличие прямой шахты (Нитепротягиватель) соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рабочая часть должна быть изогнута ? 90 Градус (плоского угла) Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Предназначены для артроскопической операции соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Предназанчены для срезания шовного материала без отступа от узла или кости соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диаметр шахты(Ножницы шовные) ? 4.2 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Наличие прямой рабочей части соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Общая длина рабочей части и шахты (Ножницы шовные) ? 130 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Наличие рукоятки петлевого типа, позволяющую работать инструментом обеими руками(Ножницы шовные) соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Позволяет срезать шовный материал шириной ? 2 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Возможность автоклавирования соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Предназанчен для срезания шовного материала с отступом от узла или кости соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диаметр шахты, ? 4.2 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Наличие прямой рабочей части (Ножницы шовные) соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Общая длина рабочей части и шахты ? 130 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Наличие рукоятки петлевого типа, позволяющую работать инструментом обеими руками соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Минимальная ширина срезаемого шовного материала ? 0.6 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Изготовлен из нержавеющей стали (Ножницы шовные) соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки автоклавирования возможно Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический инструмент, предназначенный для проведения и затягивания хирургических узлов при оперативных вмешательствах соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Конструктивный тип Закрытый, состоит из рабочей части и кольцеобразной рукоятки Значение характеристики не может изменяться участником закупки Внутренний диаметр кольцеобразной рукоятки ? 29 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Форма кончика рабочей части Скошенная с отверстием для проведения нити Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диаметр отверстия для нити в рабочей части ? 2 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина рабочей части ? 165 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Материал рабочей части Нержавеющая сталь Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический инструмент, предназначенный для формирования канала в костной ткани при установке костных фиксаторов соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Конструкция - Канюлированные рукоятка и рабочая часть соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Форма дистального конца Фенестрированный (с прорезями) с заострёнными гранями Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диапазон диаметров совместимых фиксаторов ? 2.9 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Материал Нержавеющая сталь соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Инструмент, предназначенный для формирования каналов в костной ткани при хирургических операциях соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диаметр рабочей части (кончика) ? 3.2 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ограничитель Наличие ограничителя глубины в проксимальной части для работы с направителем Значение характеристики не может изменяться участником закупки Общая длина ? 270 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Материал сверла Нержавеющая сталь Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический инструмент, предназначенный для формирования каналов (отверстий) в мягких и костных тканях соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Конструкция - Рабочая часть и рукоятка соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Форма рабочей части - Прямая с заострённым наконечником соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диаметр рабочей части-Пробойник ? 5.5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Материал пробойник Нержавеющая сталь Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический инструмент, предназначенный для обработки поверхности кости и оттеснения мягких тканей при артроскопических операциях на плечевом суставе (в т.ч. при восстановлении его стабильности) соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип рабочей части - Полуцилиндрическая с пересекающейся диагональной насечкой на плоской стороне (рашпильная поверхность) соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Форма рабочей части -Изогнутая соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ретрактор, типа рашпиль у гол изгиба рабочей части ? 20 Градус (плоского угла) Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Общая длина инструмента Ретрактор, типа ра-шпиль ? 290 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Материал рабочей части Ретрактор, типа рашпиль Нержавеющая сталь Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический инструмент, предназначенный для пальпации, смещения и оценки состояния тканей при хирургических и артроскопических оперативных вмешательствах соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Форма инструмента Крючкообразная Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина загнутой (крючковой) части ? 3 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Диаметр кончика рабочей части ? 2 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Материал Зонд крючкообраз-ный Нержавеющая сталь Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический инструмент, предназначенный для выскабливания и удаления тканей в операционной зоне соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Конструкция - Металлическая рукоятка, ствол и двусторонняя кольцеобразная режущая рабочая часть соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина ствола ? 150 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Диаметр режущей рабочей части ? 5.4 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Материал Кюретка D-образная, двусторонняя Нержавеющая сталь Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический инструмент, предназначенный для отделения и смещения мягких и периостальных тканей от костных структур соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Конструкция Кюретка D-образная, двусторонняя Рабочая часть и рукоятка Значение характеристики не может изменяться участником закупки Форма ствола Кюретка D-образная, двусторонняя Прямая Значение характеристики не может изменяться участником закупки Форма рабочей части Элеватор Уплощённая, изогнутая относительно ствола не менее чем на 15° Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал Элеватор Нержавеющая сталь Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический инструмент, предназначенный для захвата и удержания тканей ротаторной манжеты при артроскопических оперативных вмешательствах на плечевом суставе соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Форма шахты Элеватор Прямая Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диаметр шахты Элеватор ? 4.2 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Форма рабочей части (Зажим, с кремальерой) Прямая Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип рукоятки (Зажим, с кремальерой) Петлевого типа, эргономичная, обеспечивающая работу инструментом обеими руками Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал (Зажим, с кремальерой) Нержавеющая сталь Значение характеристики не может изменяться участником закупки Инструмент, предназначенный для интраоперационной замены артроскопической канюли по направителю соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Форма -Цилиндрический штифт с конусообразным дистальным кончиком и рукояткой бочкообразной формы на проксимальном конце соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диаметр (Зажим, с кремальерой) ? 4 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Общая длина (Спица) ? 305 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Материал спицы Нержавеющая сталь Значение характеристики не может изменяться участником закупки Устройство, предназначенное для позиционирования и дистракции плечевого сустава во время хирургических операций в латеральном положении пациента соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Механизм крепления к операционному столу Совместим с направляющим рельсом стандартных операционных столов (универсальное крепление) Значение характеристики не может изменяться участником закупки Механизм крепления тягового элемента к манжете Карабинное соединение, совместимое со стандартными рукавами-манжетами Значение характеристики не может изменяться участником закупки Механизм регулировки верхней планки с блоками Регулируемый угол наклона верхней планки с фиксацией Значение характеристики не может изменяться участником закупки Механизм поворота держателя Регулируемый поворот держателя относительно фиксатора крепления к столу Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие, предназначенное для фиксации и тракции верхней конечности пациента во время хирургических операций соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Элементы фиксации к тяговой системе Липучки с петлями для зацепления карабинов Значение характеристики не может изменяться участником закупки Элемент фиксации руки в манжете Самоклеящаяся лента для фиксации конечности внутри манжеты Значение характеристики не может изменяться участником закупки Дополнительный элемент позиционирования Ремень для позиционирования конечности Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал основы Мягкий пористый (пенополимерный или аналогичный) материал Значение характеристики не может изменяться участником закупки Приспособление, предназначенное для создания дозированной тракции верхней конечности при хирургических операциях на плечевом суставе соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Элемент крепления к тяговой системе Крючок для зацепления тяговых тросов или карабинов Значение характеристики не может изменяться участником закупки Элемент для грузов Опорная пластина (площадка) для размещения стандартных грузов-дисков Значение характеристики не может изменяться участником закупки Масса приспособления ? 1.5 Килограмм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Приспособление, предназначенное для измерения силы тяги, прикладываемой к верхней конечности при хирургических операциях соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Элемент зацепления Крючок для соединения со стерильным рукавом (манжетой) Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диапазон измерения шкалы ? 0 и ? 7.5 Килограмм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Механизм калибровки Наличие механизма тонкой подстройки и калибровки Значение характеристики не может изменяться участником закупки предназначенный инструмент для формирования каналов в костной ткани при хирургических операциях соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диаметр рабочей части ( Приспособление для измерения натяжения) ? 4.5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Форма сечения хвостовика -Шестигранное соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки сверло изготовлено из нержавеющей стали соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический инструмент, предназначенный для направленного проведения сверла или иных инструментов при артроскопических оперативных вмешательствах соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рукояточного типа с канюлированной рабочей частью соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Механизм соединения со сменными элементами Быстросъёмный, типа АО (или эквивалентный стандарт) Значение характеристики не может изменяться участником закупки Направитель Покрытие рукоятки Термостойкое эластичное покрытие в проксимальной части Значение характеристики не может изменяться участником закупки Габаритная длина направителя ? 124 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Метод стерилизации направителя Паровая стерилизация (автоклавирование) Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал рукоятки направителя Нержавеющая сталь Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический инструмент, предназначенный для направленного сверления и проведения фиксаторов в костную ткань соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Конструкция дистального конца Два параллельных цилиндрических канюлированных штифта на торце утолщённого дистального конца пластины Значение характеристики не может изменяться участником закупки Канюляция - Сквозная канюляция штифтов, проходящая через всю пластину соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Угловой канал на верхней грани пластины наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический инструмент, предназначенный для неподвижной фиксации фрагмента клювовидного отростка и направленного сверления при операции Латерже соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Кремальера -Фиксирующий механизм соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Направляющие отверстия для сверла Два параллельно расположенных отверстия в рабочей части Значение характеристики не может изменяться участником закупки Маркировка направителя Нестираемая маркировка с каталожным номером инструмента Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал направителя Нержавеющая сталь Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический инструмент, предназначенный для оттеснения мягких тканей и обеспечения хирургического доступа при операции Латерже на плечевом суставе соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Конструктивная форма Изогнутая металлическая пластина с овальным окном в дистальной части и Т-образной рукояткой в проксимальной части Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ширина рукоятки направителя ? 76.2 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина окна в рабочей части ? 42.2 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Материал ретрактор Нержавеющая сталь Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический инструмент, предназначенный для оттеснения мягких тканей и фиксации упором в костные структуры при операции Латерже соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Конструктивная форма ретрактор Изогнутая металлическая пластина с заострёнными элементами на дистальном конце для упора в кость Значение характеристики не может изменяться участником закупки Маркировка ретрактор Нестираемая маркировка с каталожным номером инструмента Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ретрактор материал Нержавеющая сталь Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический инструмент, предназначенный для разведения и удержания краёв раны при открытых хирургических операциях соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип инструмента Ранорасширитель самоудерживающийся с кремальерой и рукояткой петлевого типа Значение характеристики не может изменяться участником закупки Форма рабочих частей (бранш) Изогнутые Значение характеристики не может изменяться участником закупки Расстояние между кончиками бранш в раскрытом положении ? 20 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ретрактор материал изготовления Нержавеющая сталь Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический инструмент, предназначенный для установки и затяжки винтов с шестигранным шлицем при хирургических операциях соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ретрактор форма рабочей части Шестигранник Значение характеристики не может изменяться участником закупки Наличие сквозного центрального канала (канюляция) соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Отвертка -Длина инструмента ? 177 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Хвостовик для фиксации в рукоятке Наличие хвостовика, обеспечивающего неподвижную фиксацию в инструментальной рукоятке Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал отвертки Нержавеющая сталь Значение характеристики не может изменяться участником закупки Инструмент, предназначенный для формирования каналов в костной ткани при хирургических операциях с возможностью проведения по направляющей спице соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диаметр рабочей части отвертки ? 3.2 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Форма сечения хвостовика отвертки Треугольное (трёхгранное) Значение характеристики не может изменяться участником закупки материал изготовления сверла Нержавеющая сталь Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический инструмент, предназначенный для направленного сверления при хирургических операциях на суставах соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Конструкция дистального конца сверла Два параллельных цилиндрических канюлированных штифта на торце пластины Значение характеристики не может изменяться участником закупки Канюляция сверла Сквозная канюляция штифтов через всю пластину Значение характеристики не может изменяться участником закупки Угловой канал на верхней грани пластины - Резьбовой канал под углом не менее 45° соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический инструмент, предназначенный для точного направления сверла при формировании каналов в костной ткани соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Конструкция направителя Рукоятка с резьбой на дистальном конце Значение характеристики не может изменяться участником закупки Направитель общая длина ? 165 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики направитель изготовлен из материала Нержавеющая сталь Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический инструмент, предназначенный для направленного сверления костной ткани и проведения инструментов по заданной траектории соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип кончика направителя Троакарный (острый трёхгранный) Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диаметр направителя ? 1.2 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Направитель длина ? 150 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Разметка Лазерная метка для контроля глубины введения Значение характеристики не может изменяться участником закупки направитель материал изготовления нержавеющая сталь соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический инструмент, предназначенный для резекции мягких тканей при хирургических и артроскопических оперативных вмешательствах соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки инструмент предназначен для резекции мениска при артроскопической операции соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Выкусыватель диаметр шахты ? 3.5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Выкусыватель наличие прямой рабочей части соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ширина выкусывающей части ? 3.5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Наличие упора рукоятки для тыла четвёртого пальца руки хирурга, для улучшения удобства хвата и обратной связи при работе инструментом соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки материал изготовления выкусывателя нержавеющая сталь Значение характеристики не может изменяться участником закупки Возможность автоклавирования выкусывателя соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический инструмент, предназначенный для резекции мягких тканей при хирургических и артроскопических вмешательствах с изменённым углом доступа соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Предназначен для резекции мениска при артроскопической операции соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки угол изгиба шахты выкусывателя ? 15 Градус (плоского угла) Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики диаметр шахты выкусывателя ? 3.5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Форма рабочей части выкусывателя Прямая Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ширина режущей части выкусывателя ? 3.5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Тип рукоятки выкусывателя Петлевого типа, обеспечивающая работу обеими руками Значение характеристики не может изменяться участником закупки рукоятка -Дополнительный элемент Упор для тыльной стороны пальца руки хирурга Значение характеристики не может изменяться участником закупки выкусыватель изготовлен из нержавеющей стали соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки инструмент хирургический, предназначенный для резекции мягких тканей при артроскопических вмешательствах с боковым (правым) доступом соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки для резекции мениска при артроскопической операции соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Выкусыватель Форма шахты Прямая Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рабочая часть изогнута вправо на угол ? 45 Градус (плоского угла) Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Выкусыватель -ширина режущей части ? 2.5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Общая длина рабочей части и шахты выкусывателя ? 130 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Выкусыватель тип рукоятки Петлевого типа, обеспечивающая работу обеими руками Значение характеристики не может изменяться участником закупки Дополнительный элемент рукоятки - Упор для тыльной стороны пальца руки хирурга соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки материал изготовления выкусывателя нержавеющая сталь соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический инструмент, предназначенный для резекции мягких тканей при артроскопических вмешательствах с боковым (правым) доступом соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Предназначен для резекции мениска при артроскопической операции Значение характеристики не может изменяться участником закупки Форма шахты Прямая соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рабочая часть изогнута влево на угол ? 45 Градус (плоского угла) Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики выкусыватель ширина режущей части ? 2.5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики выкусыватель общей длины рабочей части и шахты ? 130 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики рукоятка ( тип) -петлевого типа, обеспечивающая работу обеими руками соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Дополнительный элемент рукоятки выкусывателя Упор для тыльной стороны пальца руки хирурга Значение характеристики не может изменяться участником закупки выкусыватель изготовлен из материала нержавеющая сталь соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический инструмент, предназначенный для резекции мягких тканей в узких операционных зонах при хирургических и артроскопических вмешательствах соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Выкусыватель предназначен для резекции мениска при артроскопической операции соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Форма шахты выкусывателя прямая соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диаметр ? 3.5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики прямая форма рабочей части соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки режущая часть выкусывателя ширина ? 2.8 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Тип рукоятки выкусывателя -петлевого типа, обеспечивающая работу обеими руками соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Элемент дополнительный рукоятки Упор для тыльной стороны пальца руки хирурга Значение характеристики не может изменяться участником закупки нержавеющая сталь материал изготовления выкусывателя соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический инструмент, предназначенный для захвата, удержания и манипуляции тканями при хирургических и артроскопических вмешательствах на суставах соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Прямая форма шахты выкусывателя соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки шахта выкусывателя диаметр ? 4.2 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Форма рабочей части (зажим, прямая шахта, прямой кончик, с кремальерой) прямая Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип кончика рабочей части(зажим, прямая шахта, прямой кончик, с кремальерой) Крючковый Значение характеристики не может изменяться участником закупки Суммарная длина шахты и рабочей части-(Зажим, прямая шахта, прямой кончик, с кремальерой) ? 130 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Тип рукоятки ( Зажим, прямая шах-та, прямой кончик, с кремальерой) Петлевого типа, обеспечивающая работу обеими руками Значение характеристики не может изменяться участником закупки Дополнительный элемент рукоятки – (Зажим, прямая шахта, прямой кончик, с кремальерой) Упор для тыльной стороны пальца руки хирурга Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал ( Зажим, прямая шахта, прямой кончик, с кремальерой) нержавеющая сталь Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический инструмент, предназначенный для пальпации, смещения и оценки состояния тканей при хирургических и артроскопических вмешательствах соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Форма инструмента (Зажим, прямая шахта, прямой кончик, с кремальерой) Крючкообразная Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина рабочей части-(Зажим, прямая шах-та, прямой кончик, с кремальерой ) ? 150 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина загнутой части( Зонд крючкообразный) ? 3 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Диаметр кончика рабочей части-(Зонд крючкообразный) ? 2 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Разметка на рабочей части (Зонд крючкообразный) Нестираемая разметка для контроля глубины введения Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал (Зонд крючкообразный) нержавеющая сталь Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический инструмент, предназначенный для направленного сверления при пластике передней крестообразной связки (ПКС) коленного сустава соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Форма рабочей части(Зонд крючкообразный) Прямая с изогнутой влево дугой на кончике Значение характеристики не может изменяться участником закупки Форма сечения направляющей части (Зонд крючкообразный) Трапецивидное Значение характеристики не может изменяться участником закупки Угловая разметка-Наличие нестираемой разметки угла поворота с шагом не более 5° соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки направитель изготовлен из нержавеющей стали соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический инструмент, предназначенный для позиционирования и удержания направителей-крючков при артроскопических операциях на суставах соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Форма направителя Дугообразная рукоятка Значение характеристики не может изменяться участником закупки Механизм крепления к направителям Паз трапецивидной формы со специальным резьбовым зажимом Значение характеристики не может изменяться участником закупки Совместимость с направителями-шахтами Совместим со всеми типовыми направителями-шахтами Значение характеристики не может изменяться участником закупки направитель изготовлен из алюминиевого сплава соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический инструмент, предназначенный для направленного проведения сверла при операциях по восстановлению крестообразных связок коленного сустава соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Кончик дистальной части Стаканообразный для неподвижной фиксации на костной поверхности, длина кончика не более 7,0 мм Значение характеристики не может изменяться участником закупки Механизм фиксации в направляющей рукоятке Храповой механизм Значение характеристики не может изменяться участником закупки Шахта -Разметка Нестираемая разметка с шагом не более 10 мм Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип Канюлированная Значение характеристики не может изменяться участником закупки шахта диаметр ? 3.5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики материал изготовления шахта нержавеющая сталь Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический инструмент, предназначенный для установки винтов при операциях по реконструкции связок суставов соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип шахта канюлированная с рабочей частью сложного (зубчатого) профиля сечения соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина рабочей части (шахта) ? 119 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики отвертка Общая длина ? 270 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Разметка глубины вкручивания Нанесённая на рабочую часть нестираемая разметка Значение характеристики не может изменяться участником закупки материал изготовления отвертки нержавеющая сталь Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический инструмент, предназначенный для направленного сверления большеберцового канала при операциях на колен-ном суставе соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип отвертки Большеберцовый с левой направленностью Значение характеристики не может изменяться участником закупки Форма рабочей части кончика отвертки Изогнутая с отверстием и зубцом для упора в кость Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диаметр (направляющего отверстия) ? 1.8 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина рабочей части кончика ? 9 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Форма сечения направляющей части Трапецивидное Значение характеристики не может изменяться участником закупки Угловая разметка направителя Нестираемая разметка угла поворота Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический инструмент, предназначенный для направленного сверления большеберцового канала при операциях на коленном суставе соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип направителя Большеберцовый с правой направленностью соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Форма рабочей части кончика Изогнутая с отверстием и зубцом для упора в кость соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диаметр направляющего отверстия ? 1.8 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина рабочей части кончика направителя ? 9 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Форма сечения направляющей части -трапецивидное соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Нестираемая разметка угла поворота соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки инструмент хирургический, предназначенный для забора (отсечения) сухожильного трансплантата при пластике крестообразных связок коленного сустава соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический инструмент, предназначенный для забора (отсечения) сухожильного трансплантата при пластике крестообразных связок коленного сустава соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки диаметр кольца ? 7 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Разметка на рабочей части(Стриппер) Нестираемая разметка с шагом не более 10 мм Значение характеристики не может изменяться участником закупки Назначение(Стриппер) Хирургический инструмент, предназначенный для забора сухожильного трансплантата при пластике крестообразных связок с возможностью захвата и удержания сухожилия Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип рабочей части(Стриппер) Открытый, с механизмом закрытия (захвата) Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ширина крючка рабочей части (Стриппер ) ? 7 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Кончик рабочей части( Стриппер ) С заострённой кромкой для эффективного отсечения ткани Значение характеристики не может изменяться участником закупки Переключатель механизма закрытия (Стриппер) Расположен на рукоятке, обеспечивает управление механизмом захвата Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал рабочей части (Стриппер) нержавеющая сталь Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический инструмент, предназначенный для измерения диаметра и подготовки сухожильного трансплантата к установке при пластике крестообразных связок соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диапазон калибровочных отверстий, ? 4.5 и ? 12 Миллиметр Значение характеристики не может изменяться участником закупки Шаг калибровочных отверстий, ? 0.5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Материал- Измеритель Алюминиевый сплав Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вспомогательный хирургический инструмент, предназначенный для фиксации и подготовки сухожильного трансплантата при пластике крестообразных связок соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Форма основания-измеритель Прямоугольная пластина Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина основания- Измеритель ? 427 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Механизмы крепления- Держатель Стационарные и мобильные механизмы для держателей различных типов Значение характеристики не может изменяться участником закупки Не менее 2 пазов с нестираемой разметкой с шагом не более 10 мм наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Углубление для подготовки костного блока (BTB) наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал основной части- Держатель нержавеющая сталь Значение характеристики не может изменяться участником закупки Назначение- Держателя Вспомогательный хирургический инструмент, предназначенный для фиксации пуговицы и шовного материала при подготовке трансплантата к установке Значение характеристики не может изменяться участником закупки Механизм фиксации пуговицы и нити Зажимной механизм для удержания пуговицы и шовного материала в заданном положении Значение характеристики не может изменяться участником закупки Способ установки- Держателя Предназначен для фиксации в отверстиях держателя рабочего основания Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал( Держатель для под-готовки трансплантата) Нержавеющая сталь Значение характеристики не может изменяться участником закупки Назначение-(Держатель для под-готовки трансплантата) Хирургический инструмент, предназначенный для захвата и надёжного удержания сухожильного трансплантата при его подготовке к установке Значение характеристики не может изменяться участником закупки Конструкция рабочей части Подвижная и неподвижная бранши Значение характеристики не может изменяться участником закупки Способ установки(Держатель для под-готовки трансплантата) Предназначен для фиксации в отверстиях держателя рабочего основания Значение характеристики не может изменяться участником закупки Наличие цилиндрической опоры для установки в держатель наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал зажима нержавеющая сталь Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический инструмент, предназначенный для захвата и надёжного удержания сухожильного трансплантата при его подготовке к установке соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Проксимальная часть должна иметь пружинный механизм с ограничителем и фиксатором рукоятки иглы соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина рабочей части (Нитепротягиватель) ? 165 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики В верхней части должно находиться окно для проведения и фиксации кончика нити в окончании пистолета после продевания нити соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рукоятка петлевого типа, позволяющая работать инструментом обеими руками. соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рабочая часть типа зажим имеет подвижную верхнюю браншу и неподвижную нижнюю. соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изготовлен из нержавеющей стали соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Метод стерилизации - автоклавирование соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Хирургический расходный инструмент, предназначенный для прошивания мягких тканей в сборе с нитепротягивателем артроскопического типа соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Конструкция Стержень с пластиковым хвостовиком-фиксатором для установки в спусковой механизм нитепротягивателя и плоской рабочей частью (иглой) Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ширина плоской части иглы, ? 1.5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина плоской рабочей части иглы ? 20 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Количество нитей за операцию Обеспечивает проведение нескольких нитей в течение одной операции Значение характеристики не может изменяться участником закупки Цветовая маркировка Наличие цветовой маркировки на хвостовике для идентификации типоразмера Значение характеристики не может изменяться участником закупки Кратность использования Однократное (одноразовое) Значение характеристики не может изменяться участником закупки Упаковка Индивидуальная стерильная упаковка Значение характеристики не может изменяться участником закупки Медицинское изделие, предназначенное для создания ишемии верхних и нижних конечностей при проведении хирургических и травматологических оперативных вмешательств, а также для временной остановки кровотечения соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Область применения по типу конечности Универсальный: применяется как для верхних, так и для нижних конечностей Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип привода нагнетания давления Пневматический (ручной насос в комплекте) Значение характеристики не может изменяться участником закупки Комплектность — манжеты Не менее двух манжет: для верхней конечности и для нижней конечности Значение характеристики не может изменяться участником закупки Габаритные размеры манжеты для верхней конечности (плечо)(Устройство для обескровливания конечностей с принадлежностями) ? 9 и ? 57 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Габаритные размеры манжеты для нижней конечности (бедро) ? 12 и ? 90 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Материал пневматической камеры манжет Латексонезависимый (без содержания натурального латекса) Значение характеристики не может изменяться участником закупки Манометр — наличие В комплекте: манометр для контроля давления в манжете Значение характеристики не может изменяться участником закупки Верхний предел шкалы манометра, мм рт. ст. ? 700 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Клапан сброса давления В комплекте: выпускной воздушный клапан для контролируемого снижения давления в манжете Значение характеристики не может изменяться участником закупки Масса устройства (без манжет), ? 1.5 Килограмм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Совместимость с методами обработки Все компоненты допускают дезинфекцию и очистку (мытьё); основные компоненты допускают паровую стерилизацию (автоклавирование) Значение характеристики не может изменяться участником закупки Форма сечения хвостовика Треугольное (трёхгранное) Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Предназначена для помпы артрскопической двухпоточного типа, Предназначена для ирригации жидкости из емкости с физраствором, Встроенный датчик для контроля давления, Наличие Y-образного разветвления с пластиковыми иглами для емкости с физраствором на концах, Пластиковые зажимы на концах трубок для перекрытия тока жидкости, Поставляться в индивидуальной стерильной упаковке, Предназначена для одноразового использования - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Набор трубок к системе хирургической для аспирации/ирригации ( Набор стерильных гибких неинвазивных трубок с двумя отверстиями, используемый в качестве двойного провода в хирургической системе ирригации/аспирации для доставки раствора (например, физиологического) для промывания к операционному полю через одно отверстие и проведения аспирации (отсасывания) через другое отверстие (т. е. способен выполнять обе функции) во время проведения хирургической операции (например, лапароскопической, дентальной хирургии). Может включать в себя комплектующие элементы (например, зажимы, клапаны, фильтры, шипы и соединители) и ручной насос для создания канала между источником ирригации и местом применения. Некоторые наборы могут иметь дополнительные трубки для промывания желудка. Это изделие одноразового использования. - ? 30 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Предназначена для ирригации жидкости в сустав пациента, Совместимость с трубкой, описанной (выше), Состоит из переходника для подключения к приточной Y-образной трубке, обратного клапана, зажима и гибкой трубки для соединения с устройством для подачи жидкости в рабочую область пациента, Поставляться в индивидуальной стерильной упаковке, Предназначена для одноразового использования - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Набор трубок к системе хирургической для аспирации/ирригации Набор стерильных гибких неинвазивных трубок с двумя отверстиями, используемый в качестве двойного провода в хирургической системе ирригации/аспирации для доставки раствора (например, физиологического) для промывания к операционному полю через одно отверстие и проведения аспирации (отсасывания) через другое отверстие (т. е. способен выполнять обе функции) во время проведения хирургической операции (например, лапароскопической, дентальной хирургии). Может включать в себя комплектующие элементы (например, зажимы, клапаны, фильтры, шипы и соединители) и ручной насос для создания канала между источником ирригации и местом применения. Некоторые наборы могут иметь дополнительные трубки для промывания желудка. Это изделие одноразового использования. - ? 3 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Предназначена для помпы артрскопической двухпоточного типа, Отточного типа, Выполена в виде кассеты с системой трубок, Одна трубка для подключения к аспирационному каналу шейверной рукоятки, другая для подключения к отточной части канюли или шахте артроскопа, Трубки переходят в трубку для сброса отработанной жидкости в отходы, Трубка для канюли имеет в дистальной части зажим пластиковый с регуляцией уровня закрытия потока жидкости, Трубки для шейвера и отходов имеют в дистальной части переходники из полупрозрачного силикона, Трубки имеют цветовую маркировку, Поставляется в индивидуальной стерильной упаковке, Предназначена для одноразового использования - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Лезвие артроскопической шейверной системы, одноразового использования Стерильное ротационное режущее устройство с электропитанием, предназначенное для использования с рукояткой артроскопической шейверной системы для резекции мягких и твердых тканей в ходе артроскопической операции на суставе, например, коленном, плечевом или голеностопном. Оно закрепляется в рукоятке и, как правило, состоит из небольшой внешней трубки с гнездовым разъемом и вращающейся внутренней трубки с коннектором. Внутренняя и внешняя трубки обычно изготовлены из высококачественной нержавеющей стали; разъем и коннектор могут быть сделаны из нержавеющей стали или полимера (например, полифенилсульфона). Это изделие одноразового использования - ? 3 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Дополнительное описание в приложенном файле - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Блок обработки видеоизображений для эндоскопа - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Блок обработки видеоизображений для эндоскопа (описание) - Устройство с электропитанием, предназначенное для приема и обработки электронных сигналов, отправляемых с видеоэндоскопа или видеокамеры эндоскопа; не включает в себя ни эндоскоп, ни источник света и не предназначен для управления эндоскопом. Может иметь дополнительные функции цветокоррекции, повышения/регулировки яркости, контрастности. Полученные изображения выводятся на устройство визуального отображения, чтобы помочь оператору эндоскопа визуализировать процесс проведения оперативного вмешательства; изображения могут быть записаны на видеомагнитофон или сохранены на компьютерном носителе - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Блок обработки видеоизображений для эндоскопа (Предназначение) - Для обработки и вывода изображения на монитор при эндоскопических, в том числе артроскопических операциях - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Обработка и передача видеосигнала с разрешением, пикселей - ? 3840x2160 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Представляет из себя консоль с возможностью подключения головки камеры, световода, монитора, дополнительного блока управления данными или планшета цифрового - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Управление функциями настройки изображения, а также записи, хранения и передачей данных - с помощью дополнительного блока управления данными или планшета цифрового - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Частота кадровой развертки, Гц - ? 59 - Герц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Элементы передней панели - кнопка включения с индикатором питания консоли, разъем для подключения кабеля световода, USB-порт, кнопка активации баланса белого, разъем для подключения головки видеокамеры и кнопка включения источника света. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Элементы задней панели - DisplayPort выходы для подключения мониторов, аудиоразъемы, Ethernet-разъем, USB-порты, коннектор для выравнивания потенциалов, разъем для кабеля питания, разъем для подключения дополнительного блока управления данными или планшета цифрового), DVI вход и выход - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рабочая часть с защитой от разряда дефибриллятора типа CF - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Источник света светодиодный встроенный в блок обработки видео изображений или отдельно стоящий - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип ламп - светодиодный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Поддерживаемые стандарты подключения имеющихся у заказчика световодов - тип ACMI, тип Storz, тип Wolf и тип Olympus - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Видеокамера эндоскопа - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Специальная электронная видеокамера с функцией звукозаписи или без неё, подключаемая, напрямую или через переходник, к гибкому или жёсткому эндоскопу для вывода изображения на монитор и/или записи результатов эндоскопии. Благодаря небольшому размеру и весу не мешает проведению эндоскопических процедур - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Совместима с блоком обработки видеоизображений - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип датчиков - CMOS - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Количество программируемых кнопок, шт - ? 2 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Cтепень защиты от вредного воздействия воды IХР-7 - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Способ стерилизации - автоклавирование - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Видеодисплей для эндоскопии с принадлежностями - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - "Работающий от сети электроснабжения (на переменном токе) визуальный дисплей (ВДУ), широко известный как экран или монитор, предназначеннйы для использования исключительно в сочетании с гибким видеоэндоскопом для отображения оператору графической информации, полученной эндоскопом, с целью облегчения работы с эндоскопом во время эндоскопических процедур; обычно сложных и несложных интубационных процедур для поддержания проходимости дыхательных путей. Обычно это портативное устройство с жидкокристаллическим дисплеем (LCD), цветным экраном и прямым подсоединением электронным сигналом к эндоскопу." - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - ЖК-дисплей с активной матрицей TFT - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диагональ экрана, дюймов - ? 31 - Дюйм (25,4 мм) - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Формат изображения - ? 16:9 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Разрешение, пикселей - ? 3840x2160 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Поддержка цветов, шт - ? 1000000000 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - горизонтальный и вертикальный углы обзора, град - ? 178 - Градус (плоского угла) - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Уровень яркости, кд/м.кв. - ? 850 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Коэффициент контрастности - ? 1350:1 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Передний защитный экран - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Клавиатура сенсорная - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Элементы входа - DVI, 3G-SDI, DP или HDMI - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Максимальное энергопотребление, Вт - ? 100 - Ватт - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Стандарт монтажа - VESA - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тележка для транспортировки электромеханических медицинских изделий/систем - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Передвижная (на колесах) тележка, предназначенная для использования в качестве средства транспортировки электромеханических медицинских изделий или систем с приводом. Эта тележка может выпускаться специально для конкретного блока управления/системы и, как правило, идну или несколько горизонтальных поверхностей для размещения медицинских изделий; может включать дополнительные элементы (например, держатель для баллона с газом, стойку для внутривенных вливаний), специфичные для конкретной системы. К тележке не прилагаются ни электромеханические медицинские изделия, ни компоненты систем - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Количество полок, шт . (Тележка для транспортировки электромеханических медицинских изделий, систем) - ? 4 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ручка для передвижения тележки, полка выдвигающегося типа, закрывающийся ящик для хранения принадлежностей . (Тележка для транспортировки электромеханических медицинских изделий, систем) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Расположение на верхней панели крепления для держателя монитора . (Тележка для транспортировки электромеханических медицинских изделий, систем) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Задняя открывающаяся стенка . (Тележка для транспортировки электромеханических медицинских изделий, систем) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Встроенная система энергораспределения с трансформатором с функцией защиты от утечки тока на землю . (Тележка для транспортировки электромеханических медицинских изделий, систем) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 4 колеса с антистатическим покрытием . (Тележка для транспортировки электромеханических медицинских изделий, систем) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Держатели для камеры, световода, педали, емкостей и кабеля электропитания . (Тележка для транспортировки электромеханических медицинских изделий, систем) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиксаторы на всех колесах (Тележка для транспортировки электромеханических медицинских изделий, систем) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ящик для принадлежностей (Тележка для транспортировки электромеханических медицинских изделий, систем) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Кронштейн поворотный для монитора . (Тележка для транспортировки электромеханических медицинских изделий, систем) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Артроскоп жесткий, многоразового использования с принодлежностями - ? 2 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Предназначен для эндоскопической операции на суставах - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диаметр рабочей части - ? 4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина - ? 152 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Угол направления зрения - ? 30 - Градус (плоского угла) - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Совместимость с видеосистемами формата изображения 4K - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Поле зрения - ? 105 - Градус (плоского угла) - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Линзы сапфирового типа - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Метод стерилизации - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Высокопоточная шахта для артроскопа - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Предназначена для эндоскопической операции на суставах . (Шахта для артроскопа) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Совместима с артроскопом диаметром 4 мм . (Шахта для артроскопа) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Стопорные краны для жидкости, шт . (Шахта для артроскопа) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Быстросъемный фиксирующий механизм. (Шахта для артроскопа) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Отверстия на боковых стенках на дистальном конце . (Шахта для артроскопа) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изготовлена из нержавеющей стали . (Шахта для артроскопа) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Разборная . (Шахта для артроскопа) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Съемные фиксирующая гайка и корпус стопорного крана с уплотнителями . (Шахта для артроскопа) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Метод стерилизации . (Шахта для артроскопа) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Обтуратор эндоскопический для высокопоточной шахты - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пирамидальный кончик (Обтуратор эндоскопический) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал - нержавеющая сталь (Обтуратор эндоскопический) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Возможность автоклавирования (Обтуратор эндоскопический) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Совместимость с однокнопочным замком (Обтуратор эндоскопический) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Метод стерилизации (Обтуратор эндоскопический) - автоклавирование - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Кабель световой оптоволоконный - ? 2 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Предназначен для проведения эндоскопической, в том числе артроскопической операции - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина, м - ? 2.3 - Метр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Диаметр, мм - ? 4.8 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Система ирригации артроскопическая - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Двухпоточного роликового типа - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Несколько режимов артроскопической работы в зависимости от оперируемого сустава - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Сенсорный цветной дисплей управления - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Минимальное значение давления, мм рт. ст. - ? 10 - Миллиметр ртутного столба - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Максимальное значение давления, мм рт. ст. - ? 120 - Миллиметр ртутного столба - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Максимальная скорость потока, мл/мин - ? 800 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Отображение актуального давления в режиме реального времени, на дисплее - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Функция экстренного "промывания", используемая для остановки кровотечения - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Функция контроля избыточного давления - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Режим аспирации - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Система шейверная артроскопическая с принадлежностями - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Возможность подключения к устройству двух типов рукояток - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Автоматическое определение типа подключенной рукоятки - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Жидкокристаллический дисплей - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Отображение установленной скорости вращения - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Отображение выбранного направления вращения и режима осцилляции - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Разъем для подключения педали - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Разъем для присоединения рукоятки шейвера - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Количество выходов для рукоятки, шт - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Степень влагозащиты IP22 - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Педаль предназначеная для управления артроскопическим шейвером - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Количестов клавиш, шт (Педаль) - ? 3 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Функции (Педаль) - прямого вращения, реверса, осцилляци, переключения режима работы и регулировки скорости вращения - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Степень влагозащиты IP68 (Педаль) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Предназначена для артроскопической операции на суставах (Рукоятка с лезвиями и бурами) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Предназначена для управления артроскопическим шейвером (Рукоятка с лезвиями и бурами) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Кабель питания неразъемный (Рукоятка с лезвиями и бурами) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Поддерживаемые режимы работы (Рукоятка с лезвиями и бурами) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Максимальная скорость в режиме прямой и обратной работы, об/мин (Рукоятка с лезвиями и бурами) - ? 8000 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Максимальная скорость в режиме осцилляции, об/мин (Рукоятка с лезвиями и бурами) - ? 3000 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наличие замкового механизма для фиксации фрезы или бура (Рукоятка с лезвиями и бурами) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наличие аспирационного канала с механизмом регулировки открытия и закрытия канала (Рукоятка с лезвиями и бурами) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Способ управления (Рукоятка с лезвиями и бурами) - От педали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Метод стерилизации: автоклавирование (Рукоятка с лезвиями и бурами) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Система электрохирургическая - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Максимальная выходная мощность, Вт - ? 320 - Ватт - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Сенсорный дисплей - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Режимы - Биполярная коагуляция, Биполярное резание с коагуляцией, и/или аблации, и/или вапаризации в жидких средах инструментами, используемыми в артроскопии - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Предназначен для применения при артроскопических вмешательствах - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип -Биполярный - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - функция остановки работы при непосредственном приближении к металлическим частям - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - система автоматического обнаружения и определения типа электрода - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - возможность управления: с помощью педали, кнопок электрода или сенсорного дисплея - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Чаетота выходного радиочастотного сигнала, кГц - ? 400 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Тип рабочей части - CF - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Защита от проникновения воды - IP22 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рукоятка шейверная - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Предназначен для помпы артрскопи-ческой двухпоточного типа - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Предназначен для ирригации жидкости из емкости с физраствором - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Встроенный датчик для контроля давления - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наличие Y-образного разветвления с пластиковыми иглами для емкости с физраствором на концах - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пластиковые зажимы на концах трубок для перекрытия тока жидкости - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Поставляться в индивидуальной стерильной упаковке ( Набор трубок к системе хирургической для аспирации/ирригации) - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Предназначена для одноразового использования (Набор трубок к системе хирургической для аспирации/ирригации) - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Предназначен для ирригации жидкости в сустав пациента - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Совместимость с трубкой, описанной выше - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Состоит из переходника для подключения к приточной Y-образной трубке, обратного клапана, зажима и гибкой трубки для соединения с устройством для подачи жидкости в рабочую область пациента - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - индивидуальная стерильная упаковка - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Предназначена для одноразового использования - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Предназначена для помпы артрскопической двухпоточного типа, - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Отточного типа - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Выполена в виде кассеты с системой трубок - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Одна трубка для подключения к аспирационному каналу шейверной рукоятки, другая для подключения к отточной части канюли или шахте артроскопа - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Трубки переходят в трубку для сброса отработанной жидкости в отходы - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Трубка для канюли имеет в дистальной части зажим пластиковый с регуляцией уровня закрытия потока жидкости - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Трубки для шейвера и отходов имеют в дистальной части переходники из полупрозрачного силикона - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Трубки имеют цветовую маркировку - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Поставляется в индивидуальной стерильной упаковке ,предназначена для одноразового использования - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Представляет собой рабочую насадку для рукоятки шейверной, - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Кончик рабочей части имеет окно овальной формы в боковой части, края окна ровные - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Предназначена для наименее агрессивной резекции во время хирургической операции - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Режущие края лезвия ровные - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диаметр рабочей части ( Лезвие артроскопической шейверной системы, одноразового использования) - ? 4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина рабочей части ( Лезвие артроскопиче-ской шейверной системы, одноразового ис-пользования) - ? 130 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Рабочая часть прямая ( Лезвие артроскопической шейверной системы, одноразового использования) - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изготовлена из нержавеющей стали ( Лезвие артроскопической шейверной системы, одноразового использования) - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хвостовик изготовлен из пластмассы ( Лезвие артроскопической шейверной системы, одноразового использования) - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Поставляется в индивидуальной стерильной упаковке ( Лезвие артроскопической шейверной системы, одноразового использования) - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Представляет собой рабочую насадку для рукоятки шейверной ( Лезвие артроскопической шейверной системы, одноразового использования) - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Кончик рабочей части имеет окно овальной формы в боковой части, края окна с зубцами - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Предназначена для ультра агрессивной резекции во время хирургической операции - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Режущие края лезвия с зубцами - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диаметр рабочей части, - ? 4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Лезвие артроскопической шейверной системы, одноразового использования - Длина рабочей части - ? 130 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Лезвие артроскопической шейверной системы, одноразового использования - Рабочая часть прямая - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Лезвие артроскопической шейверной системы, одноразового использования -Изготовлена из нержавеющей стали, Хвостовик изготовлен из пластмассы - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Лезвие артроскопической шейверной системы, одноразового использования -Поставляется в индивидуальной стерильной упаковке - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип бур - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Предназначена для наиболее агрессивной резекции дистальной ключцы и костей во время ноч-пластики субакромиальных декомпрессии и прочих хирургических манипуляций - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Овальной формы - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Количество режущих кромок - ? 8 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Диаметр рабочей части (Лезвие артроскопической шейверной системы, одноразового использования) - ? 4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Рабочая часть прямая - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изготовлена из нержавеющей стали , Хвостовик изготовлен из пластмассы - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рабочая часть снабжена аспирационным отверстием - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Поставляется в индивидуальной стерильной упаковке - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Аблятор совместим с системой электрохирургической, - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип аблятора биполярный - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рабочая часть круглой формы - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диаметр рабочей части ( Держатель/электрод эндоскопический электрохирургический, биполярный, одноразового использования) - ? 4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Рабочая часть изогнута к стволу - ? 90 - Градус (плоского угла) - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наличие на рукоятке трех кнопок с функциями активации абляции, активации коагуляции и переключения режимов абляции - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наличие отвесрстий на кончики для более эффективной аспирации - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наличие в проксимальной части рукоятки аспирационной трубки с механизмом регулировки расхода жидкости - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Держатель/электрод эндоскопический электрохирургический, биполярный, одноразового использования - Поставляется в индивидуальной стерильной упаковке - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический инструмент, состоящий из рукоятки и рабочей части изогнутой формы, предназначенный для артроскопического прошивания, захвата и фиксации мягких тканей плечевого сустава, включая сухожилия вращательной манжеты и суставную губу - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - инструмент пистолетного или эргономичного одноручного типа - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Количество прошиваний в рамках одной операции - ? 2 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наличие механизма фиксации нити - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Режим работы механизма - Полуавтоматический и/или ручной - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип рабочей части - Зажимного типа с подвижной и неподвижной браншами - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина захвата ткани - ? 16 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Общая длина рабочей части и шахты (Нитепротягиватель ) - ? 165 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Нитепротягиватель изготовлен из медицинской нержавеющей стали и/или материалов, разрешённых для медицинского применения - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Предназначена для прошивания тканей во время артроскопической операции - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Совместима с нитепротягивателем - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Состоит из рабочей части в виде плоской иглы и пластикового фиксатора в проксимальной части, закрепляющегося в спусковом механизме иглодержателя. - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ширина плоской иглы - ? 1.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина плоской части иглы, - ? 66 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Обеспечивает проведение нескольких нитей в течении одной операции - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Поставляется в стерильной упаковке и предназначена для одноразового применения - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический инструмент, предназначенный для проведения нити при артроскопических и иных малоинвазивных оперативных вмешательствах на суставах - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Форма шахты - прямая - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Форма рабочей части (кончика) - Прямая - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диаметр шахты (Нитепротягиватель) - ? 3.4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Фиксирующий механизм рукоятки - Кремальера с функцией авторазблокировки, встроенной в переднюю браншу рукоятки; разблокировка осуществляется смещением передней бранши вперёд - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - рукоятка петлевого типа, обеспечивающая работу инструментом обеими руками - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Дополнительный элемент рукоятки - Упор для тыльной стороны пальца руки хирурга, улучшающий контроль удержания инструмента - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал (Нитепротягиватель) - Нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Назначение (Нитепротягиватель) - Хирургический инструмент, предназначенный для проведения нити при артроскопических оперативных вмешательствах на суставах - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Направление изгиба рабочей части - Изогнута вправо с загнутым вверх острием - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Антифрикционный элемент рукоятки (Нитепротягиватель) - Наличие подшипников скольжения из фторполимерного или эквивалентного антифрикционного материала для снижения трения между подвижными частями рукоятки - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиксирующий механизм -Кремальера - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический инструмент, предназначенный для проведения нити при артроскопических опе-ративных вмешательствах на су-ставах - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Направление изгиба рабочей части - Изогнута влево с загнутым вверх острием - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Антифрикционный элемент рукоятки (Нитепротягиватель) (Наличие подшипников скольжения из фторполимерного или эквивалентного антифрикционного материала) - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип рукоятки - Петлевого типа, обеспечивающая работу инструментом обеими руками - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиксирующий механизм (Нитепротягиватель) - Кремальера - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Нержавеющая сталь материал - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический инструмент, предназначенный для захвата тканей и улавливания нити при артроскопических операциях на ротаторной манжете плечевого сустава - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Форма шахты - Прямая - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Форма рабочей части - Прямая - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип рукоятки - Петлевого типа, обеспечивающая работу инструментом обеими руками, эргономичная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиксирующий механизм - Кремальера - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - для артроскопической операции для процедур прошивания тканей - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал изготовления - нержавеющий материал - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип Нитепротягиватель, одноразового использования - проволочный проводник - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Конструкция проксимальной части - жесткий цилиндрический хвостовик - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Конструкция дистальной части - петля - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Предназначен для артроскопической операции на плечевом суставе - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Состоит из шахты, рабочей части и пластиковой рукоятки - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наличие прямой шахты (Ножницы шовные) - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рабочая часть должна быть изогнута влево, - ? 25 - Градус (плоского угла) - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Поставляться в индивидуальной стерильной упаковке - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наличие прямой шахты (Нитепротягиватель) - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рабочая часть должна быть изогнута - ? 90 - Градус (плоского угла) - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Предназначены для артроскопической операции - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Предназанчены для срезания шовного материала без отступа от узла или кости - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диаметр шахты(Ножницы шовные) - ? 4.2 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наличие прямой рабочей части - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Общая длина рабочей части и шахты (Ножницы шовные) - ? 130 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наличие рукоятки петлевого типа, позволяющую работать инструментом обеими руками(Ножницы шовные) - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Позволяет срезать шовный материал шириной - ? 2 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Возможность автоклавирования - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Предназанчен для срезания шовного материала с отступом от узла или кости - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диаметр шахты, - ? 4.2 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наличие прямой рабочей части (Ножницы шовные) - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Общая длина рабочей части и шахты - ? 130 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наличие рукоятки петлевого типа, позволяющую работать инструментом обеими руками - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Минимальная ширина срезаемого шовного материала - ? 0.6 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Изготовлен из нержавеющей стали (Ножницы шовные) - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - автоклавирования - возможно - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический инструмент, предназначенный для проведения и затягивания хирургических узлов при оперативных вмешательствах - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Конструктивный тип - Закрытый, состоит из рабочей части и кольцеобразной рукоятки - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Внутренний диаметр кольцеобразной рукоятки - ? 29 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Форма кончика рабочей части - Скошенная с отверстием для проведения нити - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диаметр отверстия для нити в рабочей части - ? 2 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина рабочей части - ? 165 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Материал рабочей части - Нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический инструмент, предназначенный для формирования канала в костной ткани при установке костных фиксаторов - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Конструкция - Канюлированные рукоятка и рабочая часть - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Форма дистального конца - Фенестрированный (с прорезями) с заострёнными гранями - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диапазон диаметров совместимых фиксаторов - ? 2.9 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Материал Нержавеющая сталь - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Инструмент, предназначенный для формирования каналов в костной ткани при хирургических операциях - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диаметр рабочей части (кончика) - ? 3.2 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ограничитель - Наличие ограничителя глубины в проксимальной части для работы с направителем - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Общая длина - ? 270 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Материал сверла - Нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический инструмент, предназначенный для формирования каналов (отверстий) в мягких и костных тканях - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Конструкция - Рабочая часть и рукоятка - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Форма рабочей части - Прямая с заострённым наконечником - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диаметр рабочей части-Пробойник - ? 5.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Материал пробойник - Нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический инструмент, предназначенный для обработки поверхности кости и оттеснения мягких тканей при артроскопических операциях на плечевом суставе (в т.ч. при восстановлении его стабильности) - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип рабочей части - Полуцилиндрическая с пересекающейся диагональной насечкой на плоской стороне (рашпильная поверхность) - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Форма рабочей части -Изогнутая - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ретрактор, типа рашпиль у гол изгиба рабочей части - ? 20 - Градус (плоского угла) - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Общая длина инструмента Ретрактор, типа ра-шпиль - ? 290 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Материал рабочей части Ретрактор, типа рашпиль - Нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический инструмент, предназначенный для пальпации, смещения и оценки состояния тканей при хирургических и артроскопических оперативных вмешательствах - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Форма инструмента - Крючкообразная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина загнутой (крючковой) части - ? 3 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Диаметр кончика рабочей части - ? 2 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Материал Зонд крючкообраз-ный - Нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический инструмент, предназначенный для выскабливания и удаления тканей в операционной зоне - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Конструкция - Металлическая рукоятка, ствол и двусторонняя кольцеобразная режущая рабочая часть - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина ствола - ? 150 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Диаметр режущей рабочей части - ? 5.4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Материал Кюретка D-образная, двусторонняя - Нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический инструмент, предназначенный для отделения и смещения мягких и периостальных тканей от костных структур - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Конструкция Кюретка D-образная, двусторонняя - Рабочая часть и рукоятка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Форма ствола Кюретка D-образная, двусторонняя - Прямая - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Форма рабочей части Элеватор - Уплощённая, изогнутая относительно ствола не менее чем на 15° - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал Элеватор - Нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический инструмент, предназначенный для захвата и удержания тканей ротаторной манжеты при артроскопических оперативных вмешательствах на плечевом суставе - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Форма шахты Элеватор - Прямая - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диаметр шахты Элеватор - ? 4.2 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Форма рабочей части (Зажим, с кремальерой) - Прямая - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип рукоятки (Зажим, с кремальерой) - Петлевого типа, эргономичная, обеспечивающая работу инструментом обеими руками - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал (Зажим, с кремальерой) - Нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Инструмент, предназначенный для интраоперационной замены артроскопической канюли по направителю - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Форма -Цилиндрический штифт с конусообразным дистальным кончиком и рукояткой бочкообразной формы на проксимальном конце - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диаметр (Зажим, с кремальерой) - ? 4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Общая длина (Спица) - ? 305 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Материал спицы - Нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Устройство, предназначенное для позиционирования и дистракции плечевого сустава во время хирургических операций в латеральном положении пациента - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Механизм крепления к операционному столу - Совместим с направляющим рельсом стандартных операционных столов (универсальное крепление) - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Механизм крепления тягового элемента к манжете - Карабинное соединение, совместимое со стандартными рукавами-манжетами - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Механизм регулировки верхней планки с блоками - Регулируемый угол наклона верхней планки с фиксацией - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Механизм поворота держателя - Регулируемый поворот держателя относительно фиксатора крепления к столу - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие, предназначенное для фиксации и тракции верхней конечности пациента во время хирургических операций - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Элементы фиксации к тяговой системе - Липучки с петлями для зацепления карабинов - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Элемент фиксации руки в манжете - Самоклеящаяся лента для фиксации конечности внутри манжеты - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Дополнительный элемент позиционирования - Ремень для позиционирования конечности - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал основы - Мягкий пористый (пенополимерный или аналогичный) материал - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Приспособление, предназначенное для создания дозированной тракции верхней конечности при хирургических операциях на плечевом суставе - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Элемент крепления к тяговой системе - Крючок для зацепления тяговых тросов или карабинов - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Элемент для грузов - Опорная пластина (площадка) для размещения стандартных грузов-дисков - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Масса приспособления - ? 1.5 - Килограмм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Приспособление, предназначенное для измерения силы тяги, прикладываемой к верхней конечности при хирургических операциях - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Элемент зацепления - Крючок для соединения со стерильным рукавом (манжетой) - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диапазон измерения шкалы - ? 0 и ? 7.5 - Килограмм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Механизм калибровки - Наличие механизма тонкой подстройки и калибровки - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - предназначенный инструмент для формирования каналов в костной ткани при хирургических операциях - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диаметр рабочей части ( Приспособление для измерения натяжения) - ? 4.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Форма сечения хвостовика -Шестигранное - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - сверло изготовлено из нержавеющей стали - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический инструмент, предназначенный для направленного проведения сверла или иных инструментов при артроскопических оперативных вмешательствах - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рукояточного типа с канюлированной рабочей частью - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Механизм соединения со сменными элементами - Быстросъёмный, типа АО (или эквивалентный стандарт) - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Направитель Покрытие рукоятки - Термостойкое эластичное покрытие в проксимальной части - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Габаритная длина направителя - ? 124 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Метод стерилизации направителя - Паровая стерилизация (автоклавирование) - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал рукоятки направителя - Нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический инструмент, предназначенный для направленного сверления и проведения фиксаторов в костную ткань - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Конструкция дистального конца - Два параллельных цилиндрических канюлированных штифта на торце утолщённого дистального конца пластины - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Канюляция - Сквозная канюляция штифтов, проходящая через всю пластину - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Угловой канал на верхней грани пластины - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический инструмент, предназначенный для неподвижной фиксации фрагмента клювовидного отростка и направленного сверления при операции Латерже - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Кремальера -Фиксирующий механизм - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Направляющие отверстия для сверла - Два параллельно расположенных отверстия в рабочей части - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Маркировка направителя - Нестираемая маркировка с каталожным номером инструмента - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал направителя - Нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический инструмент, предназначенный для оттеснения мягких тканей и обеспечения хирургического доступа при операции Латерже на плечевом суставе - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Конструктивная форма - Изогнутая металлическая пластина с овальным окном в дистальной части и Т-образной рукояткой в проксимальной части - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ширина рукоятки направителя - ? 76.2 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина окна в рабочей части - ? 42.2 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Материал ретрактор - Нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический инструмент, предназначенный для оттеснения мягких тканей и фиксации упором в костные структуры при операции Латерже - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Конструктивная форма ретрактор - Изогнутая металлическая пластина с заострёнными элементами на дистальном конце для упора в кость - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Маркировка ретрактор - Нестираемая маркировка с каталожным номером инструмента - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ретрактор материал - Нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический инструмент, предназначенный для разведения и удержания краёв раны при открытых хирургических операциях - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип инструмента - Ранорасширитель самоудерживающийся с кремальерой и рукояткой петлевого типа - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Форма рабочих частей (бранш) - Изогнутые - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Расстояние между кончиками бранш в раскрытом положении - ? 20 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ретрактор материал изготовления - Нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический инструмент, предназначенный для установки и затяжки винтов с шестигранным шлицем при хирургических операциях - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ретрактор форма рабочей части - Шестигранник - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наличие сквозного центрального канала (канюляция) - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Отвертка -Длина инструмента - ? 177 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Хвостовик для фиксации в рукоятке - Наличие хвостовика, обеспечивающего неподвижную фиксацию в инструментальной рукоятке - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал отвертки - Нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Инструмент, предназначенный для формирования каналов в костной ткани при хирургических операциях с возможностью проведения по направляющей спице - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диаметр рабочей части отвертки - ? 3.2 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Форма сечения хвостовика отвертки - Треугольное (трёхгранное) - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - материал изготовления сверла - Нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический инструмент, предназначенный для направленного сверления при хирургических операциях на суставах - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Конструкция дистального конца сверла - Два параллельных цилиндрических канюлированных штифта на торце пластины - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Канюляция сверла - Сквозная канюляция штифтов через всю пластину - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Угловой канал на верхней грани пластины - Резьбовой канал под углом не менее 45° - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический инструмент, предназначенный для точного направления сверла при формировании каналов в костной ткани - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Конструкция направителя - Рукоятка с резьбой на дистальном конце - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Направитель общая длина - ? 165 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - направитель изготовлен из материала - Нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический инструмент, предназначенный для направленного сверления костной ткани и проведения инструментов по заданной траектории - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип кончика направителя - Троакарный (острый трёхгранный) - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диаметр направителя - ? 1.2 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Направитель длина - ? 150 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Разметка - Лазерная метка для контроля глубины введения - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - направитель материал изготовления нержавеющая сталь - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический инструмент, предназначенный для резекции мягких тканей при хирургических и артроскопических оперативных вмешательствах - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - инструмент предназначен для резекции мениска при артроскопической операции - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Выкусыватель диаметр шахты - ? 3.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Выкусыватель наличие прямой рабочей части - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ширина выкусывающей части - ? 3.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наличие упора рукоятки для тыла четвёртого пальца руки хирурга, для улучшения удобства хвата и обратной связи при работе инструментом - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - материал изготовления выкусывателя - нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Возможность автоклавирования выкусывателя - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический инструмент, предназначенный для резекции мягких тканей при хирургических и артроскопических вмешательствах с изменённым углом доступа - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Предназначен для резекции мениска при артроскопической операции - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - угол изгиба шахты выкусывателя - ? 15 - Градус (плоского угла) - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - диаметр шахты выкусывателя - ? 3.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Форма рабочей части выкусывателя - Прямая - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ширина режущей части выкусывателя - ? 3.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Тип рукоятки выкусывателя - Петлевого типа, обеспечивающая работу обеими руками - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - рукоятка -Дополнительный элемент - Упор для тыльной стороны пальца руки хирурга - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - выкусыватель изготовлен из нержавеющей стали - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - инструмент хирургический, предназначенный для резекции мягких тканей при артроскопических вмешательствах с боковым (правым) доступом - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - для резекции мениска при артроскопической операции - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Выкусыватель Форма шахты - Прямая - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рабочая часть изогнута вправо на угол - ? 45 - Градус (плоского угла) - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Выкусыватель -ширина режущей части - ? 2.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Общая длина рабочей части и шахты выкусывателя - ? 130 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Выкусыватель тип рукоятки - Петлевого типа, обеспечивающая работу обеими руками - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Дополнительный элемент рукоятки - Упор для тыльной стороны пальца руки хирурга - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - материал изготовления выкусывателя нержавеющая сталь - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический инструмент, предназначенный для резекции мягких тканей при артроскопических вмешательствах с боковым (правым) доступом - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Предназначен - для резекции мениска при артроскопической операции - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Форма шахты Прямая - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рабочая часть изогнута влево на угол - ? 45 - Градус (плоского угла) - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - выкусыватель ширина режущей части - ? 2.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - выкусыватель общей длины рабочей части и шахты - ? 130 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - рукоятка ( тип) -петлевого типа, обеспечивающая работу обеими руками - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Дополнительный элемент рукоятки выкусывателя - Упор для тыльной стороны пальца руки хирурга - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - выкусыватель изготовлен из материала нержавеющая сталь - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический инструмент, предназначенный для резекции мягких тканей в узких операционных зонах при хирургических и артроскопических вмешательствах - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Выкусыватель предназначен для резекции мениска при артроскопической операции - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Форма шахты выкусывателя прямая - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диаметр - ? 3.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - прямая форма рабочей части - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - режущая часть выкусывателя ширина - ? 2.8 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Тип рукоятки выкусывателя -петлевого типа, обеспечивающая работу обеими руками - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Элемент дополнительный рукоятки - Упор для тыльной стороны пальца руки хирурга - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - нержавеющая сталь материал изготовления выкусывателя - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический инструмент, предназначенный для захвата, удержания и манипуляции тканями при хирургических и артроскопических вмешательствах на суставах - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Прямая форма шахты выкусывателя - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - шахта выкусывателя диаметр - ? 4.2 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Форма рабочей части (зажим, прямая шахта, прямой кончик, с кремальерой) - прямая - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип кончика рабочей части(зажим, прямая шахта, прямой кончик, с кремальерой) - Крючковый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Суммарная длина шахты и рабочей части-(Зажим, прямая шахта, прямой кончик, с кремальерой) - ? 130 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Тип рукоятки ( Зажим, прямая шах-та, прямой кончик, с кремальерой) - Петлевого типа, обеспечивающая работу обеими руками - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Дополнительный элемент рукоятки – (Зажим, прямая шахта, прямой кончик, с кремальерой) - Упор для тыльной стороны пальца руки хирурга - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал ( Зажим, прямая шахта, прямой кончик, с кремальерой) - нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический инструмент, предназначенный для пальпации, смещения и оценки состояния тканей при хирургических и артроскопических вмешательствах - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Форма инструмента (Зажим, прямая шахта, прямой кончик, с кремальерой) - Крючкообразная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина рабочей части-(Зажим, прямая шах-та, прямой кончик, с кремальерой ) - ? 150 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина загнутой части( Зонд крючкообразный) - ? 3 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Диаметр кончика рабочей части-(Зонд крючкообразный) - ? 2 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Разметка на рабочей части (Зонд крючкообразный) - Нестираемая разметка для контроля глубины введения - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал (Зонд крючкообразный) - нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический инструмент, предназначенный для направленного сверления при пластике передней крестообразной связки (ПКС) коленного сустава - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Форма рабочей части(Зонд крючкообразный) - Прямая с изогнутой влево дугой на кончике - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Форма сечения направляющей части (Зонд крючкообразный) - Трапецивидное - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Угловая разметка-Наличие нестираемой разметки угла поворота с шагом не более 5° - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - направитель изготовлен из нержавеющей стали - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический инструмент, предназначенный для позиционирования и удержания направителей-крючков при артроскопических операциях на суставах - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Форма направителя - Дугообразная рукоятка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Механизм крепления к направителям - Паз трапецивидной формы со специальным резьбовым зажимом - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Совместимость с направителями-шахтами - Совместим со всеми типовыми направителями-шахтами - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - направитель изготовлен из алюминиевого сплава - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический инструмент, предназначенный для направленного проведения сверла при операциях по восстановлению крестообразных связок коленного сустава - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Кончик дистальной части - Стаканообразный для неподвижной фиксации на костной поверхности, длина кончика не более 7,0 мм - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Механизм фиксации в направляющей рукоятке - Храповой механизм - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Шахта -Разметка - Нестираемая разметка с шагом не более 10 мм - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип - Канюлированная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - шахта диаметр - ? 3.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - материал изготовления шахта - нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический инструмент, предназначенный для установки винтов при операциях по реконструкции связок суставов - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип шахта канюлированная с рабочей частью сложного (зубчатого) профиля сечения - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина рабочей части (шахта) - ? 119 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - отвертка Общая длина - ? 270 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Разметка глубины вкручивания - Нанесённая на рабочую часть нестираемая разметка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - материал изготовления отвертки - нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический инструмент, предназначенный для направленного сверления большеберцового канала при операциях на колен-ном суставе - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип отвертки - Большеберцовый с левой направленностью - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Форма рабочей части кончика отвертки - Изогнутая с отверстием и зубцом для упора в кость - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диаметр (направляющего отверстия) - ? 1.8 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина рабочей части кончика - ? 9 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Форма сечения направляющей части - Трапецивидное - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Угловая разметка направителя - Нестираемая разметка угла поворота - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический инструмент, предназначенный для направленного сверления большеберцового канала при операциях на коленном суставе - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип направителя Большеберцовый с правой направленностью - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Форма рабочей части кончика Изогнутая с отверстием и зубцом для упора в кость - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диаметр направляющего отверстия - ? 1.8 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина рабочей части кончика направителя - ? 9 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Форма сечения направляющей части -трапецивидное - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Нестираемая разметка угла поворота - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - инструмент хирургический, предназначенный для забора (отсечения) сухожильного трансплантата при пластике крестообразных связок коленного сустава - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический инструмент, предназначенный для забора (отсечения) сухожильного трансплантата при пластике крестообразных связок коленного сустава - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - диаметр кольца - ? 7 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Разметка на рабочей части(Стриппер) - Нестираемая разметка с шагом не более 10 мм - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Назначение(Стриппер) - Хирургический инструмент, предназначенный для забора сухожильного трансплантата при пластике крестообразных связок с возможностью захвата и удержания сухожилия - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип рабочей части(Стриппер) - Открытый, с механизмом закрытия (захвата) - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ширина крючка рабочей части (Стриппер ) - ? 7 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Кончик рабочей части( Стриппер ) - С заострённой кромкой для эффективного отсечения ткани - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Переключатель механизма закрытия (Стриппер) - Расположен на рукоятке, обеспечивает управление механизмом захвата - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал рабочей части (Стриппер) - нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический инструмент, предназначенный для измерения диаметра и подготовки сухожильного трансплантата к установке при пластике крестообразных связок - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диапазон калибровочных отверстий, - ? 4.5 и ? 12 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Шаг калибровочных отверстий, - ? 0.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Материал- Измеритель - Алюминиевый сплав - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вспомогательный хирургический инструмент, предназначенный для фиксации и подготовки сухожильного трансплантата при пластике крестообразных связок - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Форма основания-измеритель - Прямоугольная пластина - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина основания- Измеритель - ? 427 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Механизмы крепления- Держатель - Стационарные и мобильные механизмы для держателей различных типов - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Не менее 2 пазов с нестираемой разметкой с шагом не более 10 мм - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Углубление для подготовки костного блока (BTB) - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал основной части- Держатель - нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Назначение- Держателя - Вспомогательный хирургический инструмент, предназначенный для фиксации пуговицы и шовного материала при подготовке трансплантата к установке - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Механизм фиксации пуговицы и нити - Зажимной механизм для удержания пуговицы и шовного материала в заданном положении - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Способ установки- Держателя - Предназначен для фиксации в отверстиях держателя рабочего основания - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал( Держатель для под-готовки трансплантата) - Нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Назначение-(Держатель для под-готовки трансплантата) - Хирургический инструмент, предназначенный для захвата и надёжного удержания сухожильного трансплантата при его подготовке к установке - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Конструкция рабочей части - Подвижная и неподвижная бранши - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Способ установки(Держатель для под-готовки трансплантата) - Предназначен для фиксации в отверстиях держателя рабочего основания - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наличие цилиндрической опоры для установки в держатель - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал зажима - нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический инструмент, предназначенный для захвата и надёжного удержания сухожильного трансплантата при его подготовке к установке - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Проксимальная часть должна иметь пружинный механизм с ограничителем и фиксатором рукоятки иглы - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина рабочей части (Нитепротягиватель) - ? 165 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В верхней части должно находиться окно для проведения и фиксации кончика нити в окончании пистолета после продевания нити - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рукоятка петлевого типа, позволяющая работать инструментом обеими руками. - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рабочая часть типа зажим имеет подвижную верхнюю браншу и неподвижную нижнюю. - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изготовлен из нержавеющей стали - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Метод стерилизации - автоклавирование - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Хирургический расходный инструмент, предназначенный для прошивания мягких тканей в сборе с нитепротягивателем артроскопического типа - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Конструкция - Стержень с пластиковым хвостовиком-фиксатором для установки в спусковой механизм нитепротягивателя и плоской рабочей частью (иглой) - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ширина плоской части иглы, - ? 1.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина плоской рабочей части иглы - ? 20 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Количество нитей за операцию - Обеспечивает проведение нескольких нитей в течение одной операции - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Цветовая маркировка - Наличие цветовой маркировки на хвостовике для идентификации типоразмера - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Кратность использования - Однократное (одноразовое) - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Упаковка - Индивидуальная стерильная упаковка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Медицинское изделие, предназначенное для создания ишемии верхних и нижних конечностей при проведении хирургических и травматологических оперативных вмешательств, а также для временной остановки кровотечения - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Область применения по типу конечности - Универсальный: применяется как для верхних, так и для нижних конечностей - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип привода нагнетания давления - Пневматический (ручной насос в комплекте) - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Комплектность — манжеты - Не менее двух манжет: для верхней конечности и для нижней конечности - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Габаритные размеры манжеты для верхней конечности (плечо)(Устройство для обескровливания конечностей с принадлежностями) - ? 9 и ? 57 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Габаритные размеры манжеты для нижней конечности (бедро) - ? 12 и ? 90 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Материал пневматической камеры манжет - Латексонезависимый (без содержания натурального латекса) - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Манометр — наличие - В комплекте: манометр для контроля давления в манжете - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Верхний предел шкалы манометра, мм рт. ст. - ? 700 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Клапан сброса давления - В комплекте: выпускной воздушный клапан для контролируемого снижения давления в манжете - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Масса устройства (без манжет), - ? 1.5 - Килограмм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Совместимость с методами обработки - Все компоненты допускают дезинфекцию и очистку (мытьё); основные компоненты допускают паровую стерилизацию (автоклавирование) - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Форма сечения хвостовика - Треугольное (трёхгранное) - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Предназначена для помпы артрскопической двухпоточного типа, Предназначена для ирригации жидкости из емкости с физраствором, Встроенный датчик для контроля давления, Наличие Y-образного разветвления с пластиковыми иглами для емкости с физраствором на концах, Пластиковые зажимы на концах трубок для перекрытия тока жидкости, Поставляться в индивидуальной стерильной упаковке, Предназначена для одноразового использования - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Набор трубок к системе хирургической для аспирации/ирригации ( Набор стерильных гибких неинвазивных трубок с двумя отверстиями, используемый в качестве двойного провода в хирургической системе ирригации/аспирации для доставки раствора (например, физиологического) для промывания к операционному полю через одно отверстие и проведения аспирации (отсасывания) через другое отверстие (т. е. способен выполнять обе функции) во время проведения хирургической операции (например, лапароскопической, дентальной хирургии). Может включать в себя комплектующие элементы (например, зажимы, клапаны, фильтры, шипы и соединители) и ручной насос для создания канала между источником ирригации и местом применения. Некоторые наборы могут иметь дополнительные трубки для промывания желудка. Это изделие одноразового использования. - ? 30 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Предназначена для ирригации жидкости в сустав пациента, Совместимость с трубкой, описанной (выше), Состоит из переходника для подключения к приточной Y-образной трубке, обратного клапана, зажима и гибкой трубки для соединения с устройством для подачи жидкости в рабочую область пациента, Поставляться в индивидуальной стерильной упаковке, Предназначена для одноразового использования - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Набор трубок к системе хирургической для аспирации/ирригации Набор стерильных гибких неинвазивных трубок с двумя отверстиями, используемый в качестве двойного провода в хирургической системе ирригации/аспирации для доставки раствора (например, физиологического) для промывания к операционному полю через одно отверстие и проведения аспирации (отсасывания) через другое отверстие (т. е. способен выполнять обе функции) во время проведения хирургической операции (например, лапароскопической, дентальной хирургии). Может включать в себя комплектующие элементы (например, зажимы, клапаны, фильтры, шипы и соединители) и ручной насос для создания канала между источником ирригации и местом применения. Некоторые наборы могут иметь дополнительные трубки для промывания желудка. Это изделие одноразового использования. - ? 3 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Предназначена для помпы артрскопической двухпоточного типа, Отточного типа, Выполена в виде кассеты с системой трубок, Одна трубка для подключения к аспирационному каналу шейверной рукоятки, другая для подключения к отточной части канюли или шахте артроскопа, Трубки переходят в трубку для сброса отработанной жидкости в отходы, Трубка для канюли имеет в дистальной части зажим пластиковый с регуляцией уровня закрытия потока жидкости, Трубки для шейвера и отходов имеют в дистальной части переходники из полупрозрачного силикона, Трубки имеют цветовую маркировку, Поставляется в индивидуальной стерильной упаковке, Предназначена для одноразового использования - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Лезвие артроскопической шейверной системы, одноразового использования Стерильное ротационное режущее устройство с электропитанием, предназначенное для использования с рукояткой артроскопической шейверной системы для резекции мягких и твердых тканей в ходе артроскопической операции на суставе, например, коленном, плечевом или голеностопном. Оно закрепляется в рукоятке и, как правило, состоит из небольшой внешней трубки с гнездовым разъемом и вращающейся внутренней трубки с коннектором. Внутренняя и внешняя трубки обычно изготовлены из высококачественной нержавеющей стали; разъем и коннектор могут быть сделаны из нержавеющей стали или полимера (например, полифенилсульфона). Это изделие одноразового использования - ? 3 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Дополнительное описание в приложенном файле - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Блок обработки видеоизображений для эндоскопа - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Блок обработки видеоизображений для эндоскопа (описание) - Устройство с электропитанием, предназначенное для приема и обработки электронных сигналов, отправляемых с видеоэндоскопа или видеокамеры эндоскопа; не включает в себя ни эндоскоп, ни источник света и не предназначен для управления эндоскопом. Может иметь дополнительные функции цветокоррекции, повышения/регулировки яркости, контрастности. Полученные изображения выводятся на устройство визуального отображения, чтобы помочь оператору эндоскопа визуализировать процесс проведения оперативного вмешательства; изображения могут быть записаны на видеомагнитофон или сохранены на компьютерном носителе - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Блок обработки видеоизображений для эндоскопа (Предназначение) - Для обработки и вывода изображения на монитор при эндоскопических, в том числе артроскопических операциях - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Обработка и передача видеосигнала с разрешением, пикселей - ? 3840x2160 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Представляет из себя консоль с возможностью подключения головки камеры, световода, монитора, дополнительного блока управления данными или планшета цифрового - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Управление функциями настройки изображения, а также записи, хранения и передачей данных - с помощью дополнительного блока управления данными или планшета цифрового - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Частота кадровой развертки, Гц - ? 59 - Герц - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Элементы передней панели - кнопка включения с индикатором питания консоли, разъем для подключения кабеля световода, USB-порт, кнопка активации баланса белого, разъем для подключения головки видеокамеры и кнопка включения источника света. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Элементы задней панели - DisplayPort выходы для подключения мониторов, аудиоразъемы, Ethernet-разъем, USB-порты, коннектор для выравнивания потенциалов, разъем для кабеля питания, разъем для подключения дополнительного блока управления данными или планшета цифрового), DVI вход и выход - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Рабочая часть с защитой от разряда дефибриллятора типа CF - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Источник света светодиодный встроенный в блок обработки видео изображений или отдельно стоящий - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Тип ламп - светодиодный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Поддерживаемые стандарты подключения имеющихся у заказчика световодов - тип ACMI, тип Storz, тип Wolf и тип Olympus - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Видеокамера эндоскопа - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Специальная электронная видеокамера с функцией звукозаписи или без неё, подключаемая, напрямую или через переходник, к гибкому или жёсткому эндоскопу для вывода изображения на монитор и/или записи результатов эндоскопии. Благодаря небольшому размеру и весу не мешает проведению эндоскопических процедур - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Совместима с блоком обработки видеоизображений - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Тип датчиков - CMOS - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Количество программируемых кнопок, шт - ? 2 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Cтепень защиты от вредного воздействия воды IХР-7 - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Способ стерилизации - автоклавирование - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Видеодисплей для эндоскопии с принадлежностями - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
"Работающий от сети электроснабжения (на переменном токе) визуальный дисплей (ВДУ), широко известный как экран или монитор, предназначеннйы для использования исключительно в сочетании с гибким видеоэндоскопом для отображения оператору графической информации, полученной эндоскопом, с целью облегчения работы с эндоскопом во время эндоскопических процедур; обычно сложных и несложных интубационных процедур для поддержания проходимости дыхательных путей. Обычно это портативное устройство с жидкокристаллическим дисплеем (LCD), цветным экраном и прямым подсоединением электронным сигналом к эндоскопу." - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
ЖК-дисплей с активной матрицей TFT - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Диагональ экрана, дюймов - ? 31 - Дюйм (25,4 мм) - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Формат изображения - ? 16:9 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Разрешение, пикселей - ? 3840x2160 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Поддержка цветов, шт - ? 1000000000 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
горизонтальный и вертикальный углы обзора, град - ? 178 - Градус (плоского угла) - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Уровень яркости, кд/м.кв. - ? 850 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Коэффициент контрастности - ? 1350:1 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Передний защитный экран - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Клавиатура сенсорная - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Элементы входа - DVI, 3G-SDI, DP или HDMI - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Максимальное энергопотребление, Вт - ? 100 - Ватт - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Стандарт монтажа - VESA - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Тележка для транспортировки электромеханических медицинских изделий/систем - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Передвижная (на колесах) тележка, предназначенная для использования в качестве средства транспортировки электромеханических медицинских изделий или систем с приводом. Эта тележка может выпускаться специально для конкретного блока управления/системы и, как правило, идну или несколько горизонтальных поверхностей для размещения медицинских изделий; может включать дополнительные элементы (например, держатель для баллона с газом, стойку для внутривенных вливаний), специфичные для конкретной системы. К тележке не прилагаются ни электромеханические медицинские изделия, ни компоненты систем - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Количество полок, шт . (Тележка для транспортировки электромеханических медицинских изделий, систем) - ? 4 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Ручка для передвижения тележки, полка выдвигающегося типа, закрывающийся ящик для хранения принадлежностей . (Тележка для транспортировки электромеханических медицинских изделий, систем) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Расположение на верхней панели крепления для держателя монитора . (Тележка для транспортировки электромеханических медицинских изделий, систем) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Задняя открывающаяся стенка . (Тележка для транспортировки электромеханических медицинских изделий, систем) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Встроенная система энергораспределения с трансформатором с функцией защиты от утечки тока на землю . (Тележка для транспортировки электромеханических медицинских изделий, систем) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
4 колеса с антистатическим покрытием . (Тележка для транспортировки электромеханических медицинских изделий, систем) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Держатели для камеры, световода, педали, емкостей и кабеля электропитания . (Тележка для транспортировки электромеханических медицинских изделий, систем) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Фиксаторы на всех колесах (Тележка для транспортировки электромеханических медицинских изделий, систем) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Ящик для принадлежностей (Тележка для транспортировки электромеханических медицинских изделий, систем) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Кронштейн поворотный для монитора . (Тележка для транспортировки электромеханических медицинских изделий, систем) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Артроскоп жесткий, многоразового использования с принодлежностями - ? 2 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Предназначен для эндоскопической операции на суставах - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Диаметр рабочей части - ? 4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Длина - ? 152 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Угол направления зрения - ? 30 - Градус (плоского угла) - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Совместимость с видеосистемами формата изображения 4K - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Поле зрения - ? 105 - Градус (плоского угла) - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Линзы сапфирового типа - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Метод стерилизации - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Высокопоточная шахта для артроскопа - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Предназначена для эндоскопической операции на суставах . (Шахта для артроскопа) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Совместима с артроскопом диаметром 4 мм . (Шахта для артроскопа) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Стопорные краны для жидкости, шт . (Шахта для артроскопа) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Быстросъемный фиксирующий механизм. (Шахта для артроскопа) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Отверстия на боковых стенках на дистальном конце . (Шахта для артроскопа) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изготовлена из нержавеющей стали . (Шахта для артроскопа) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Разборная . (Шахта для артроскопа) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Съемные фиксирующая гайка и корпус стопорного крана с уплотнителями . (Шахта для артроскопа) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Метод стерилизации . (Шахта для артроскопа) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Обтуратор эндоскопический для высокопоточной шахты - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Пирамидальный кончик (Обтуратор эндоскопический) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Материал - нержавеющая сталь (Обтуратор эндоскопический) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Возможность автоклавирования (Обтуратор эндоскопический) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Совместимость с однокнопочным замком (Обтуратор эндоскопический) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Метод стерилизации (Обтуратор эндоскопический) - автоклавирование - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Кабель световой оптоволоконный - ? 2 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Предназначен для проведения эндоскопической, в том числе артроскопической операции - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина, м - ? 2.3 - Метр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Диаметр, мм - ? 4.8 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Система ирригации артроскопическая - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Двухпоточного роликового типа - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Несколько режимов артроскопической работы в зависимости от оперируемого сустава - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Сенсорный цветной дисплей управления - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Минимальное значение давления, мм рт. ст. - ? 10 - Миллиметр ртутного столба - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Максимальное значение давления, мм рт. ст. - ? 120 - Миллиметр ртутного столба - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Максимальная скорость потока, мл/мин - ? 800 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Отображение актуального давления в режиме реального времени, на дисплее - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Функция экстренного "промывания", используемая для остановки кровотечения - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Функция контроля избыточного давления - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Режим аспирации - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Система шейверная артроскопическая с принадлежностями - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Возможность подключения к устройству двух типов рукояток - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Автоматическое определение типа подключенной рукоятки - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Жидкокристаллический дисплей - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Отображение установленной скорости вращения - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Отображение выбранного направления вращения и режима осцилляции - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Разъем для подключения педали - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Разъем для присоединения рукоятки шейвера - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Количество выходов для рукоятки, шт - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Степень влагозащиты IP22 - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Педаль предназначеная для управления артроскопическим шейвером - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Количестов клавиш, шт (Педаль) - ? 3 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Функции (Педаль) - прямого вращения, реверса, осцилляци, переключения режима работы и регулировки скорости вращения - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Степень влагозащиты IP68 (Педаль) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Предназначена для артроскопической операции на суставах (Рукоятка с лезвиями и бурами) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Предназначена для управления артроскопическим шейвером (Рукоятка с лезвиями и бурами) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Кабель питания неразъемный (Рукоятка с лезвиями и бурами) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Поддерживаемые режимы работы (Рукоятка с лезвиями и бурами) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Максимальная скорость в режиме прямой и обратной работы, об/мин (Рукоятка с лезвиями и бурами) - ? 8000 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Максимальная скорость в режиме осцилляции, об/мин (Рукоятка с лезвиями и бурами) - ? 3000 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наличие замкового механизма для фиксации фрезы или бура (Рукоятка с лезвиями и бурами) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наличие аспирационного канала с механизмом регулировки открытия и закрытия канала (Рукоятка с лезвиями и бурами) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Способ управления (Рукоятка с лезвиями и бурами) - От педали - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Метод стерилизации: автоклавирование (Рукоятка с лезвиями и бурами) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Система электрохирургическая - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Максимальная выходная мощность, Вт - ? 320 - Ватт - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Сенсорный дисплей - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Режимы - Биполярная коагуляция, Биполярное резание с коагуляцией, и/или аблации, и/или вапаризации в жидких средах инструментами, используемыми в артроскопии - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Предназначен для применения при артроскопических вмешательствах - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Тип -Биполярный - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
функция остановки работы при непосредственном приближении к металлическим частям - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
система автоматического обнаружения и определения типа электрода - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
возможность управления: с помощью педали, кнопок электрода или сенсорного дисплея - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Чаетота выходного радиочастотного сигнала, кГц - ? 400 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Тип рабочей части - CF - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Защита от проникновения воды - IP22 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Рукоятка шейверная - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Предназначен для помпы артрскопи-ческой двухпоточного типа - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Предназначен для ирригации жидкости из емкости с физраствором - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Встроенный датчик для контроля давления - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наличие Y-образного разветвления с пластиковыми иглами для емкости с физраствором на концах - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Пластиковые зажимы на концах трубок для перекрытия тока жидкости - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Поставляться в индивидуальной стерильной упаковке ( Набор трубок к системе хирургической для аспирации/ирригации) - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Предназначена для одноразового использования (Набор трубок к системе хирургической для аспирации/ирригации) - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Предназначен для ирригации жидкости в сустав пациента - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Совместимость с трубкой, описанной выше - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Состоит из переходника для подключения к приточной Y-образной трубке, обратного клапана, зажима и гибкой трубки для соединения с устройством для подачи жидкости в рабочую область пациента - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
индивидуальная стерильная упаковка - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Предназначена для одноразового использования - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Предназначена для помпы артрскопической двухпоточного типа, - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Отточного типа - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Выполена в виде кассеты с системой трубок - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Одна трубка для подключения к аспирационному каналу шейверной рукоятки, другая для подключения к отточной части канюли или шахте артроскопа - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Трубки переходят в трубку для сброса отработанной жидкости в отходы - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Трубка для канюли имеет в дистальной части зажим пластиковый с регуляцией уровня закрытия потока жидкости - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Трубки для шейвера и отходов имеют в дистальной части переходники из полупрозрачного силикона - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Трубки имеют цветовую маркировку - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Поставляется в индивидуальной стерильной упаковке ,предназначена для одноразового использования - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Представляет собой рабочую насадку для рукоятки шейверной, - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Кончик рабочей части имеет окно овальной формы в боковой части, края окна ровные - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Предназначена для наименее агрессивной резекции во время хирургической операции - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Режущие края лезвия ровные - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Диаметр рабочей части ( Лезвие артроскопической шейверной системы, одноразового использования) - ? 4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Длина рабочей части ( Лезвие артроскопиче-ской шейверной системы, одноразового ис-пользования) - ? 130 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Рабочая часть прямая ( Лезвие артроскопической шейверной системы, одноразового использования) - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изготовлена из нержавеющей стали ( Лезвие артроскопической шейверной системы, одноразового использования) - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Хвостовик изготовлен из пластмассы ( Лезвие артроскопической шейверной системы, одноразового использования) - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Поставляется в индивидуальной стерильной упаковке ( Лезвие артроскопической шейверной системы, одноразового использования) - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Представляет собой рабочую насадку для рукоятки шейверной ( Лезвие артроскопической шейверной системы, одноразового использования) - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Кончик рабочей части имеет окно овальной формы в боковой части, края окна с зубцами - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Предназначена для ультра агрессивной резекции во время хирургической операции - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Режущие края лезвия с зубцами - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Диаметр рабочей части, - ? 4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Лезвие артроскопической шейверной системы, одноразового использования - Длина рабочей части - ? 130 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Лезвие артроскопической шейверной системы, одноразового использования - Рабочая часть прямая - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Лезвие артроскопической шейверной системы, одноразового использования -Изготовлена из нержавеющей стали, Хвостовик изготовлен из пластмассы - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Лезвие артроскопической шейверной системы, одноразового использования -Поставляется в индивидуальной стерильной упаковке - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Тип бур - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Предназначена для наиболее агрессивной резекции дистальной ключцы и костей во время ноч-пластики субакромиальных декомпрессии и прочих хирургических манипуляций - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Овальной формы - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Количество режущих кромок - ? 8 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Диаметр рабочей части (Лезвие артроскопической шейверной системы, одноразового использования) - ? 4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Рабочая часть прямая - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изготовлена из нержавеющей стали , Хвостовик изготовлен из пластмассы - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Рабочая часть снабжена аспирационным отверстием - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Поставляется в индивидуальной стерильной упаковке - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Аблятор совместим с системой электрохирургической, - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Тип аблятора биполярный - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Рабочая часть круглой формы - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Диаметр рабочей части ( Держатель/электрод эндоскопический электрохирургический, биполярный, одноразового использования) - ? 4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Рабочая часть изогнута к стволу - ? 90 - Градус (плоского угла) - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наличие на рукоятке трех кнопок с функциями активации абляции, активации коагуляции и переключения режимов абляции - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наличие отвесрстий на кончики для более эффективной аспирации - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наличие в проксимальной части рукоятки аспирационной трубки с механизмом регулировки расхода жидкости - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Держатель/электрод эндоскопический электрохирургический, биполярный, одноразового использования - Поставляется в индивидуальной стерильной упаковке - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Хирургический инструмент, состоящий из рукоятки и рабочей части изогнутой формы, предназначенный для артроскопического прошивания, захвата и фиксации мягких тканей плечевого сустава, включая сухожилия вращательной манжеты и суставную губу - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
инструмент пистолетного или эргономичного одноручного типа - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Количество прошиваний в рамках одной операции - ? 2 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наличие механизма фиксации нити - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Режим работы механизма - Полуавтоматический и/или ручной - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Тип рабочей части - Зажимного типа с подвижной и неподвижной браншами - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина захвата ткани - ? 16 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Общая длина рабочей части и шахты (Нитепротягиватель ) - ? 165 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Нитепротягиватель изготовлен из медицинской нержавеющей стали и/или материалов, разрешённых для медицинского применения - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Предназначена для прошивания тканей во время артроскопической операции - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Совместима с нитепротягивателем - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Состоит из рабочей части в виде плоской иглы и пластикового фиксатора в проксимальной части, закрепляющегося в спусковом механизме иглодержателя. - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Ширина плоской иглы - ? 1.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Длина плоской части иглы, - ? 66 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Обеспечивает проведение нескольких нитей в течении одной операции - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Поставляется в стерильной упаковке и предназначена для одноразового применения - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Хирургический инструмент, предназначенный для проведения нити при артроскопических и иных малоинвазивных оперативных вмешательствах на суставах - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Форма шахты - прямая - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Форма рабочей части (кончика) - Прямая - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Диаметр шахты (Нитепротягиватель) - ? 3.4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Фиксирующий механизм рукоятки - Кремальера с функцией авторазблокировки, встроенной в переднюю браншу рукоятки; разблокировка осуществляется смещением передней бранши вперёд - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
рукоятка петлевого типа, обеспечивающая работу инструментом обеими руками - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Дополнительный элемент рукоятки - Упор для тыльной стороны пальца руки хирурга, улучшающий контроль удержания инструмента - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Материал (Нитепротягиватель) - Нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Назначение (Нитепротягиватель) - Хирургический инструмент, предназначенный для проведения нити при артроскопических оперативных вмешательствах на суставах - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Направление изгиба рабочей части - Изогнута вправо с загнутым вверх острием - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Антифрикционный элемент рукоятки (Нитепротягиватель) - Наличие подшипников скольжения из фторполимерного или эквивалентного антифрикционного материала для снижения трения между подвижными частями рукоятки - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Фиксирующий механизм -Кремальера - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Хирургический инструмент, предназначенный для проведения нити при артроскопических опе-ративных вмешательствах на су-ставах - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Направление изгиба рабочей части - Изогнута влево с загнутым вверх острием - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Антифрикционный элемент рукоятки (Нитепротягиватель) (Наличие подшипников скольжения из фторполимерного или эквивалентного антифрикционного материала) - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Тип рукоятки - Петлевого типа, обеспечивающая работу инструментом обеими руками - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Фиксирующий механизм (Нитепротягиватель) - Кремальера - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Нержавеющая сталь материал - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Хирургический инструмент, предназначенный для захвата тканей и улавливания нити при артроскопических операциях на ротаторной манжете плечевого сустава - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Форма шахты - Прямая - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Форма рабочей части - Прямая - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Тип рукоятки - Петлевого типа, обеспечивающая работу инструментом обеими руками, эргономичная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Фиксирующий механизм - Кремальера - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
для артроскопической операции для процедур прошивания тканей - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Материал изготовления - нержавеющий материал - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Тип Нитепротягиватель, одноразового использования - проволочный проводник - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Конструкция проксимальной части - жесткий цилиндрический хвостовик - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Конструкция дистальной части - петля - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Предназначен для артроскопической операции на плечевом суставе - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Состоит из шахты, рабочей части и пластиковой рукоятки - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наличие прямой шахты (Ножницы шовные) - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Рабочая часть должна быть изогнута влево, - ? 25 - Градус (плоского угла) - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Поставляться в индивидуальной стерильной упаковке - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наличие прямой шахты (Нитепротягиватель) - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Рабочая часть должна быть изогнута - ? 90 - Градус (плоского угла) - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Предназначены для артроскопической операции - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Предназанчены для срезания шовного материала без отступа от узла или кости - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Диаметр шахты(Ножницы шовные) - ? 4.2 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наличие прямой рабочей части - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Общая длина рабочей части и шахты (Ножницы шовные) - ? 130 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наличие рукоятки петлевого типа, позволяющую работать инструментом обеими руками(Ножницы шовные) - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Позволяет срезать шовный материал шириной - ? 2 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Возможность автоклавирования - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Предназанчен для срезания шовного материала с отступом от узла или кости - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Диаметр шахты, - ? 4.2 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наличие прямой рабочей части (Ножницы шовные) - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Общая длина рабочей части и шахты - ? 130 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наличие рукоятки петлевого типа, позволяющую работать инструментом обеими руками - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Минимальная ширина срезаемого шовного материала - ? 0.6 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Изготовлен из нержавеющей стали (Ножницы шовные) - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
автоклавирования - возможно - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Хирургический инструмент, предназначенный для проведения и затягивания хирургических узлов при оперативных вмешательствах - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Конструктивный тип - Закрытый, состоит из рабочей части и кольцеобразной рукоятки - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Внутренний диаметр кольцеобразной рукоятки - ? 29 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Форма кончика рабочей части - Скошенная с отверстием для проведения нити - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Диаметр отверстия для нити в рабочей части - ? 2 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Длина рабочей части - ? 165 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Материал рабочей части - Нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Хирургический инструмент, предназначенный для формирования канала в костной ткани при установке костных фиксаторов - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Конструкция - Канюлированные рукоятка и рабочая часть - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Форма дистального конца - Фенестрированный (с прорезями) с заострёнными гранями - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Диапазон диаметров совместимых фиксаторов - ? 2.9 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Материал Нержавеющая сталь - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Инструмент, предназначенный для формирования каналов в костной ткани при хирургических операциях - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Диаметр рабочей части (кончика) - ? 3.2 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Ограничитель - Наличие ограничителя глубины в проксимальной части для работы с направителем - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Общая длина - ? 270 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Материал сверла - Нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Хирургический инструмент, предназначенный для формирования каналов (отверстий) в мягких и костных тканях - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Конструкция - Рабочая часть и рукоятка - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Форма рабочей части - Прямая с заострённым наконечником - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Диаметр рабочей части-Пробойник - ? 5.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Материал пробойник - Нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Хирургический инструмент, предназначенный для обработки поверхности кости и оттеснения мягких тканей при артроскопических операциях на плечевом суставе (в т.ч. при восстановлении его стабильности) - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Тип рабочей части - Полуцилиндрическая с пересекающейся диагональной насечкой на плоской стороне (рашпильная поверхность) - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Форма рабочей части -Изогнутая - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Ретрактор, типа рашпиль у гол изгиба рабочей части - ? 20 - Градус (плоского угла) - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Общая длина инструмента Ретрактор, типа ра-шпиль - ? 290 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Материал рабочей части Ретрактор, типа рашпиль - Нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Хирургический инструмент, предназначенный для пальпации, смещения и оценки состояния тканей при хирургических и артроскопических оперативных вмешательствах - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Форма инструмента - Крючкообразная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина загнутой (крючковой) части - ? 3 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Диаметр кончика рабочей части - ? 2 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Материал Зонд крючкообраз-ный - Нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Хирургический инструмент, предназначенный для выскабливания и удаления тканей в операционной зоне - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Конструкция - Металлическая рукоятка, ствол и двусторонняя кольцеобразная режущая рабочая часть - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина ствола - ? 150 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Диаметр режущей рабочей части - ? 5.4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Материал Кюретка D-образная, двусторонняя - Нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Хирургический инструмент, предназначенный для отделения и смещения мягких и периостальных тканей от костных структур - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Конструкция Кюретка D-образная, двусторонняя - Рабочая часть и рукоятка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Форма ствола Кюретка D-образная, двусторонняя - Прямая - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Форма рабочей части Элеватор - Уплощённая, изогнутая относительно ствола не менее чем на 15° - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Материал Элеватор - Нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Хирургический инструмент, предназначенный для захвата и удержания тканей ротаторной манжеты при артроскопических оперативных вмешательствах на плечевом суставе - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Форма шахты Элеватор - Прямая - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Диаметр шахты Элеватор - ? 4.2 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Форма рабочей части (Зажим, с кремальерой) - Прямая - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Тип рукоятки (Зажим, с кремальерой) - Петлевого типа, эргономичная, обеспечивающая работу инструментом обеими руками - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Материал (Зажим, с кремальерой) - Нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Инструмент, предназначенный для интраоперационной замены артроскопической канюли по направителю - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Форма -Цилиндрический штифт с конусообразным дистальным кончиком и рукояткой бочкообразной формы на проксимальном конце - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Диаметр (Зажим, с кремальерой) - ? 4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Общая длина (Спица) - ? 305 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Материал спицы - Нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Устройство, предназначенное для позиционирования и дистракции плечевого сустава во время хирургических операций в латеральном положении пациента - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Механизм крепления к операционному столу - Совместим с направляющим рельсом стандартных операционных столов (универсальное крепление) - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Механизм крепления тягового элемента к манжете - Карабинное соединение, совместимое со стандартными рукавами-манжетами - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Механизм регулировки верхней планки с блоками - Регулируемый угол наклона верхней планки с фиксацией - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Механизм поворота держателя - Регулируемый поворот держателя относительно фиксатора крепления к столу - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изделие, предназначенное для фиксации и тракции верхней конечности пациента во время хирургических операций - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Элементы фиксации к тяговой системе - Липучки с петлями для зацепления карабинов - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Элемент фиксации руки в манжете - Самоклеящаяся лента для фиксации конечности внутри манжеты - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Дополнительный элемент позиционирования - Ремень для позиционирования конечности - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Материал основы - Мягкий пористый (пенополимерный или аналогичный) материал - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Приспособление, предназначенное для создания дозированной тракции верхней конечности при хирургических операциях на плечевом суставе - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Элемент крепления к тяговой системе - Крючок для зацепления тяговых тросов или карабинов - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Элемент для грузов - Опорная пластина (площадка) для размещения стандартных грузов-дисков - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Масса приспособления - ? 1.5 - Килограмм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Приспособление, предназначенное для измерения силы тяги, прикладываемой к верхней конечности при хирургических операциях - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Элемент зацепления - Крючок для соединения со стерильным рукавом (манжетой) - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Диапазон измерения шкалы - ? 0 и ? 7.5 - Килограмм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Механизм калибровки - Наличие механизма тонкой подстройки и калибровки - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
предназначенный инструмент для формирования каналов в костной ткани при хирургических операциях - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Диаметр рабочей части ( Приспособление для измерения натяжения) - ? 4.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Форма сечения хвостовика -Шестигранное - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
сверло изготовлено из нержавеющей стали - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Хирургический инструмент, предназначенный для направленного проведения сверла или иных инструментов при артроскопических оперативных вмешательствах - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Рукояточного типа с канюлированной рабочей частью - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Механизм соединения со сменными элементами - Быстросъёмный, типа АО (или эквивалентный стандарт) - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Направитель Покрытие рукоятки - Термостойкое эластичное покрытие в проксимальной части - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Габаритная длина направителя - ? 124 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Метод стерилизации направителя - Паровая стерилизация (автоклавирование) - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Материал рукоятки направителя - Нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Хирургический инструмент, предназначенный для направленного сверления и проведения фиксаторов в костную ткань - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Конструкция дистального конца - Два параллельных цилиндрических канюлированных штифта на торце утолщённого дистального конца пластины - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Канюляция - Сквозная канюляция штифтов, проходящая через всю пластину - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Угловой канал на верхней грани пластины - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Хирургический инструмент, предназначенный для неподвижной фиксации фрагмента клювовидного отростка и направленного сверления при операции Латерже - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Кремальера -Фиксирующий механизм - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Направляющие отверстия для сверла - Два параллельно расположенных отверстия в рабочей части - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Маркировка направителя - Нестираемая маркировка с каталожным номером инструмента - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Материал направителя - Нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Хирургический инструмент, предназначенный для оттеснения мягких тканей и обеспечения хирургического доступа при операции Латерже на плечевом суставе - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Конструктивная форма - Изогнутая металлическая пластина с овальным окном в дистальной части и Т-образной рукояткой в проксимальной части - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Ширина рукоятки направителя - ? 76.2 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Длина окна в рабочей части - ? 42.2 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Материал ретрактор - Нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Хирургический инструмент, предназначенный для оттеснения мягких тканей и фиксации упором в костные структуры при операции Латерже - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Конструктивная форма ретрактор - Изогнутая металлическая пластина с заострёнными элементами на дистальном конце для упора в кость - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Маркировка ретрактор - Нестираемая маркировка с каталожным номером инструмента - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Ретрактор материал - Нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Хирургический инструмент, предназначенный для разведения и удержания краёв раны при открытых хирургических операциях - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Тип инструмента - Ранорасширитель самоудерживающийся с кремальерой и рукояткой петлевого типа - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Форма рабочих частей (бранш) - Изогнутые - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Расстояние между кончиками бранш в раскрытом положении - ? 20 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Ретрактор материал изготовления - Нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Хирургический инструмент, предназначенный для установки и затяжки винтов с шестигранным шлицем при хирургических операциях - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Ретрактор форма рабочей части - Шестигранник - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наличие сквозного центрального канала (канюляция) - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Отвертка -Длина инструмента - ? 177 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Хвостовик для фиксации в рукоятке - Наличие хвостовика, обеспечивающего неподвижную фиксацию в инструментальной рукоятке - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Материал отвертки - Нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Инструмент, предназначенный для формирования каналов в костной ткани при хирургических операциях с возможностью проведения по направляющей спице - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Диаметр рабочей части отвертки - ? 3.2 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Форма сечения хвостовика отвертки - Треугольное (трёхгранное) - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
материал изготовления сверла - Нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Хирургический инструмент, предназначенный для направленного сверления при хирургических операциях на суставах - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Конструкция дистального конца сверла - Два параллельных цилиндрических канюлированных штифта на торце пластины - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Канюляция сверла - Сквозная канюляция штифтов через всю пластину - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Угловой канал на верхней грани пластины - Резьбовой канал под углом не менее 45° - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Хирургический инструмент, предназначенный для точного направления сверла при формировании каналов в костной ткани - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Конструкция направителя - Рукоятка с резьбой на дистальном конце - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Направитель общая длина - ? 165 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
направитель изготовлен из материала - Нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Хирургический инструмент, предназначенный для направленного сверления костной ткани и проведения инструментов по заданной траектории - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Тип кончика направителя - Троакарный (острый трёхгранный) - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Диаметр направителя - ? 1.2 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Направитель длина - ? 150 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Разметка - Лазерная метка для контроля глубины введения - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
направитель материал изготовления нержавеющая сталь - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Хирургический инструмент, предназначенный для резекции мягких тканей при хирургических и артроскопических оперативных вмешательствах - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
инструмент предназначен для резекции мениска при артроскопической операции - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Выкусыватель диаметр шахты - ? 3.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Выкусыватель наличие прямой рабочей части - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Ширина выкусывающей части - ? 3.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наличие упора рукоятки для тыла четвёртого пальца руки хирурга, для улучшения удобства хвата и обратной связи при работе инструментом - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
материал изготовления выкусывателя - нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Возможность автоклавирования выкусывателя - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Хирургический инструмент, предназначенный для резекции мягких тканей при хирургических и артроскопических вмешательствах с изменённым углом доступа - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Предназначен для резекции мениска при артроскопической операции - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
угол изгиба шахты выкусывателя - ? 15 - Градус (плоского угла) - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
диаметр шахты выкусывателя - ? 3.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Форма рабочей части выкусывателя - Прямая - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Ширина режущей части выкусывателя - ? 3.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Тип рукоятки выкусывателя - Петлевого типа, обеспечивающая работу обеими руками - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
рукоятка -Дополнительный элемент - Упор для тыльной стороны пальца руки хирурга - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
выкусыватель изготовлен из нержавеющей стали - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
инструмент хирургический, предназначенный для резекции мягких тканей при артроскопических вмешательствах с боковым (правым) доступом - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
для резекции мениска при артроскопической операции - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Выкусыватель Форма шахты - Прямая - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Рабочая часть изогнута вправо на угол - ? 45 - Градус (плоского угла) - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Выкусыватель -ширина режущей части - ? 2.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Общая длина рабочей части и шахты выкусывателя - ? 130 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Выкусыватель тип рукоятки - Петлевого типа, обеспечивающая работу обеими руками - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Дополнительный элемент рукоятки - Упор для тыльной стороны пальца руки хирурга - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
материал изготовления выкусывателя нержавеющая сталь - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Хирургический инструмент, предназначенный для резекции мягких тканей при артроскопических вмешательствах с боковым (правым) доступом - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Предназначен - для резекции мениска при артроскопической операции - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Форма шахты Прямая - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Рабочая часть изогнута влево на угол - ? 45 - Градус (плоского угла) - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
выкусыватель ширина режущей части - ? 2.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
выкусыватель общей длины рабочей части и шахты - ? 130 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
рукоятка ( тип) -петлевого типа, обеспечивающая работу обеими руками - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Дополнительный элемент рукоятки выкусывателя - Упор для тыльной стороны пальца руки хирурга - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
выкусыватель изготовлен из материала нержавеющая сталь - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Хирургический инструмент, предназначенный для резекции мягких тканей в узких операционных зонах при хирургических и артроскопических вмешательствах - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Выкусыватель предназначен для резекции мениска при артроскопической операции - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Форма шахты выкусывателя прямая - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Диаметр - ? 3.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
прямая форма рабочей части - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
режущая часть выкусывателя ширина - ? 2.8 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Тип рукоятки выкусывателя -петлевого типа, обеспечивающая работу обеими руками - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Элемент дополнительный рукоятки - Упор для тыльной стороны пальца руки хирурга - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
нержавеющая сталь материал изготовления выкусывателя - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Хирургический инструмент, предназначенный для захвата, удержания и манипуляции тканями при хирургических и артроскопических вмешательствах на суставах - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Прямая форма шахты выкусывателя - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
шахта выкусывателя диаметр - ? 4.2 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Форма рабочей части (зажим, прямая шахта, прямой кончик, с кремальерой) - прямая - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Тип кончика рабочей части(зажим, прямая шахта, прямой кончик, с кремальерой) - Крючковый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Суммарная длина шахты и рабочей части-(Зажим, прямая шахта, прямой кончик, с кремальерой) - ? 130 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Тип рукоятки ( Зажим, прямая шах-та, прямой кончик, с кремальерой) - Петлевого типа, обеспечивающая работу обеими руками - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Дополнительный элемент рукоятки – (Зажим, прямая шахта, прямой кончик, с кремальерой) - Упор для тыльной стороны пальца руки хирурга - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Материал ( Зажим, прямая шахта, прямой кончик, с кремальерой) - нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Хирургический инструмент, предназначенный для пальпации, смещения и оценки состояния тканей при хирургических и артроскопических вмешательствах - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Форма инструмента (Зажим, прямая шахта, прямой кончик, с кремальерой) - Крючкообразная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина рабочей части-(Зажим, прямая шах-та, прямой кончик, с кремальерой ) - ? 150 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Длина загнутой части( Зонд крючкообразный) - ? 3 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Диаметр кончика рабочей части-(Зонд крючкообразный) - ? 2 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Разметка на рабочей части (Зонд крючкообразный) - Нестираемая разметка для контроля глубины введения - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Материал (Зонд крючкообразный) - нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Хирургический инструмент, предназначенный для направленного сверления при пластике передней крестообразной связки (ПКС) коленного сустава - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Форма рабочей части(Зонд крючкообразный) - Прямая с изогнутой влево дугой на кончике - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Форма сечения направляющей части (Зонд крючкообразный) - Трапецивидное - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Угловая разметка-Наличие нестираемой разметки угла поворота с шагом не более 5° - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
направитель изготовлен из нержавеющей стали - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Хирургический инструмент, предназначенный для позиционирования и удержания направителей-крючков при артроскопических операциях на суставах - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Форма направителя - Дугообразная рукоятка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Механизм крепления к направителям - Паз трапецивидной формы со специальным резьбовым зажимом - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Совместимость с направителями-шахтами - Совместим со всеми типовыми направителями-шахтами - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
направитель изготовлен из алюминиевого сплава - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Хирургический инструмент, предназначенный для направленного проведения сверла при операциях по восстановлению крестообразных связок коленного сустава - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Кончик дистальной части - Стаканообразный для неподвижной фиксации на костной поверхности, длина кончика не более 7,0 мм - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Механизм фиксации в направляющей рукоятке - Храповой механизм - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Шахта -Разметка - Нестираемая разметка с шагом не более 10 мм - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Тип - Канюлированная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
шахта диаметр - ? 3.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
материал изготовления шахта - нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Хирургический инструмент, предназначенный для установки винтов при операциях по реконструкции связок суставов - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Тип шахта канюлированная с рабочей частью сложного (зубчатого) профиля сечения - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина рабочей части (шахта) - ? 119 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
отвертка Общая длина - ? 270 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Разметка глубины вкручивания - Нанесённая на рабочую часть нестираемая разметка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
материал изготовления отвертки - нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Хирургический инструмент, предназначенный для направленного сверления большеберцового канала при операциях на колен-ном суставе - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Тип отвертки - Большеберцовый с левой направленностью - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Форма рабочей части кончика отвертки - Изогнутая с отверстием и зубцом для упора в кость - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Диаметр (направляющего отверстия) - ? 1.8 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Ширина рабочей части кончика - ? 9 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Форма сечения направляющей части - Трапецивидное - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Угловая разметка направителя - Нестираемая разметка угла поворота - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Хирургический инструмент, предназначенный для направленного сверления большеберцового канала при операциях на коленном суставе - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Тип направителя Большеберцовый с правой направленностью - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Форма рабочей части кончика Изогнутая с отверстием и зубцом для упора в кость - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Диаметр направляющего отверстия - ? 1.8 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Ширина рабочей части кончика направителя - ? 9 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Форма сечения направляющей части -трапецивидное - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Нестираемая разметка угла поворота - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
инструмент хирургический, предназначенный для забора (отсечения) сухожильного трансплантата при пластике крестообразных связок коленного сустава - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Хирургический инструмент, предназначенный для забора (отсечения) сухожильного трансплантата при пластике крестообразных связок коленного сустава - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
диаметр кольца - ? 7 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Разметка на рабочей части(Стриппер) - Нестираемая разметка с шагом не более 10 мм - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Назначение(Стриппер) - Хирургический инструмент, предназначенный для забора сухожильного трансплантата при пластике крестообразных связок с возможностью захвата и удержания сухожилия - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Тип рабочей части(Стриппер) - Открытый, с механизмом закрытия (захвата) - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Ширина крючка рабочей части (Стриппер ) - ? 7 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Кончик рабочей части( Стриппер ) - С заострённой кромкой для эффективного отсечения ткани - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Переключатель механизма закрытия (Стриппер) - Расположен на рукоятке, обеспечивает управление механизмом захвата - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Материал рабочей части (Стриппер) - нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Хирургический инструмент, предназначенный для измерения диаметра и подготовки сухожильного трансплантата к установке при пластике крестообразных связок - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Диапазон калибровочных отверстий, - ? 4.5 и ? 12 - Миллиметр - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Шаг калибровочных отверстий, - ? 0.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Материал- Измеритель - Алюминиевый сплав - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Вспомогательный хирургический инструмент, предназначенный для фиксации и подготовки сухожильного трансплантата при пластике крестообразных связок - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Форма основания-измеритель - Прямоугольная пластина - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина основания- Измеритель - ? 427 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Механизмы крепления- Держатель - Стационарные и мобильные механизмы для держателей различных типов - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Не менее 2 пазов с нестираемой разметкой с шагом не более 10 мм - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Углубление для подготовки костного блока (BTB) - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Материал основной части- Держатель - нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Назначение- Держателя - Вспомогательный хирургический инструмент, предназначенный для фиксации пуговицы и шовного материала при подготовке трансплантата к установке - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Механизм фиксации пуговицы и нити - Зажимной механизм для удержания пуговицы и шовного материала в заданном положении - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Способ установки- Держателя - Предназначен для фиксации в отверстиях держателя рабочего основания - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Материал( Держатель для под-готовки трансплантата) - Нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Назначение-(Держатель для под-готовки трансплантата) - Хирургический инструмент, предназначенный для захвата и надёжного удержания сухожильного трансплантата при его подготовке к установке - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Конструкция рабочей части - Подвижная и неподвижная бранши - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Способ установки(Держатель для под-готовки трансплантата) - Предназначен для фиксации в отверстиях держателя рабочего основания - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наличие цилиндрической опоры для установки в держатель - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Материал зажима - нержавеющая сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Хирургический инструмент, предназначенный для захвата и надёжного удержания сухожильного трансплантата при его подготовке к установке - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Проксимальная часть должна иметь пружинный механизм с ограничителем и фиксатором рукоятки иглы - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина рабочей части (Нитепротягиватель) - ? 165 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
В верхней части должно находиться окно для проведения и фиксации кончика нити в окончании пистолета после продевания нити - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Рукоятка петлевого типа, позволяющая работать инструментом обеими руками. - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Рабочая часть типа зажим имеет подвижную верхнюю браншу и неподвижную нижнюю. - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Изготовлен из нержавеющей стали - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Метод стерилизации - автоклавирование - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Хирургический расходный инструмент, предназначенный для прошивания мягких тканей в сборе с нитепротягивателем артроскопического типа - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Конструкция - Стержень с пластиковым хвостовиком-фиксатором для установки в спусковой механизм нитепротягивателя и плоской рабочей частью (иглой) - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Ширина плоской части иглы, - ? 1.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Длина плоской рабочей части иглы - ? 20 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Количество нитей за операцию - Обеспечивает проведение нескольких нитей в течение одной операции - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Цветовая маркировка - Наличие цветовой маркировки на хвостовике для идентификации типоразмера - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Кратность использования - Однократное (одноразовое) - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Упаковка - Индивидуальная стерильная упаковка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Медицинское изделие, предназначенное для создания ишемии верхних и нижних конечностей при проведении хирургических и травматологических оперативных вмешательств, а также для временной остановки кровотечения - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Область применения по типу конечности - Универсальный: применяется как для верхних, так и для нижних конечностей - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Тип привода нагнетания давления - Пневматический (ручной насос в комплекте) - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Комплектность — манжеты - Не менее двух манжет: для верхней конечности и для нижней конечности - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Габаритные размеры манжеты для верхней конечности (плечо)(Устройство для обескровливания конечностей с принадлежностями) - ? 9 и ? 57 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Габаритные размеры манжеты для нижней конечности (бедро) - ? 12 и ? 90 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Материал пневматической камеры манжет - Латексонезависимый (без содержания натурального латекса) - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Манометр — наличие - В комплекте: манометр для контроля давления в манжете - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Верхний предел шкалы манометра, мм рт. ст. - ? 700 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Клапан сброса давления - В комплекте: выпускной воздушный клапан для контролируемого снижения давления в манжете - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Масса устройства (без манжет), - ? 1.5 - Килограмм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Совместимость с методами обработки - Все компоненты допускают дезинфекцию и очистку (мытьё); основные компоненты допускают паровую стерилизацию (автоклавирование) - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Форма сечения хвостовика - Треугольное (трёхгранное) - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге На основании п.5 Правил использования каталога товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд (Утверждены постановлением Правительства Российской Федерации от 8 февраля 2017 г. № 145) дополнительные требования к товарам установлены исходя из потребности Заказчика и направлены на оптимизацию процесса деятельности учреждения и экономию бюджетных средств, с целью более точного и объективного описания характеристик, которым должен отвечать закупаемый товар, для исключения поступления некачественного товара, так как характеристики, указанные в КТРУ, не являются исчерпывающими.
Преимущества, требования к участникам
Преимущества: Преимущество в соответствии с ч. 3 ст. 30 Закона № 44-ФЗ - Размер преимущества не установлен
Требования к участникам: 1. Требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1.1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ 2. Единые требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ
Дополнительная информация: Поставка Оборудования, ввод Оборудования в эксплуатацию, оказание услуг по обучению правилам эксплуатации и инструктажу специалистов осуществляется Поставщиком в срок, не позднее 90-а (девяноста) календарных дней с момента направления заявки Заказчиком Поставщику.
Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ
Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ: Основанием для установки указания запретов, ограничений закупок товаров, происходящих из иностранных государств, выполняемых работ, оказываемых услуг иностранными лицами, а так же преимуществ в отношении товаров российского происхождения, а также товаров происходящих из стран ЕАЭС, выполняемых работ, оказываемых услуг российскими лицами, а также лицами, зарегистрированными в странах ЕАЭС, является Постановление Правительства Российской Федерации о мерах по предоставлению национального режима от 23.12.2024 № 1875.
Обеспечение заявки
Требуется обеспечение заявки: Да
Размер обеспечения заявки: 180 877,25 РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ
Порядок внесения денежных средств в качестве обеспечения заявки на участие в закупке, а также условия гарантии: Порядок предоставления обеспечения заявки на участие в аукционе в соответствии со статьей 44 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ "О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд".
Реквизиты счета для учета операций со средствами, поступающими заказчику: p/c 00000000000000000000, л/c См. прилагаемые документы, БИК 000000000
Реквизиты счета для перечисления денежных средств в случае, предусмотренном ч.13 ст. 44 Закона № 44-ФЗ (в соответствующий бюджет бюджетной системы Российской Федерации): Получатель Номер единого казначейского счета Номер казначейского счета БИК ТОФК УПРАВЛЕНИЕ ФЕДЕРАЛЬНОГО КАЗНАЧЕЙСТВА ПО КЕМЕРОВСКОЙ ОБЛАСТИ - КУЗБАССУ (ФГБУ ННПЦ МСЭ И РИ МИНТРУДА РОССИИ) ИНН: 4218006431 КПП: 421801001 КБК: 00011610000000000140 ОКТМО: 32731000001 40102810745370000032 03100643000000013900 013207212
Условия контракта
Номер типовых условий контракта: 1573000000116002
Место поставки товара, выполнения работы или оказания услуги: Российская Федерация, обл Кемеровская область - Кузбасс, г.о. Новокузнецкий, г Новокузнецк, р-н Заводской, ул Малая, д. 7
Предусмотрена возможность одностороннего отказа от исполнения контракта в соответствии со ст. 95 Закона № 44-ФЗ: Да
Обеспечение исполнения контракта
Требуется обеспечение исполнения контракта: Да
Размер обеспечения исполнения контракта: 10 %
Порядок предоставления обеспечения исполнения контракта, требования к обеспечению: Контракт заключается после предоставления участником закупки, с которым заключается контракт, обеспечения исполнения контракта в соответствии с требованиями Федерального закона № 44-ФЗ. Исполнение контракта может обеспечиваться предоставлением независимой гарантии, соответствующей требованиям статьи 45 Федерального закона № 44-ФЗ, или внесением денежных средств на указанный заказчиком счет, на котором в соответствии с законодательством Российской Федерации учитываются операции со средствами, поступающими заказчику. Способ обеспечения исполнения контракта, срок действия независимой гарантии определяются в соответствии с требованиями Федерального закона № 44-ФЗ участником закупки, с которым заключается контракт, самостоятельно. Срок действия независимой гарантии должен превышать предусмотренный контрактом срок исполнения обязательств, которые должны быть обеспечены такой независимой гарантией, не менее чем на один месяц, в том числе в случае его изменения в соответствии со статьей 95 Федерального закона № 44-ФЗ
Платежные реквизиты для обеспечения исполнения контракта: p/c 00000000000000000000, л/c См. прилагаемые документы, БИК 000000000
Требования к гарантии качества товара, работы, услуги
Требуется гарантия качества товара, работы, услуги: Да
Срок, на который предоставляется гарантия и (или) требования к объему предоставления гарантий качества товара, работы, услуги: Гарантийный срок на Оборудование должен составлять не менее 12 месяцев
Информация о требованиях к гарантийному обслуживанию товара:
Требования к гарантии производителя товара:
Обеспечение гарантийных обязательств
Требуется обеспечение гарантийных обязательств: Да
Размер обеспечения гарантийных обязательств: 904 386,25 Российский рубль
Порядок предоставления обеспечения гарантийных обязательств, требования к обеспечению: Указан в соответствующем разделе прикрепленного проекта контракта
Платежные реквизиты для обеспечения гарантийных обязательств: p/c 00000000000000000000, л/c См. прилагаемые документы, БИК 000000000
Дополнительная информация
Дополнительная информация: Поставка Оборудования, ввод Оборудования в эксплуатацию, оказание услуг по обучению правилам эксплуатации и инструктажу специалистов осуществляется Поставщиком в срок, не позднее 90-а (девяноста) календарных дней с момента направления заявки Заказчиком Поставщику.
Информация о банковском и (или) казначейском сопровождении контракта
Банковское или казначейское сопровождение контракта не требуется
Документы
Источник: www.zakupki.gov.ru
