Тендер (аукцион в электронной форме) 44-45333089 от 2026-04-09

Поставка набора хирургических инструментов для кардиохирургических операций

Класс 8.8.3 — Изделия медназначения и расходные материалы

Цена контракта лота (млн.руб.) — 7.3

Срок подачи заявок — 17.04.2026

Номер извещения: 0373100094326000304

Общая информация о закупке

Внимание! За нарушение требований антимонопольного законодательства Российской Федерации о запрете участия в ограничивающих конкуренцию соглашениях, осуществления ограничивающих конкуренцию согласованных действий предусмотрена ответственность в соответствии со ст. 14.32 КоАП РФ и ст. 178 УК РФ

Способ определения поставщика (подрядчика, исполнителя): Электронный аукцион

Наименование электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: РТС-тендер

Адрес электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: http://www.rts-tender.ru

Размещение осуществляет: Заказчик ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ "НАЦИОНАЛЬНЫЙ МЕДИЦИНСКИЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ЦЕНТР ОНКОЛОГИИ ИМЕНИ Н.Н. БЛОХИНА" МИНИСТЕРСТВА ЗДРАВООХРАНЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Наименование объекта закупки: Поставка набора хирургических инструментов для кардиохирургических операций, лот 6

Этап закупки: Подача заявок

Сведения о связи с позицией плана-графика: 202603731000943001000020

Предметом контракта является поставка товара, необходимого для нормального жизнеобеспечения в случаях, указанных в ч. 9 ст. 37 Закона 44-ФЗ: Да

Контактная информация

Размещение осуществляет: Заказчик

Организация, осуществляющая размещение: ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ "НАЦИОНАЛЬНЫЙ МЕДИЦИНСКИЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ЦЕНТР ОНКОЛОГИИ ИМЕНИ Н.Н. БЛОХИНА" МИНИСТЕРСТВА ЗДРАВООХРАНЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Почтовый адрес: 115478, г Москва, г Москва, р-н Москворечье-Сабурово, ш Каширское, дом 24

Место нахождения: Российская Федерация, 115522, Москва, Каширское ш, Д. 24

Ответственное должностное лицо: Тычков И. Г.

Адрес электронной почты: i.tychkov@ronc.ru

Номер контактного телефона: 7-499-3246036

Дополнительная информация: Информация отсутствует

Регион: Москва

Информация о процедуре закупки

Дата и время начала срока подачи заявок: 09.04.2026 16:43 (МСК)

Дата и время окончания срока подачи заявок: 17.04.2026 08:00 (МСК)

Дата проведения процедуры подачи предложений о цене контракта либо о сумме цен единиц товара, работы, услуги: 17.04.2026

Дата подведения итогов определения поставщика (подрядчика, исполнителя): 21.04.2026

Начальная (максимальная) цена контракта

Начальная (максимальная) цена контракта: 7 302 335,90

Валюта: РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ

Идентификационный код закупки (ИКЗ): 261772407516277240100100120200000244

Информация о сроках исполнения контракта и источниках финансирования

Срок исполнения контракта (отдельных этапов исполнения контракта) включает в том числе приемку поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги, а также оплату заказчиком поставщику (подрядчику, исполнителю) поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги

Дата начала исполнения контракта: с даты заключения контракта

Срок исполнения контракта: 31.12.2026

Закупка за счет собственных средств организации: Да

Информация об объекте закупки

Код позиции - Наименование товара, работы, услуги - Ед. измерения - Количество (объем работы, услуги) - Цена за ед., ? - Стоимость, ?

- 32.50.50.190 32.50.50.190-00000371 - Набор для кардиоторакальной хирургической процедуры, не содержащий лекарственные средства, многоразового использования Микропинцет ? 4 ШТ Микропинцет: Прямой Соответствие Микропинцет: Без противовеса Соответствие - Штука - 1,00 - 7 302 335,90 - 7 302 335,90

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Микропинцет ? 4 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Микропинцет: Прямой Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Микропинцет: Без противовеса Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Микропинцет: Направитель Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Микропинцет: Кончик рабочей части в виде приподнятого плато Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Микропинцет: Общая длина ? 209 и ? 211 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Микропинцет: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Микропинцет: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Микропинцет: Покрытие инструмента Нитрид титана алюминия или эквивалента с низким отражающим эффектом Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Микропинцет: Твердость покрытия по шкале Виккерса, единиц ? 3200 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Микропинцет: Рабочая поверхность браншей инструмента имеет покрытие из алмазной крошки Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Микропинцет: Рукоятка с рельефом мяча для гольфа, круглая в сечении Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Микропинцет: Цветовая маркировка, указывающая на наличие алмазного покрытия Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Микропинцет: Согласно ГОСТ 21241-2023: - смыкание рабочих частей пинцетов с гладкой поверхностью и с нарезкой должно происходить последовательно, начиная от концов пинцетов; - смыкание инструментов с зубцами и с нарезкой проверяют опробованием; - рабочие части пинцетов с нарезкой должны прилегать по всей длине нарезки при полном смыкании браншей или упора с поверхностью бранши, при этом концы губок не должны расходиться Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Микропинцет: Дополнительный направитель ближе к дистальному концу инструмента для лучшего смыкания браншей Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет сосудистый, тип 1 ? 1 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Пинцет сосудистый, тип 1: Тип изделия - по DE BAKEY (авторское наименование) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет сосудистый, тип 1: Атравматическая нарезка по De Bakey (авторское наименование) Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет сосудистый, тип 1: Прямой Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет сосудистый, тип 1: Ширина кончиков ? 2 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Пинцет сосудистый, тип 1: Длина нарезки ? 25 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Пинцет сосудистый, тип 1: Общая длина ? 295 и ? 305 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Пинцет сосудистый, тип 1: Направитель Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет сосудистый, тип 1: Рукоятки плоские, с рифлением, окончатые, облегченные Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет сосудистый, тип 1: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 Нержавеющая сталь марки x15Cr13 или эквивалент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Пинцет сосудистый, тип 1: Твердость в диапазоне 40 - 46 единиц по шкале Роквелла Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет сосудистый, тип 1: Согласно ГОСТ 21241-2023: - смыкание рабочих частей пинцетов с гладкой поверхностью и с нарезкой должно происходить последовательно, начиная от концов пинцетов; - смыкание инструментов с зубцами и с нарезкой проверяют опробованием; - рабочие части пинцетов с нарезкой должны прилегать по всей длине нарезки при полном смыкании браншей или упора с поверхностью бранши, при этом концы губок не должны расходиться Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы препаровальные, тип 1 ? 4 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ножницы препаровальные, тип 1: Тип изделия - по METZENBAUM (авторское наименование) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы препаровальные, тип 1: Рабочая часть утонченная, изогнута по плоскости Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы препаровальные, тип 1: Тупо/тупоконечные Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы препаровальные, тип 1: Винтовое соединение бранш Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы препаровальные, тип 1: Длина рабочей части ? 50 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ножницы препаровальные, тип 1: Общая длина ? 225 и ? 235 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ножницы препаровальные, тип 1: Твердосплавные вставки Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы препаровальные, тип 1: Покрытие черного цвета из нитрида алюминия титана, антибликовое Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы препаровальные, тип 1: Покрытие не затрагивает внутреннюю поверхность лезвия для возможности повторной заточки Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы препаровальные, тип 1: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 Нержавеющая сталь марки Х50CrMoV15 или эквивален Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ножницы препаровальные, тип 1: Твердость в диапазоне 51 - 55 единиц по шкале Роквелла Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы препаровальные, тип 1: Твердосплавные вставки - сплав на основе кобальта Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы препаровальные, тип 1: Твердость вставок в диапазоне 59 - 63 единицы по шкале Роквелла Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы препаровальные, тип 1: Рукоятки золотистого цвета для обозначения наличия твердосплавных вставок Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы препаровальные, тип 1: Согласно ГОСТ 21239-93: - режущие кромки половин ножниц должны соприкасаться только в одной точке, перемещающейся при смыкании половин ножниц; - зазор между концами половин ножниц в сомкнутом положении не допускается; - точка первичного контакта должна находиться на расстоянии не менее 0,75 длины режущей кромки, отсчитанной от концов ножниц; - концы режущих кромок половин ножниц в сомкнутом положении не должны выходить за пределы противоположных сторон половин; - острота режущей кромки проверяется методом опробования, материал для испытания должен быть разрезан ровно (без рваных краев). После проведения испытаний не должно быть разрушения, трещин или любых других повреждений инструментов Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Микроиглодержатель, тип 1 ? 2 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Микроиглодержатель, тип 1: Пружинный Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Микроиглодержатель, тип 1: Прямой Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Микроиглодержатель, тип 1: Общая длина ? 180 и ? 186 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Микроиглодержатель, тип 1: Рабочая часть с покрытием из алмазной крошки, функционально замещающим нарезку Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Микроиглодержатель, тип 1: Кремальера - одноступенчатая защелка с направителем Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Микроиглодержатель, тип 1: Для нитей 7/0-8/0 Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Микроиглодержатель, тип 1: Рукоятка с рельефом мяча для гольфа, круглая в сечении Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Микроиглодержатель, тип 1: Пружина разъемная Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Микроиглодержатель, тип 1: Механизм соединения рукояток, обеспечивающий точное позиционирование рабочих частей инструмента и стабильное положение рукояток Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Микроиглодержатель, тип 1: Покрытие инструмента Нитрид титана алюминия или эквивалента с низким отражающим эффектом Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Микроиглодержатель, тип 1: Твердость покрытия по шкале Виккерса, единиц ? 3200 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Микроиглодержатель, тип 1: Согласно ГОСТ 21238-93: острые кромки по краям губок должны быть притупленными Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Микроиглодержатель, тип 1: Цветовая маркировка, указывающая на наличие алмазного покрытия Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Микроиглодержатель, тип 1: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Микроиглодержатель, тип 1: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Микроиглодержатель, тип 2 ? 3 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Микроиглодержатель, тип 2: Пружинный Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Микроиглодержатель, тип 2: Прямой Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Микроиглодержатель, тип 2: Общая длина ? 209 и ? 211 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Микроиглодержатель, тип 2: Ширина инструмента в замке ? 3.5 и ? 3.7 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Микроиглодержатель, тип 2: Длина губок рабочей части ? 11 и ? 12 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Микроиглодержатель, тип 2: Длина рабочей части ? 15 и ? 17 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Микроиглодержатель, тип 2: Рабочая часть с покрытием из алмазной крошки, функционально замещающим нарезку Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Микроиглодержатель, тип 2: Кремальера - одноступенчатая защелка с направителем Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Микроиглодержатель, тип 2: Для нитей 7/0-8/0 Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Микроиглодержатель, тип 2: Рукоятка с рельефом мяча для гольфа, круглая в сечении Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Микроиглодержатель, тип 2: Пружина разъемная Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Микроиглодержатель, тип 2: Механизм соединения рукояток, обеспечивающий точное позиционирование рабочих частей инструмента и стабильное положение рукояток Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Микроиглодержатель, тип 2: Покрытие инструмента Нитрид титана алюминия или эквивалента с низким отражающим эффектом Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Микроиглодержатель, тип 2: Твердость покрытия по шкале Виккерса, единиц ? 3200 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Микроиглодержатель, тип 2: Согласно ГОСТ 21238-93: острые кромки по краям губок должны быть притупленными Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Микроиглодержатель, тип 2: Цветовая маркировка, указывающая на наличие алмазного покрытия Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Микроиглодержатель, тип 2: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Микроиглодержатель, тип 2: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы микрохирургические, тип 1 ? 3 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ножницы микрохирургические, тип 1: Остро/остроконечные Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы микрохирургические, тип 1: Угловые, изогнуты по ребру Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы микрохирургические, тип 1: Угол изгиба рабочей части ? 59 и ? 61 Градус (плоского угла) Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ножницы микрохирургические, тип 1: Общая длина ? 165 и ? 170 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ножницы микрохирургические, тип 1: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 Нержавеющая сталь марки X46Cr13 или эквивалент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ножницы микрохирургические, тип 1: Твердость в диапазоне 52 - 57 единиц по шкале Роквелла Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы микрохирургические, тип 1: Антибликовая поверхность Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы микрохирургические, тип 1: Покрытие инструмента Нитрид титана алюминия или эквивалента с низким отражающим эффектом Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ножницы микрохирургические, тип 1: Твердость покрытия по шкале Виккерса, единиц ? 3200 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ножницы микрохирургические, тип 1: Длина лезвий ? 9.5 и ? 10.5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ножницы микрохирургические, тип 1: Ширина раскрытия ? 3 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ножницы микрохирургические, тип 1: Рукоятки округлые в сечении Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы микрохирургические, тип 1: Рукоятки разъемные Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы микрохирургические, тип 1: Механизм соединения рукояток, обеспечивающий точное позиционирование рабочих частей инструмента и стабильное положение рукояток Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы микрохирургические, тип 1: Ограничитель Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы микрохирургические, тип 1: Рукоятки с рифлением в форме мячиков для гольфа Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы микрохирургические, тип 2 ? 3 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ножницы микрохирургические, тип 2: Остро/остроконечные Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы микрохирургические, тип 2: Угловые, изогнуты по ребру Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы микрохирургические, тип 2: Угол изгиба рабочей части ? 124 и ? 126 Градус (плоского угла) Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ножницы микрохирургические, тип 2: Общая длина ? 165 и ? 170 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ножницы микрохирургические, тип 2: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 Нержавеющая сталь марки X46Cr13 или эквивалент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ножницы микрохирургические, тип 2: Твердость в диапазоне 52 - 57 единиц по шкале Роквелла Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы микрохирургические, тип 2: Антибликовая поверхность Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы микрохирургические, тип 2: Покрытие инструмента Нитрид титана алюминия или эквивалента с низким отражающим эффектом Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ножницы микрохирургические, тип 2: Твердость покрытия по шкале Виккерса, единиц ? 3200 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ножницы микрохирургические, тип 2: Длина лезвий ? 9 и ? 10 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ножницы микрохирургические, тип 2: Ширина раскрытия ? 3 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ножницы микрохирургические, тип 2: Рукоятки округлые в сечении Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы микрохирургические, тип 2: Рукоятки разъемные Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы микрохирургические, тип 2: Механизм соединения рукояток, обеспечивающий точное позиционирование рабочих частей инструмента и стабильное положение рукояток Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы микрохирургические, тип 2: Ограничитель Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы микрохирургические, тип 2: Рукоятки с рифлением в форме мячиков для гольфа Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет сосудистый, тип 2 ? 2 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Пинцет сосудистый, тип 2: Тип изделия - по DE BAKEY (авторское наименование) Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет сосудистый, тип 2: Атравматическая нарезка по De Bakey (авторское наименование) Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет сосудистый, тип 2: Прямой Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет сосудистый, тип 2: Рукоятки с рифлением Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет сосудистый, тип 2: Ширина кончиков ? 3 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Пинцет сосудистый, тип 2: Общая длина ? 195 и ? 205 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Пинцет сосудистый, тип 2: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 Нержавеющая сталь марки x15Cr13 или эквивалент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Пинцет сосудистый, тип 2: Твердость в диапазоне 40 - 46 единиц по шкале Роквелла Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет сосудистый, тип 2: Согласно ГОСТ 21241-2023: - смыкание рабочих частей пинцетов с гладкой поверхностью и с нарезкой должно происходить последовательно, начиная от концов пинцетов; - смыкание инструментов с зубцами и с нарезкой проверяют опробованием; - рабочие части пинцетов с нарезкой должны прилегать по всей длине нарезки при полном смыкании браншей или упора с поверхностью бранши, при этом концы губок не должны расходиться Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет сосудистый, тип 3 ? 5 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Пинцет сосудистый, тип 3: Тип изделия - по DE BAKEY (авторское наименование) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет сосудистый, тип 3: Атравматическая нарезка по De Bakey (авторское наименование) Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет сосудистый, тип 3: Прямой Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет сосудистый, тип 3: Рукоятки с рифлением Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет сосудистый, тип 3: Ширина кончиков ? 3 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Пинцет сосудистый, тип 3: Общая длина ? 235 и ? 245 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Пинцет сосудистый, тип 3: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 Нержавеющая сталь марки x15Cr13 или эквивалент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Пинцет сосудистый, тип 3: Твердость в диапазоне 40 - 46 единиц по шкале Роквелла Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет сосудистый, тип 3: Согласно ГОСТ 21241-2023: - смыкание рабочих частей пинцетов с гладкой поверхностью и с нарезкой должно происходить последовательно, начиная от концов пинцетов; - смыкание инструментов с зубцами и с нарезкой проверяют опробованием; - рабочие части пинцетов с нарезкой должны прилегать по всей длине нарезки при полном смыкании браншей или упора с поверхностью бранши, при этом концы губок не должны расходиться Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет захватывающий ? 3 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Пинцет захватывающий: Тип изделия - по RESANO (авторское наименование) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет захватывающий: Для клапанов сердца Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет захватывающий: Прямой Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет захватывающий: Атравматическая нарезка Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет захватывающий: Длина атравматической нарезки ? 12 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Пинцет захватывающий: Ширина кончиков рабочей части ? 2.4 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Пинцет захватывающий: Общая длина ? 225 и ? 235 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Пинцет захватывающий: Рукоятки плоские, с рифлением Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет захватывающий: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 Нержавеющая сталь марки x15Cr13 или эквивалент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Пинцет захватывающий: Твердость в диапазоне 40 - 46 единиц по шкале Роквелла Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пинцет захватывающий: Согласно ГОСТ 21241-2023: - смыкание рабочих частей пинцетов с гладкой поверхностью и с нарезкой должно происходить последовательно, начиная от концов пинцетов; - смыкание инструментов с зубцами и с нарезкой проверяют опробованием, при смыкании пинцетов с зубцами вершины зубцов одной половины должны свободно входить во впадины другой; - рабочие части пинцетов с нарезкой должны прилегать по всей длине нарезки при полном смыкании браншей или упора с поверхностью бранши, при этом концы губок не должны расходиться Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Канюля ирригационная ? 5 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Канюля ирригационная: Тип изделия - по SCHMID (авторское наименование) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Канюля ирригационная: Для промывания сосудов Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Канюля ирригационная: Гибкая Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Канюля ирригационная: Диаметр ? 4 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Канюля ирригационная: Олива на кончике канюли Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Канюля ирригационная: Общая длина ? 150 и ? 170 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Канюля ирригационная: Соединение типа Luer Lock Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Канюля ирригационная: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 Нержавеющая сталь марки X5CrNi18-10 или эквивалент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Расширитель самоудерживающийся, тип 1 ? 3 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Расширитель самоудерживающийся, тип 1: Для коронарной хирургии Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Расширитель самоудерживающийся, тип 1: Пружина один виток Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Расширитель самоудерживающийся, тип 1: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Расширитель самоудерживающийся, тип 1: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Расширитель самоудерживающийся, тип 2 ? 10 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Расширитель самоудерживающийся, тип 2: Острый Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Расширитель самоудерживающийся, тип 2: Зубцы 3х3 Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Расширитель самоудерживающийся, тип 2: Рукоятки выполнены из петель проволоки Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Расширитель самоудерживающийся, тип 2: Расширитель выполнен из цельной изогнутой проволоки, которая выполняет роль пружины Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Расширитель самоудерживающийся, тип 2: Общая длина ? 25 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Расширитель самоудерживающийся, тип 2: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Расширитель самоудерживающийся, тип 2: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим для фиксации ? 8 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зажим для фиксации: Для магистралей Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим для фиксации: Прямой Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим для фиксации: Соединение бранш типа "закрытый замок" Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим для фиксации: Губки с крестообразной нарезкой Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим для фиксации: Кремальера Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим для фиксации: Общая длина ? 195 и ? 205 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зажим для фиксации: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зажим для фиксации: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим для фиксации: Согласно ГОСТ 21238-93: - при полном смыкании зубцы-нарезки инструментов должны точно совпадать; - острые кромки по краям губок должны быть притупленными Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим сосудистый, тип 1 ? 1 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зажим сосудистый, тип 1: Тип изделия - по DE BAKEY, модификация по LAMBERT (авторское наименование) Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим сосудистый: Рабочая часть дважды изогнута по плоскости, изгиб в форме трапеции со сглаженными углами Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим сосудистый, тип 1: Рукоятки выгнуты по плоскости под углом в точке Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим сосудистый, тип 1: Общая длина ? 200 и ? 250 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зажим сосудистый, тип 1: Атравматическая нарезка по De Bakey (авторское наименование) Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим сосудистый, тип 1: Кремальера с увеличенным количеством зубчиков Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим сосудистый, тип 1: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зажим сосудистый, тип 1: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим сосудистый, тип 1: Согласно ГОСТ 21238-93: - при полном смыкании зубцы-нарезки инструментов должны точно совпадать; - острые кромки по краям губок должны быть притупленными Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим сосудистый, тип 2 ? 2 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зажим сосудистый, тип 2: Рабочая часть дважды изогнута по плоскости, изгиб в форме трапеции со сглаженными углами Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим сосудистый, тип 2: Расстояние, являющееся основанием трапеции и измеряемое от кончиков рабочей части, являющееся основанием трапеции и измеряемое от кончиков рабочей части составляет ? 40 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зажим сосудистый, тип 2: Рукоятки выгнуты по плоскости под углом в точке Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим сосудистый, тип 2: Общая длина ? 200 и ? 220 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зажим сосудистый, тип 2: Атравматическая нарезка по De Bakey (авторское наименование) Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим сосудистый, тип 2: Кремальера с увеличенным количеством зубчиков Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим сосудистый, тип 2: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зажим сосудистый, тип 2: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим сосудистый, тип 2: Согласно ГОСТ 21238-93: - при полном смыкании зубцы-нарезки инструментов должны точно совпадать; - острые кромки по краям губок должны быть притупленными Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим сосудистый, тип 3 ? 2 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зажим сосудистый, тип 3: Тип изделия - по LAMBERT-KAY (авторское наименование) Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим сосудистый, тип 3: Рабочая часть дважды изогнута по плоскости, изгиб в форме трапеции со сглаженными углами Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим сосудистый, тип 3: Расстояние, являющееся основанием трапеции и измеряемое от кончиков рабочей части, являющееся основанием трапеции и измеряемое от кончиков рабочей части составляет ? 50 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зажим сосудистый, тип 3: Рукоятки выгнуты по плоскости под углом в точке Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим сосудистый, тип 3: Общая длина ? 200 и ? 210 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зажим сосудистый, тип 3: Атравматическая нарезка по De Bakey (авторское наименование) Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим сосудистый, тип 3: Кремальера с увеличенным количеством зубчиков Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим сосудистый, тип 3: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зажим сосудистый, тип 3: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим сосудистый, тип 3: Согласно ГОСТ 21238-93: - при полном смыкании зубцы-нарезки инструментов должны точно совпадать; - острые кромки по краям губок должны быть притупленными Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Расширитель для кардиохирургии ? 1 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Расширитель для кардиохирургии: Для операций на открытом сердце (только рамка) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Расширитель для кардиохирургии: Рамка реечная Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Расширитель для кардиохирургии: Изогнутые по плоскости вниз лапки имеют отверстия для крепления зеркал Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Расширитель для кардиохирургии: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 1 ? 2 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Крючок, тип 1: Крючок-зеркало для расширителя для кардиохирургии Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 1: Профиль седловидный Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 1: Быстросъемное крепление Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 1: Глубина х ширина, мм ? 45 х 100 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Крючок, тип 1: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Крючок, тип 1: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 2 ? 2 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Крючок, тип 2: Крючок-зеркало для расширителя для кардиохирургии Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 2: Профиль седловидный Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 2: Быстросъемное крепление Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 2: Глубина х ширина, мм ? 35 х 100 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Крючок, тип 2: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Крючок, тип 2: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиксатор зеркала, тип 1 ? 2 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Фиксатор зеркала, тип 1: Предназначен для расширителя для кардиохирургии Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиксатор зеркала, тип 1: Фиксирует стернальные крючки-зеркала в вертикальных лапках расширителя Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиксатор зеркала, тип 1: Длина ? 160 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Фиксатор зеркала, тип 1: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Фиксатор зеркала, тип 1: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиксатор зеркала, тип 2 ? 3 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Фиксатор зеркала, тип 2: Предназначен для расширителя для кардиохирургии Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиксатор зеркала, тип 2: Может использоваться с круглыми в сечении рукоятками Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиксатор зеркала, тип 2: Конструкция фиксатора должна позволять зафиксировать рукоятку под любым углом Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиксатор зеркала, тип 2: Фиксатор имеет винтовой замок для крепления на рамке расширителя Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиксатор зеркала, тип 2: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Фиксатор зеркала, тип 2: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 3 ? 2 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Крючок, тип 3: Исполнение Ретрактор кардио-сосудистый Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 3: Тип изделия - по COOLEY (авторское наименование) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 3: Предсердный Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 3: Рабочая часть ажурная, образована проволочными дугами: - одна дуга петлевидная, изогнутая во внутрь, образует кончик крючка; - вторая дуга Г-образная, спаянная с первой, расположена по центру Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 3: Общая длина ? 250 и ? 255 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Крючок, тип 3: Ширина рабочей части ? 20 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Крючок, тип 3: Рукоятка круглая, гладкая, для фиксации на рамке расширителя для кардиохирургии Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 3: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Крючок, тип 3: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 4 ? 1 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Крючок, тип 4: Исполнение Ретрактор кардио-сосудистый Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 4: Тип изделия - по COOLEY (авторское наименование) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 4: Предсердный Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 4: Рабочая часть ажурная, образована проволочными дугами: - одна дуга петлевидная, изогнутая во внутрь, образует кончик крючка; - вторая дуга Г-образная, спаянная с первой, расположена по центру Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 4: Общая длина ? 250 и ? 255 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Крючок, тип 4: Ширина рабочей части ? 35 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Крючок, тип 4: Рукоятка круглая, гладкая, для фиксации на рамке расширителя для кардиохирургии Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 4: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Крючок, тип 4: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 5 ? 1 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Крючок, тип 5: Исполнение Ретрактор кардио-сосудистый Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 5: Тип изделия - по COOLEY (авторское наименование) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 5: Предсердный Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 5: Рабочая часть ажурная, образована проволочными дугами: - одна дуга петлевидная, изогнутая во внутрь, образует кончик крючка; - вторая дуга Г-образная, спаянная с первой, расположена по центру Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 5: Общая длина ? 250 и ? 255 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Крючок, тип 5: Ширина рабочей части ? 45 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Крючок, тип 5: Рукоятка круглая, гладкая, для фиксации на рамке расширителя для кардиохирургии Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 5: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Крючок, тип 5: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 6 ? 1 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Крючок, тип 6: Исполнение Ретрактор кардио-сосудистый Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 6: Для клапанов сердца Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 6: Рабочая часть изгибаемая, прямоугольная Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 6: Общая длина ? 250 и ? 255 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Крючок, тип 6: Рукоятка круглая, гладкая, для фиксации на рамке расширителя для кардиохирургии Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 6: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Крючок, тип 6: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 7 ? 1 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Крючок, тип 7: Исполнение Ретрактор кардио-сосудистый Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 7: Для клапанов сердца Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 7: Рабочая часть изгибаемая, окончатая Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 7: Общая длина ? 250 и ? 255 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Крючок, тип 7: Ширина рабочей части ? 18 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Крючок, тип 7: Глубина рабочей части ? 65 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Крючок, тип 7: Рукоятка круглая, гладкая, для фиксации на рамке расширителя для кардиохирургии Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 7: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Крючок, тип 7: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Дилататор, тип 1 ? 1 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Дилататор, тип 1: Тип изделия - по GARRETT (авторское наименование) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Дилататор, тип 1: Сосудистый Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Дилататор, тип 1: Рабочая часть объемная, овальная, гладкая, на тонкой ножке Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Дилататор, тип 1: Диаметр кончика рабочей части ? 1 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Дилататор, тип 1: Общая длина ? 135 и ? 145 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Дилататор, тип 1: Рукоятка объемная, круглая в сечении, гладкая Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Дилататор, тип 1: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 Нержавеющая сталь марки X5CrNi18-10 или эквивалент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Дилататор, тип 2 ? 1 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Дилататор, тип 2: Тип изделия - по GARRETT (авторское наименование) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Дилататор, тип 2: Сосудистый Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Дилататор, тип 2: Рабочая часть объемная, овальная, гладкая, на тонкой ножке Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Дилататор, тип 2: Диаметр кончика рабочей части ? 1.5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Дилататор, тип 2: Общая длина ? 135 и ? 145 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Дилататор, тип 2: Рукоятка объемная, круглая в сечении, гладкая Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Дилататор, тип 2: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 Нержавеющая сталь марки X5CrNi18-10 или эквивалент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Дилататор, тип 3 ? 1 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Дилататор, тип 3: Комплект состоит из девяти делататоров разного диаметра кончика рабочей части Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Дилататор, тип 3: Тип изделия - по GARRETT (авторское наименование) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Дилататор, тип 3: Диаметр кончика рабочей части дилататора № 1 ? 1 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Дилататор, тип 3: Диаметр кончика рабочей части дилататора № 2 ? 1.5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Дилататор, тип 3: Диаметр кончика рабочей части дилататора № 3 ? 2 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Дилататор, тип 3: Диаметр кончика рабочей части дилататора № 4 ? 2.5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Дилататор, тип 3: Диаметр кончика рабочей части дилататора № 5 ? 3 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Дилататор, тип 3: Диаметр кончика рабочей части дилататора № 6 ? 3.5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Дилататор, тип 3: Диаметр кончика рабочей части дилататора № 7 ? 4 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Дилататор, тип 3: Диаметр кончика рабочей части дилататора № 8 ? 4.5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Дилататор, тип 3: Диаметр кончика рабочей части дилататора № 9 ? 5 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Дилататор, тип 3: Назначение каждого инструмента, входящего в комплект - Сосудистый Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Дилататор, тип 3: Рабочая часть каждого инструмента, входящего в комплект объемная, овальная, гладкая, на тонкой ножке Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Дилататор, тип 3: Общая длина каждого инструмента, входящего в комплект ? 135 и ? 145 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Дилататор, тип 3: Рукоятка каждого инструмента, входящего в комплект объемная, круглая в сечении, гладкая Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Дилататор, тип 3: Материал изготовления каждого инструмента, входящего в комплект, отвечающий ГОСТ 30208-94 Нержавеющая сталь марки X5CrNi18-10 или эквивалент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Крючок, тип 8 ? 1 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Крючок, тип 8: Тип изделия - по KRAYENBUEHL (авторское наименование), мини Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 8: Назначение - для выделения сосуда и корешка нерва Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 8: Угловой 90° Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 8: Тупой Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 8: Общая длина ? 185 и ? 190 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Крючок, тип 8: Рукоятка круглая с крестообразной насечкой для улучшенного захвата инструмента Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 8: Маркировка с наименованием и\или фирменным знаком производителя, каталожным номером и опционально матричным кодом, сохраняющаяся в течение всего срока службы инструмента Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 8: Выдерживает многократную обработку, состоящую из дезинфекции, предстерилизационной очистки и стерилизации методом автоклавирования Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Канюля аспирационная ? 1 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Канюля аспирационная: Тип изделия - по COOLEY (авторское наименование) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Канюля аспирационная: Рабочая часть изогнута по дуге Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Канюля аспирационная: Круглые боковые отверстия на кончике рабочей части Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Канюля аспирационная: Внешний диаметр ? 8 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Канюля аспирационная: Рукоятка объемная, с рифлением, круглая в сечении Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Канюля аспирационная: Общая длина ? 310 и ? 335 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Канюля аспирационная: Соединение для шлангов диаметром 9-11 мм Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Канюля аспирационная: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 Нержавеющая сталь марки X5CrNi18-10 или эквивалент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ножницы препаровальные, тип 2 ? 2 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ножницы препаровальные, тип 2: Тип изделия - по JAMESON (авторское наименование) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы препаровальные, тип 2: Тупо/тупоконечные Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы препаровальные, тип 2: Рабочая часть изогнута по дуге, по плоскости Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы препаровальные, тип 2: Винтовое соединение бранш Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы препаровальные, тип 2: Длина рабочей части ? 32 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ножницы препаровальные, тип 2: Общая длина ? 145 и ? 155 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ножницы препаровальные, тип 2: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 Нержавеющая сталь марки X46Cr13 или эквивалент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ножницы препаровальные, тип 2: Твердость в диапазоне 52 - 57 единиц по шкале Роквелла Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы препаровальные, тип 2: Антибликовая поверхность Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы препаровальные, тип 2: Согласно ГОСТ 21239-93: - режущие кромки половин ножниц должны соприкасаться только в одной точке, перемещающейся при смыкании половин ножниц; - зазор между концами половин ножниц в сомкнутом положении не допускается; - точка первичного контакта должна находиться на расстоянии не менее 0,75 длины режущей кромки, отсчитанной от концов ножниц; - концы режущих кромок половин ножниц в сомкнутом положении не должны выходить за пределы противоположных сторон половин; - острота режущей кромки проверяется методом опробования, материал для испытания должен быть разрезан ровно (без рваных краев). После проведения испытаний не должно быть разрушения, трещин или любых других повреждений инструментов Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы сосудистые ? 2 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ножницы сосудистые: Остро/остроконечные Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы сосудистые: Винтовое соединение бранш Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы сосудистые: Рабочая часть изогнута по ребру под углом 45° Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы сосудистые: Длина лезвий ? 11 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ножницы сосудистые: Общая длина ? 180 и ? 190 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ножницы сосудистые: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 Нержавеющая сталь марки X46Cr13 или эквивалент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ножницы сосудистые: Твердость в диапазоне 52 - 57 единиц по шкале Роквелла Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ножницы сосудистые: Согласно ГОСТ 21239-93: - режущие кромки половин ножниц должны соприкасаться только в одной точке, перемещающейся при смыкании половин ножниц; - зазор между концами половин ножниц в сомкнутом положении не допускается; - точка первичного контакта должна находиться на расстоянии не менее 0,75 длины режущей кромки, отсчитанной от концов ножниц; - концы режущих кромок половин ножниц в сомкнутом положении не должны выходить за пределы противоположных сторон половин; - острота режущей кромки проверяется методом опробования, материал для испытания должен быть разрезан ровно (без рваных краев). После проведения испытаний не должно быть разрушения, трещин или любых других повреждений инструментов Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Расширитель торакальный ? 1 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Расширитель торакальный: Для выделения маммарной артерии Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Расширитель торакальный: В комплекте: рамка, зеркала Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Расширитель торакальный: Рамка реечная Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Расширитель торакальный: Рамка реечная: Длина горизонтальной рейки (гребенки) ? 200 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Расширитель торакальный: Рамка реечная: Высота вертикальных лапок ? 150 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Расширитель торакальный: Рамка реечная: Изогнутые по плоскости вниз лапки имеют отверстия для крепления зеркал Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Расширитель торакальный: Комплект зеркал: Пара зеркал для выделения левой маммарной артерии Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Расширитель торакальный: Комплект зеркал: Пара стернальных зеркал №1 размером, мм ? 30х100 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Расширитель торакальный: Комплект зеркал: Пара стернальных зеркал №2 размером, мм ? 40х100 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Расширитель торакальный: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Расширитель торакальный: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 9 ? 2 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Крючок, тип 9: Тип изделия - по ZENKER (авторское наименование) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 9: Рабочая часть, дважды изогнута по плоскости под углом, кончик направлен вниз Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 9: Общая длина ? 240 и ? 250 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Крючок, тип 9: Ширина рабочей части ? 10 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Крючок, тип 9: Глубина рабочей части ? 40 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Крючок, тип 9: Рукоятка уплощенная, гладкая Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 9: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Крючок, тип 9: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 10 ? 1 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Крючок, тип 10: Исполнение Ретрактор кардио-сосудистый Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 10: Тип изделия - по COOLEY-STRUCK (авторское наименование) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 10: Предсердный Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 10: Рабочая часть ажурная, образована проволочными дугами: - одна дуга петлевидная, изогнутая во внутрь, образует кончик крючка; - вторая дуга Г-образная, спаянная с первой, расположена по центру Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 10: Шейка крючка образована продолжением проволочных дуг, в месте крепления к рукоятке изогнута в сторону изгиба крючка Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 10: Внутренняя поверхность петлевидной дуги с мелкой нарезкой Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 10: Общая длина ? 260 и ? 265 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Крючок, тип 10: Ширина рабочей части ? 35 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Крючок, тип 10: Глубина рабочей части ? 45 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Крючок, тип 10: Рукоятка грушевидная с поперечными гранями и уплощением, из термостойкого пластика Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 10: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Крючок, тип 10: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим сосудистый, тип 4 ? 1 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зажим сосудистый, тип 4: Предназначен для минимально инвазивных операций на клапанах сердца Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим сосудистый, тип 4: Предназначен для пережатия аорты Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим сосудистый, тип 4: Кремальера Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим сосудистый, тип 4: Одна подвижная бранша Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим сосудистый, тип 4: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зажим сосудистый, тип 4: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим сосудистый, тип 4: Рабочие поверхности с атравматической насечкой по DeBakey Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим сосудистый, тип 4: Шаг насечки 1:2 по DeBakey Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим сосудистый, тип 4: Размер бранш ? 50 и ? 60 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зажим сосудистый, тип 4: Общая длина ? 320 и ? 330 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зажим сосудистый, тип 4: Каталожный номер инструмента, наименование или фирменный знак производителя, матричный код Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим сосудистый, тип 4: Маркировка нанесена любым из способов и сохраняется в течение всего срока службы инструмента Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим сосудистый, тип 4: Индивидуальная упаковка Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим сосудистый, тип 4: Наименование на упаковке на русском языке Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим сосудистый, тип 4: Инструмент выдерживает многократную обработку (дезинфекция, предстирилизационная очистка, стерилизация) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 11 ? 10 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Крючок, тип 11: Предназначен для поднятия предсердия Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 11: Предназначен для крючка многоразового использования Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 11: Одноразовый Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 11: Изгибаемый Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 11: Стерильный Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 11: Маркировка на инструменте каталожного номера и индивидуального номера Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 11: Маркировка, обозначающая однократность применения изделия Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 11: Индивидуальная внешняя упаковка Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 11: Дата производства на упаковке Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 11: Указание срока стерильности изделия на упаковке Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 11: Внутрення упаковка также имеет дату производства и срок стерильности изделия Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим захватывающий ? 1 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зажим захватывающий: Для минимально инвазивных операций на сердце Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим захватывающий: Предназначен для установки крючков для поднятия предсердия Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим захватывающий: Кремальера Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим захватывающий: Соединение бранш типа "закрытый замок" Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим захватывающий: Общая длина ? 299 и ? 301 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Зажим захватывающий: Маркировка на инструменте каталожного номера инструмента, индивидуального номера, матричного кода Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим захватывающий: Маркировка должна сохраняться в течении всего срока службы инструмента Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Зажим захватывающий: Индивидуальная упаковка Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 12 ? 1 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Крючок, тип 12: Для минимально инвазивных операций на сердце Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 12: Предназначен для поднятия предсердия Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 12: Анатомичная v-образная форма Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 12: Ограничитель на дистальном конце крючка Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 12: Выемка для зажима в проксимальной части крючка для более надежного удержания Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 12: Отверстие во всю высоту крючка для установки дополнительно одноразового крючка Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 12: Шариковый механизм соединения крючок - рукоятка Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 12: Размер крючка, высота х ширина, мм 50 х 35 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 12: Маркировка размера крючка Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 12: Маркировка на инструменте каталожного номера инструмента, индивидуального номера, матричного кода Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 12: Маркировка должна сохраняться в течении всего срока службы инструмента Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 12: Индивидуальная упаковка Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 13 ? 1 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Крючок, тип 13: Для минимально инвазивных операций на сердце Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 13: Предназначен для поднятия предсердия Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 13: Анатомичная v-образная форма Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 13: Ограничитель на дистальном конце крючка Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 13: Выемка для зажима в проксимальной части крючка для более надежного удержания Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 13: Отверстие во всю высоту крючка для установки дополнительно одноразового крючка Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 13: Шариковый механизм соединения крючок - рукоятка Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 13: Размер крючка, высота х ширина, мм 60 х 35 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 13: Маркировка размера крючка Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 13: Маркировка на инструменте каталожного номера инструмента, индивидуального номера, матричного кода Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 13: Маркировка должна сохраняться в течении всего срока службы инструмента Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 13: Индивидуальная упаковка Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 14 ? 1 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Крючок, тип 14: Для минимально инвазивных операций на сердце Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 14: Предназначен для поднятия предсердия Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 14: Анатомичная v-образная форма Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 14: Ограничитель на дистальном конце крючка Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 14: Выемка для зажима в проксимальной части крючка для более надежного удержания Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 14: Отверстие во всю высоту крючка для установки дополнительно одноразового крючка Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 14: Шариковый механизм соединения крючок - рукоятка Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 14: Размер крючка, высота х ширина, мм 70 х 35 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 14: Маркировка размера крючка Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 14: Маркировка на инструменте каталожного номера инструмента, индивидуального номера, матричного кода Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 14: Маркировка должна сохраняться в течении всего срока службы инструмента Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 14: Индивидуальная упаковка Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рукоятка зеркала ? 1 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Рукоятка зеркала: Для минимально инвазивных операций на сердце Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рукоятка зеркала: Используется с крючками для поднятия предсердия Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рукоятка зеркала: Рычаг для фиксации окончательного положения крючка Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рукоятка зеркала: Шариковый механизм соединения рукоятка - крючок Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рукоятка зеркала: Общая длина рукоятки ? 241 и ? 243 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Рукоятка зеркала: Маркировка на инструменте каталожного номера инструмента, индивидуального номера, матричного кода Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рукоятка зеркала: Маркировка должна сохраняться в течении всего срока службы инструмента Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рукоятка зеркала: Индивидуальная упаковка Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 15 ? 1 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Крючок, тип 15: Для минимально инвазивных операций на сердце Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 15: Предназначен для поднятия предсердия Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 15: Анатомичная v-образная форма Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 15: Ограничитель на дистальном конце крючка Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 15: Выемка для зажима в проксимальной части крючка для более надежного удержания Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 15: Отверстие во всю высоту крючка для установки дополнительно одноразового крючка Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 15: Шариковый механизм соединения крючок - рукоятка Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 15: Размер крючка, высота х ширина, мм 50 х 45 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 15: Маркировка размера крючка Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 15: Маркировка на инструменте каталожного номера инструмента, индивидуального номера, матричного кода Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 15: Маркировка должна сохраняться в течении всего срока службы инструмента Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 15: Индивидуальная упаковка Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 16 ? 1 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Крючок, тип 16: Для минимально инвазивных операций на сердце Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 16: Предназначен для поднятия предсердия Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 16: Анатомичная v-образная форма Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 16: Ограничитель на дистальном конце крючка Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 16: Выемка для зажима в проксимальной части крючка для более надежного удержания Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 16: Отверстие во всю высоту крючка для установки дополнительно одноразового крючка Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 16: Шариковый механизм соединения крючок - рукоятка Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 16: Размер крючка, высота х ширина, мм 60 х 45 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 16: Маркировка размера крючка Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 16: Маркировка на инструменте каталожного номера инструмента, индивидуального номера, матричного кода Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 16: Маркировка должна сохраняться в течении всего срока службы инструмента Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 16: Индивидуальная упаковка Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 17 ? 1 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Крючок, тип 17: Для минимально инвазивных операций на сердце Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 17: Предназначен для поднятия предсердия Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 17: Анатомичная v-образная форма Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 17: Ограничитель на дистальном конце крючка Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 17: Выемка для зажима в проксимальной части крючка для более надежного удержания Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 17: Отверстие во всю высоту крючка для установки дополнительно одноразового крючка Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 17: Шариковый механизм соединения крючок - рукоятка Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 17: Размер крючка, высота х ширина, мм 70 х 45 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 17: Маркировка размера крючка Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 17: Маркировка на инструменте каталожного номера инструмента, индивидуального номера, матричного кода Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 17: Маркировка должна сохраняться в течении всего срока службы инструмента Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Крючок, тип 17: Индивидуальная упаковка Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Держатель ? 2 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Держатель: Механический Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Держатель: Трех составной Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Держатель: Диаметр ? 20 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Держатель: Фиксация положения винтом Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Держатель: Быстросъемное соединение Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Держатель: Общая длина ? 110 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Держатель: Вес ? 0.7 Килограмм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Держатель: Максимальная нагрузка ? 4 Килограмм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Держатель: Обработка в паровых и плазменных стерилизаторах Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиксатор к операционному столу ? 2 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Фиксатор к операционному столу: Назначение - для фиксации штанги расширителя к операционному столу Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиксатор к операционному столу: Закрепляется к столешнице толщиной от 10 мм до 25 мм Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиксатор к операционному столу: Винт для фиксации к столу Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиксатор к операционному столу: Винт для фиксации штанги Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиксатор к операционному столу: Штанга закрепляется в разных положениях Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиксатор к операционному столу: Материал деталей с шарнирными соединениями Нержавеющая инструментальная сталь марки x20Cr13 или эквивалент Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Фиксатор шпателя ? 1 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Фиксатор шпателя: Для фиксации инструментов и шпателей к универсальному модульному расширителю Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиксатор шпателя: Регулировка ширины просвета с помощью винтовой кремальеры Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиксатор шпателя: Крепление к быстрозажимному соединению на универсальном модульном расширителе Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиксатор шпателя: Маркировка с матричным кодом Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиксатор шпателя: Обработка в паровых и плазменных стерилизаторах Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиксатор оптик ? 1 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Фиксатор оптик: Для фиксации оптик и инструментов к универсальному модульному расширителю Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиксатор оптик: Для оптик диаметром 3 - 7,5 мм Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиксатор оптик: В комплекте с защитной вставкой Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиксатор оптик: Регулировка ширины просвета (для инструмента или оптики) с помощью винтовой кремальеры Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиксатор оптик: Крепление к быстрозажимному соединению на универсальном модульном расширителе Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиксатор оптик: Маркировка с матричным кодом Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиксатор оптик: Обработка в паровых и плазменных стерилизаторах Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Согласно ГОСТ 19126-2007 п. 5.3 на поверхности инструментов не должно быть трещин, раковин, забоин, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов и других загрязнений (окалин, материалов шлифовки, полировки и следов смазки) Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Микропинцет - ? 4 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Микропинцет: Прямой - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Микропинцет: Без противовеса - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Микропинцет: Направитель - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Микропинцет: Кончик рабочей части в виде приподнятого плато - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Микропинцет: Общая длина - ? 209 и ? 211 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Микропинцет: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Микропинцет: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Микропинцет: Покрытие инструмента - Нитрид титана алюминия или эквивалента с низким отражающим эффектом - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Микропинцет: Твердость покрытия по шкале Виккерса, единиц - ? 3200 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Микропинцет: Рабочая поверхность браншей инструмента имеет покрытие из алмазной крошки - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Микропинцет: Рукоятка с рельефом мяча для гольфа, круглая в сечении - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Микропинцет: Цветовая маркировка, указывающая на наличие алмазного покрытия - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Микропинцет: Согласно ГОСТ 21241-2023: - смыкание рабочих частей пинцетов с гладкой поверхностью и с нарезкой должно происходить последовательно, начиная от концов пинцетов; - смыкание инструментов с зубцами и с нарезкой проверяют опробованием; - рабочие части пинцетов с нарезкой должны прилегать по всей длине нарезки при полном смыкании браншей или упора с поверхностью бранши, при этом концы губок не должны расходиться - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Микропинцет: Дополнительный направитель ближе к дистальному концу инструмента для лучшего смыкания браншей - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет сосудистый, тип 1 - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Пинцет сосудистый, тип 1: Тип изделия - по DE BAKEY (авторское наименование) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет сосудистый, тип 1: Атравматическая нарезка по De Bakey (авторское наименование) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет сосудистый, тип 1: Прямой - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет сосудистый, тип 1: Ширина кончиков - ? 2 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Пинцет сосудистый, тип 1: Длина нарезки - ? 25 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Пинцет сосудистый, тип 1: Общая длина - ? 295 и ? 305 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Пинцет сосудистый, тип 1: Направитель - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет сосудистый, тип 1: Рукоятки плоские, с рифлением, окончатые, облегченные - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет сосудистый, тип 1: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки x15Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Пинцет сосудистый, тип 1: Твердость в диапазоне 40 - 46 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет сосудистый, тип 1: Согласно ГОСТ 21241-2023: - смыкание рабочих частей пинцетов с гладкой поверхностью и с нарезкой должно происходить последовательно, начиная от концов пинцетов; - смыкание инструментов с зубцами и с нарезкой проверяют опробованием; - рабочие части пинцетов с нарезкой должны прилегать по всей длине нарезки при полном смыкании браншей или упора с поверхностью бранши, при этом концы губок не должны расходиться - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы препаровальные, тип 1 - ? 4 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ножницы препаровальные, тип 1: Тип изделия - по METZENBAUM (авторское наименование) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы препаровальные, тип 1: Рабочая часть утонченная, изогнута по плоскости - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы препаровальные, тип 1: Тупо/тупоконечные - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы препаровальные, тип 1: Винтовое соединение бранш - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы препаровальные, тип 1: Длина рабочей части - ? 50 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ножницы препаровальные, тип 1: Общая длина - ? 225 и ? 235 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ножницы препаровальные, тип 1: Твердосплавные вставки - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы препаровальные, тип 1: Покрытие черного цвета из нитрида алюминия титана, антибликовое - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы препаровальные, тип 1: Покрытие не затрагивает внутреннюю поверхность лезвия для возможности повторной заточки - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы препаровальные, тип 1: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки Х50CrMoV15 или эквивален - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ножницы препаровальные, тип 1: Твердость в диапазоне 51 - 55 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы препаровальные, тип 1: Твердосплавные вставки - сплав на основе кобальта - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы препаровальные, тип 1: Твердость вставок в диапазоне 59 - 63 единицы по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы препаровальные, тип 1: Рукоятки золотистого цвета для обозначения наличия твердосплавных вставок - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы препаровальные, тип 1: Согласно ГОСТ 21239-93: - режущие кромки половин ножниц должны соприкасаться только в одной точке, перемещающейся при смыкании половин ножниц; - зазор между концами половин ножниц в сомкнутом положении не допускается; - точка первичного контакта должна находиться на расстоянии не менее 0,75 длины режущей кромки, отсчитанной от концов ножниц; - концы режущих кромок половин ножниц в сомкнутом положении не должны выходить за пределы противоположных сторон половин; - острота режущей кромки проверяется методом опробования, материал для испытания должен быть разрезан ровно (без рваных краев). После проведения испытаний не должно быть разрушения, трещин или любых других повреждений инструментов - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Микроиглодержатель, тип 1 - ? 2 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Микроиглодержатель, тип 1: Пружинный - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Микроиглодержатель, тип 1: Прямой - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Микроиглодержатель, тип 1: Общая длина - ? 180 и ? 186 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Микроиглодержатель, тип 1: Рабочая часть с покрытием из алмазной крошки, функционально замещающим нарезку - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Микроиглодержатель, тип 1: Кремальера - одноступенчатая защелка с направителем - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Микроиглодержатель, тип 1: Для нитей 7/0-8/0 - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Микроиглодержатель, тип 1: Рукоятка с рельефом мяча для гольфа, круглая в сечении - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Микроиглодержатель, тип 1: Пружина разъемная - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Микроиглодержатель, тип 1: Механизм соединения рукояток, обеспечивающий точное позиционирование рабочих частей инструмента и стабильное положение рукояток - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Микроиглодержатель, тип 1: Покрытие инструмента - Нитрид титана алюминия или эквивалента с низким отражающим эффектом - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Микроиглодержатель, тип 1: Твердость покрытия по шкале Виккерса, единиц - ? 3200 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Микроиглодержатель, тип 1: Согласно ГОСТ 21238-93: острые кромки по краям губок должны быть притупленными - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Микроиглодержатель, тип 1: Цветовая маркировка, указывающая на наличие алмазного покрытия - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Микроиглодержатель, тип 1: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Микроиглодержатель, тип 1: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Микроиглодержатель, тип 2 - ? 3 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Микроиглодержатель, тип 2: Пружинный - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Микроиглодержатель, тип 2: Прямой - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Микроиглодержатель, тип 2: Общая длина - ? 209 и ? 211 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Микроиглодержатель, тип 2: Ширина инструмента в замке - ? 3.5 и ? 3.7 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Микроиглодержатель, тип 2: Длина губок рабочей части - ? 11 и ? 12 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Микроиглодержатель, тип 2: Длина рабочей части - ? 15 и ? 17 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Микроиглодержатель, тип 2: Рабочая часть с покрытием из алмазной крошки, функционально замещающим нарезку - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Микроиглодержатель, тип 2: Кремальера - одноступенчатая защелка с направителем - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Микроиглодержатель, тип 2: Для нитей 7/0-8/0 - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Микроиглодержатель, тип 2: Рукоятка с рельефом мяча для гольфа, круглая в сечении - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Микроиглодержатель, тип 2: Пружина разъемная - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Микроиглодержатель, тип 2: Механизм соединения рукояток, обеспечивающий точное позиционирование рабочих частей инструмента и стабильное положение рукояток - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Микроиглодержатель, тип 2: Покрытие инструмента - Нитрид титана алюминия или эквивалента с низким отражающим эффектом - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Микроиглодержатель, тип 2: Твердость покрытия по шкале Виккерса, единиц - ? 3200 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Микроиглодержатель, тип 2: Согласно ГОСТ 21238-93: острые кромки по краям губок должны быть притупленными - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Микроиглодержатель, тип 2: Цветовая маркировка, указывающая на наличие алмазного покрытия - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Микроиглодержатель, тип 2: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Микроиглодержатель, тип 2: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы микрохирургические, тип 1 - ? 3 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ножницы микрохирургические, тип 1: Остро/остроконечные - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы микрохирургические, тип 1: Угловые, изогнуты по ребру - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы микрохирургические, тип 1: Угол изгиба рабочей части - ? 59 и ? 61 - Градус (плоского угла) - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ножницы микрохирургические, тип 1: Общая длина - ? 165 и ? 170 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ножницы микрохирургические, тип 1: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X46Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ножницы микрохирургические, тип 1: Твердость в диапазоне 52 - 57 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы микрохирургические, тип 1: Антибликовая поверхность - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы микрохирургические, тип 1: Покрытие инструмента - Нитрид титана алюминия или эквивалента с низким отражающим эффектом - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ножницы микрохирургические, тип 1: Твердость покрытия по шкале Виккерса, единиц - ? 3200 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ножницы микрохирургические, тип 1: Длина лезвий - ? 9.5 и ? 10.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ножницы микрохирургические, тип 1: Ширина раскрытия - ? 3 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ножницы микрохирургические, тип 1: Рукоятки округлые в сечении - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы микрохирургические, тип 1: Рукоятки разъемные - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы микрохирургические, тип 1: Механизм соединения рукояток, обеспечивающий точное позиционирование рабочих частей инструмента и стабильное положение рукояток - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы микрохирургические, тип 1: Ограничитель - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы микрохирургические, тип 1: Рукоятки с рифлением в форме мячиков для гольфа - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы микрохирургические, тип 2 - ? 3 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ножницы микрохирургические, тип 2: Остро/остроконечные - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы микрохирургические, тип 2: Угловые, изогнуты по ребру - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы микрохирургические, тип 2: Угол изгиба рабочей части - ? 124 и ? 126 - Градус (плоского угла) - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ножницы микрохирургические, тип 2: Общая длина - ? 165 и ? 170 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ножницы микрохирургические, тип 2: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X46Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ножницы микрохирургические, тип 2: Твердость в диапазоне 52 - 57 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы микрохирургические, тип 2: Антибликовая поверхность - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы микрохирургические, тип 2: Покрытие инструмента - Нитрид титана алюминия или эквивалента с низким отражающим эффектом - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ножницы микрохирургические, тип 2: Твердость покрытия по шкале Виккерса, единиц - ? 3200 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ножницы микрохирургические, тип 2: Длина лезвий - ? 9 и ? 10 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ножницы микрохирургические, тип 2: Ширина раскрытия - ? 3 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ножницы микрохирургические, тип 2: Рукоятки округлые в сечении - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы микрохирургические, тип 2: Рукоятки разъемные - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы микрохирургические, тип 2: Механизм соединения рукояток, обеспечивающий точное позиционирование рабочих частей инструмента и стабильное положение рукояток - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы микрохирургические, тип 2: Ограничитель - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы микрохирургические, тип 2: Рукоятки с рифлением в форме мячиков для гольфа - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет сосудистый, тип 2 - ? 2 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Пинцет сосудистый, тип 2: Тип изделия - по DE BAKEY (авторское наименование) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет сосудистый, тип 2: Атравматическая нарезка по De Bakey (авторское наименование) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет сосудистый, тип 2: Прямой - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет сосудистый, тип 2: Рукоятки с рифлением - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет сосудистый, тип 2: Ширина кончиков - ? 3 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Пинцет сосудистый, тип 2: Общая длина - ? 195 и ? 205 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Пинцет сосудистый, тип 2: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки x15Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Пинцет сосудистый, тип 2: Твердость в диапазоне 40 - 46 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет сосудистый, тип 2: Согласно ГОСТ 21241-2023: - смыкание рабочих частей пинцетов с гладкой поверхностью и с нарезкой должно происходить последовательно, начиная от концов пинцетов; - смыкание инструментов с зубцами и с нарезкой проверяют опробованием; - рабочие части пинцетов с нарезкой должны прилегать по всей длине нарезки при полном смыкании браншей или упора с поверхностью бранши, при этом концы губок не должны расходиться - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет сосудистый, тип 3 - ? 5 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Пинцет сосудистый, тип 3: Тип изделия - по DE BAKEY (авторское наименование) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет сосудистый, тип 3: Атравматическая нарезка по De Bakey (авторское наименование) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет сосудистый, тип 3: Прямой - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет сосудистый, тип 3: Рукоятки с рифлением - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет сосудистый, тип 3: Ширина кончиков - ? 3 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Пинцет сосудистый, тип 3: Общая длина - ? 235 и ? 245 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Пинцет сосудистый, тип 3: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки x15Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Пинцет сосудистый, тип 3: Твердость в диапазоне 40 - 46 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет сосудистый, тип 3: Согласно ГОСТ 21241-2023: - смыкание рабочих частей пинцетов с гладкой поверхностью и с нарезкой должно происходить последовательно, начиная от концов пинцетов; - смыкание инструментов с зубцами и с нарезкой проверяют опробованием; - рабочие части пинцетов с нарезкой должны прилегать по всей длине нарезки при полном смыкании браншей или упора с поверхностью бранши, при этом концы губок не должны расходиться - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет захватывающий - ? 3 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Пинцет захватывающий: Тип изделия - по RESANO (авторское наименование) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет захватывающий: Для клапанов сердца - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет захватывающий: Прямой - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет захватывающий: Атравматическая нарезка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет захватывающий: Длина атравматической нарезки - ? 12 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Пинцет захватывающий: Ширина кончиков рабочей части - ? 2.4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Пинцет захватывающий: Общая длина - ? 225 и ? 235 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Пинцет захватывающий: Рукоятки плоские, с рифлением - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет захватывающий: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки x15Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Пинцет захватывающий: Твердость в диапазоне 40 - 46 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пинцет захватывающий: Согласно ГОСТ 21241-2023: - смыкание рабочих частей пинцетов с гладкой поверхностью и с нарезкой должно происходить последовательно, начиная от концов пинцетов; - смыкание инструментов с зубцами и с нарезкой проверяют опробованием, при смыкании пинцетов с зубцами вершины зубцов одной половины должны свободно входить во впадины другой; - рабочие части пинцетов с нарезкой должны прилегать по всей длине нарезки при полном смыкании браншей или упора с поверхностью бранши, при этом концы губок не должны расходиться - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Канюля ирригационная - ? 5 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Канюля ирригационная: Тип изделия - по SCHMID (авторское наименование) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Канюля ирригационная: Для промывания сосудов - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Канюля ирригационная: Гибкая - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Канюля ирригационная: Диаметр - ? 4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Канюля ирригационная: Олива на кончике канюли - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Канюля ирригационная: Общая длина - ? 150 и ? 170 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Канюля ирригационная: Соединение типа Luer Lock - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Канюля ирригационная: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X5CrNi18-10 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Расширитель самоудерживающийся, тип 1 - ? 3 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Расширитель самоудерживающийся, тип 1: Для коронарной хирургии - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Расширитель самоудерживающийся, тип 1: Пружина один виток - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Расширитель самоудерживающийся, тип 1: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Расширитель самоудерживающийся, тип 1: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Расширитель самоудерживающийся, тип 2 - ? 10 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Расширитель самоудерживающийся, тип 2: Острый - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Расширитель самоудерживающийся, тип 2: Зубцы 3х3 - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Расширитель самоудерживающийся, тип 2: Рукоятки выполнены из петель проволоки - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Расширитель самоудерживающийся, тип 2: Расширитель выполнен из цельной изогнутой проволоки, которая выполняет роль пружины - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Расширитель самоудерживающийся, тип 2: Общая длина - ? 25 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Расширитель самоудерживающийся, тип 2: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Расширитель самоудерживающийся, тип 2: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим для фиксации - ? 8 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зажим для фиксации: Для магистралей - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим для фиксации: Прямой - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим для фиксации: Соединение бранш типа "закрытый замок" - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим для фиксации: Губки с крестообразной нарезкой - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим для фиксации: Кремальера - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим для фиксации: Общая длина - ? 195 и ? 205 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зажим для фиксации: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зажим для фиксации: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим для фиксации: Согласно ГОСТ 21238-93: - при полном смыкании зубцы-нарезки инструментов должны точно совпадать; - острые кромки по краям губок должны быть притупленными - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим сосудистый, тип 1 - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зажим сосудистый, тип 1: Тип изделия - по DE BAKEY, модификация по LAMBERT (авторское наименование) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим сосудистый: Рабочая часть дважды изогнута по плоскости, изгиб в форме трапеции со сглаженными углами - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим сосудистый, тип 1: Рукоятки выгнуты по плоскости под углом в точке - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим сосудистый, тип 1: Общая длина - ? 200 и ? 250 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зажим сосудистый, тип 1: Атравматическая нарезка по De Bakey (авторское наименование) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим сосудистый, тип 1: Кремальера с увеличенным количеством зубчиков - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим сосудистый, тип 1: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зажим сосудистый, тип 1: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим сосудистый, тип 1: Согласно ГОСТ 21238-93: - при полном смыкании зубцы-нарезки инструментов должны точно совпадать; - острые кромки по краям губок должны быть притупленными - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим сосудистый, тип 2 - ? 2 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зажим сосудистый, тип 2: Рабочая часть дважды изогнута по плоскости, изгиб в форме трапеции со сглаженными углами - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим сосудистый, тип 2: Расстояние, являющееся основанием трапеции и измеряемое от кончиков рабочей части, являющееся основанием трапеции и измеряемое от кончиков рабочей части составляет - ? 40 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зажим сосудистый, тип 2: Рукоятки выгнуты по плоскости под углом в точке - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим сосудистый, тип 2: Общая длина - ? 200 и ? 220 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зажим сосудистый, тип 2: Атравматическая нарезка по De Bakey (авторское наименование) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим сосудистый, тип 2: Кремальера с увеличенным количеством зубчиков - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим сосудистый, тип 2: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зажим сосудистый, тип 2: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим сосудистый, тип 2: Согласно ГОСТ 21238-93: - при полном смыкании зубцы-нарезки инструментов должны точно совпадать; - острые кромки по краям губок должны быть притупленными - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим сосудистый, тип 3 - ? 2 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зажим сосудистый, тип 3: Тип изделия - по LAMBERT-KAY (авторское наименование) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим сосудистый, тип 3: Рабочая часть дважды изогнута по плоскости, изгиб в форме трапеции со сглаженными углами - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим сосудистый, тип 3: Расстояние, являющееся основанием трапеции и измеряемое от кончиков рабочей части, являющееся основанием трапеции и измеряемое от кончиков рабочей части составляет - ? 50 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зажим сосудистый, тип 3: Рукоятки выгнуты по плоскости под углом в точке - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим сосудистый, тип 3: Общая длина - ? 200 и ? 210 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зажим сосудистый, тип 3: Атравматическая нарезка по De Bakey (авторское наименование) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим сосудистый, тип 3: Кремальера с увеличенным количеством зубчиков - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим сосудистый, тип 3: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зажим сосудистый, тип 3: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим сосудистый, тип 3: Согласно ГОСТ 21238-93: - при полном смыкании зубцы-нарезки инструментов должны точно совпадать; - острые кромки по краям губок должны быть притупленными - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Расширитель для кардиохирургии - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Расширитель для кардиохирургии: Для операций на открытом сердце (только рамка) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Расширитель для кардиохирургии: Рамка реечная - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Расширитель для кардиохирургии: Изогнутые по плоскости вниз лапки имеют отверстия для крепления зеркал - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Расширитель для кардиохирургии: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 1 - ? 2 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Крючок, тип 1: Крючок-зеркало для расширителя для кардиохирургии - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 1: Профиль седловидный - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 1: Быстросъемное крепление - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 1: Глубина х ширина, мм - ? 45 х 100 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Крючок, тип 1: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Крючок, тип 1: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 2 - ? 2 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Крючок, тип 2: Крючок-зеркало для расширителя для кардиохирургии - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 2: Профиль седловидный - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 2: Быстросъемное крепление - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 2: Глубина х ширина, мм - ? 35 х 100 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Крючок, тип 2: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Крючок, тип 2: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиксатор зеркала, тип 1 - ? 2 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Фиксатор зеркала, тип 1: Предназначен для расширителя для кардиохирургии - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиксатор зеркала, тип 1: Фиксирует стернальные крючки-зеркала в вертикальных лапках расширителя - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиксатор зеркала, тип 1: Длина - ? 160 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Фиксатор зеркала, тип 1: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Фиксатор зеркала, тип 1: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиксатор зеркала, тип 2 - ? 3 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Фиксатор зеркала, тип 2: Предназначен для расширителя для кардиохирургии - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиксатор зеркала, тип 2: Может использоваться с круглыми в сечении рукоятками - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиксатор зеркала, тип 2: Конструкция фиксатора должна позволять зафиксировать рукоятку под любым углом - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиксатор зеркала, тип 2: Фиксатор имеет винтовой замок для крепления на рамке расширителя - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиксатор зеркала, тип 2: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Фиксатор зеркала, тип 2: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 3 - ? 2 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Крючок, тип 3: Исполнение - Ретрактор кардио-сосудистый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 3: Тип изделия - по COOLEY (авторское наименование) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 3: Предсердный - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 3: Рабочая часть ажурная, образована проволочными дугами: - одна дуга петлевидная, изогнутая во внутрь, образует кончик крючка; - вторая дуга Г-образная, спаянная с первой, расположена по центру - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 3: Общая длина - ? 250 и ? 255 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Крючок, тип 3: Ширина рабочей части - ? 20 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Крючок, тип 3: Рукоятка круглая, гладкая, для фиксации на рамке расширителя для кардиохирургии - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 3: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Крючок, тип 3: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 4 - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Крючок, тип 4: Исполнение - Ретрактор кардио-сосудистый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 4: Тип изделия - по COOLEY (авторское наименование) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 4: Предсердный - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 4: Рабочая часть ажурная, образована проволочными дугами: - одна дуга петлевидная, изогнутая во внутрь, образует кончик крючка; - вторая дуга Г-образная, спаянная с первой, расположена по центру - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 4: Общая длина - ? 250 и ? 255 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Крючок, тип 4: Ширина рабочей части - ? 35 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Крючок, тип 4: Рукоятка круглая, гладкая, для фиксации на рамке расширителя для кардиохирургии - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 4: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Крючок, тип 4: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 5 - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Крючок, тип 5: Исполнение - Ретрактор кардио-сосудистый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 5: Тип изделия - по COOLEY (авторское наименование) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 5: Предсердный - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 5: Рабочая часть ажурная, образована проволочными дугами: - одна дуга петлевидная, изогнутая во внутрь, образует кончик крючка; - вторая дуга Г-образная, спаянная с первой, расположена по центру - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 5: Общая длина - ? 250 и ? 255 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Крючок, тип 5: Ширина рабочей части - ? 45 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Крючок, тип 5: Рукоятка круглая, гладкая, для фиксации на рамке расширителя для кардиохирургии - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 5: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Крючок, тип 5: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 6 - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Крючок, тип 6: Исполнение - Ретрактор кардио-сосудистый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 6: Для клапанов сердца - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 6: Рабочая часть изгибаемая, прямоугольная - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 6: Общая длина - ? 250 и ? 255 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Крючок, тип 6: Рукоятка круглая, гладкая, для фиксации на рамке расширителя для кардиохирургии - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 6: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Крючок, тип 6: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 7 - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Крючок, тип 7: Исполнение - Ретрактор кардио-сосудистый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 7: Для клапанов сердца - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 7: Рабочая часть изгибаемая, окончатая - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 7: Общая длина - ? 250 и ? 255 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Крючок, тип 7: Ширина рабочей части - ? 18 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Крючок, тип 7: Глубина рабочей части - ? 65 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Крючок, тип 7: Рукоятка круглая, гладкая, для фиксации на рамке расширителя для кардиохирургии - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 7: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Крючок, тип 7: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Дилататор, тип 1 - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Дилататор, тип 1: Тип изделия - по GARRETT (авторское наименование) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Дилататор, тип 1: Сосудистый - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Дилататор, тип 1: Рабочая часть объемная, овальная, гладкая, на тонкой ножке - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Дилататор, тип 1: Диаметр кончика рабочей части - ? 1 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Дилататор, тип 1: Общая длина - ? 135 и ? 145 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Дилататор, тип 1: Рукоятка объемная, круглая в сечении, гладкая - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Дилататор, тип 1: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X5CrNi18-10 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Дилататор, тип 2 - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Дилататор, тип 2: Тип изделия - по GARRETT (авторское наименование) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Дилататор, тип 2: Сосудистый - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Дилататор, тип 2: Рабочая часть объемная, овальная, гладкая, на тонкой ножке - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Дилататор, тип 2: Диаметр кончика рабочей части - ? 1.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Дилататор, тип 2: Общая длина - ? 135 и ? 145 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Дилататор, тип 2: Рукоятка объемная, круглая в сечении, гладкая - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Дилататор, тип 2: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X5CrNi18-10 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Дилататор, тип 3 - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Дилататор, тип 3: Комплект состоит из девяти делататоров разного диаметра кончика рабочей части - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Дилататор, тип 3: Тип изделия - по GARRETT (авторское наименование) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Дилататор, тип 3: Диаметр кончика рабочей части дилататора № 1 - ? 1 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Дилататор, тип 3: Диаметр кончика рабочей части дилататора № 2 - ? 1.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Дилататор, тип 3: Диаметр кончика рабочей части дилататора № 3 - ? 2 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Дилататор, тип 3: Диаметр кончика рабочей части дилататора № 4 - ? 2.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Дилататор, тип 3: Диаметр кончика рабочей части дилататора № 5 - ? 3 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Дилататор, тип 3: Диаметр кончика рабочей части дилататора № 6 - ? 3.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Дилататор, тип 3: Диаметр кончика рабочей части дилататора № 7 - ? 4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Дилататор, тип 3: Диаметр кончика рабочей части дилататора № 8 - ? 4.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Дилататор, тип 3: Диаметр кончика рабочей части дилататора № 9 - ? 5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Дилататор, тип 3: Назначение каждого инструмента, входящего в комплект - Сосудистый - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Дилататор, тип 3: Рабочая часть каждого инструмента, входящего в комплект объемная, овальная, гладкая, на тонкой ножке - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Дилататор, тип 3: Общая длина каждого инструмента, входящего в комплект - ? 135 и ? 145 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Дилататор, тип 3: Рукоятка каждого инструмента, входящего в комплект объемная, круглая в сечении, гладкая - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Дилататор, тип 3: Материал изготовления каждого инструмента, входящего в комплект, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X5CrNi18-10 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Крючок, тип 8 - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Крючок, тип 8: Тип изделия - по KRAYENBUEHL (авторское наименование), мини - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 8: Назначение - для выделения сосуда и корешка нерва - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 8: Угловой 90° - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 8: Тупой - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 8: Общая длина - ? 185 и ? 190 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Крючок, тип 8: Рукоятка круглая с крестообразной насечкой для улучшенного захвата инструмента - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 8: Маркировка с наименованием и\или фирменным знаком производителя, каталожным номером и опционально матричным кодом, сохраняющаяся в течение всего срока службы инструмента - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 8: Выдерживает многократную обработку, состоящую из дезинфекции, предстерилизационной очистки и стерилизации методом автоклавирования - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Канюля аспирационная - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Канюля аспирационная: Тип изделия - по COOLEY (авторское наименование) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Канюля аспирационная: Рабочая часть изогнута по дуге - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Канюля аспирационная: Круглые боковые отверстия на кончике рабочей части - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Канюля аспирационная: Внешний диаметр - ? 8 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Канюля аспирационная: Рукоятка объемная, с рифлением, круглая в сечении - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Канюля аспирационная: Общая длина - ? 310 и ? 335 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Канюля аспирационная: Соединение для шлангов диаметром 9-11 мм - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Канюля аспирационная: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X5CrNi18-10 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ножницы препаровальные, тип 2 - ? 2 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ножницы препаровальные, тип 2: Тип изделия - по JAMESON (авторское наименование) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы препаровальные, тип 2: Тупо/тупоконечные - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы препаровальные, тип 2: Рабочая часть изогнута по дуге, по плоскости - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы препаровальные, тип 2: Винтовое соединение бранш - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы препаровальные, тип 2: Длина рабочей части - ? 32 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ножницы препаровальные, тип 2: Общая длина - ? 145 и ? 155 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ножницы препаровальные, тип 2: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X46Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ножницы препаровальные, тип 2: Твердость в диапазоне 52 - 57 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы препаровальные, тип 2: Антибликовая поверхность - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы препаровальные, тип 2: Согласно ГОСТ 21239-93: - режущие кромки половин ножниц должны соприкасаться только в одной точке, перемещающейся при смыкании половин ножниц; - зазор между концами половин ножниц в сомкнутом положении не допускается; - точка первичного контакта должна находиться на расстоянии не менее 0,75 длины режущей кромки, отсчитанной от концов ножниц; - концы режущих кромок половин ножниц в сомкнутом положении не должны выходить за пределы противоположных сторон половин; - острота режущей кромки проверяется методом опробования, материал для испытания должен быть разрезан ровно (без рваных краев). После проведения испытаний не должно быть разрушения, трещин или любых других повреждений инструментов - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы сосудистые - ? 2 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ножницы сосудистые: Остро/остроконечные - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы сосудистые: Винтовое соединение бранш - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы сосудистые: Рабочая часть изогнута по ребру под углом 45° - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы сосудистые: Длина лезвий - ? 11 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ножницы сосудистые: Общая длина - ? 180 и ? 190 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ножницы сосудистые: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X46Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ножницы сосудистые: Твердость в диапазоне 52 - 57 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ножницы сосудистые: Согласно ГОСТ 21239-93: - режущие кромки половин ножниц должны соприкасаться только в одной точке, перемещающейся при смыкании половин ножниц; - зазор между концами половин ножниц в сомкнутом положении не допускается; - точка первичного контакта должна находиться на расстоянии не менее 0,75 длины режущей кромки, отсчитанной от концов ножниц; - концы режущих кромок половин ножниц в сомкнутом положении не должны выходить за пределы противоположных сторон половин; - острота режущей кромки проверяется методом опробования, материал для испытания должен быть разрезан ровно (без рваных краев). После проведения испытаний не должно быть разрушения, трещин или любых других повреждений инструментов - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Расширитель торакальный - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Расширитель торакальный: Для выделения маммарной артерии - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Расширитель торакальный: В комплекте: рамка, зеркала - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Расширитель торакальный: Рамка реечная - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Расширитель торакальный: Рамка реечная: Длина горизонтальной рейки (гребенки) - ? 200 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Расширитель торакальный: Рамка реечная: Высота вертикальных лапок - ? 150 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Расширитель торакальный: Рамка реечная: Изогнутые по плоскости вниз лапки имеют отверстия для крепления зеркал - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Расширитель торакальный: Комплект зеркал: Пара зеркал для выделения левой маммарной артерии - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Расширитель торакальный: Комплект зеркал: Пара стернальных зеркал №1 размером, мм - ? 30х100 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Расширитель торакальный: Комплект зеркал: Пара стернальных зеркал №2 размером, мм - ? 40х100 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Расширитель торакальный: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Расширитель торакальный: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 9 - ? 2 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Крючок, тип 9: Тип изделия - по ZENKER (авторское наименование) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 9: Рабочая часть, дважды изогнута по плоскости под углом, кончик направлен вниз - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 9: Общая длина - ? 240 и ? 250 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Крючок, тип 9: Ширина рабочей части - ? 10 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Крючок, тип 9: Глубина рабочей части - ? 40 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Крючок, тип 9: Рукоятка уплощенная, гладкая - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 9: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Крючок, тип 9: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 10 - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Крючок, тип 10: Исполнение - Ретрактор кардио-сосудистый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 10: Тип изделия - по COOLEY-STRUCK (авторское наименование) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 10: Предсердный - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 10: Рабочая часть ажурная, образована проволочными дугами: - одна дуга петлевидная, изогнутая во внутрь, образует кончик крючка; - вторая дуга Г-образная, спаянная с первой, расположена по центру - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 10: Шейка крючка образована продолжением проволочных дуг, в месте крепления к рукоятке изогнута в сторону изгиба крючка - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 10: Внутренняя поверхность петлевидной дуги с мелкой нарезкой - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 10: Общая длина - ? 260 и ? 265 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Крючок, тип 10: Ширина рабочей части - ? 35 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Крючок, тип 10: Глубина рабочей части - ? 45 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Крючок, тип 10: Рукоятка грушевидная с поперечными гранями и уплощением, из термостойкого пластика - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 10: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Крючок, тип 10: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим сосудистый, тип 4 - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зажим сосудистый, тип 4: Предназначен для минимально инвазивных операций на клапанах сердца - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим сосудистый, тип 4: Предназначен для пережатия аорты - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим сосудистый, тип 4: Кремальера - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим сосудистый, тип 4: Одна подвижная бранша - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим сосудистый, тип 4: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зажим сосудистый, тип 4: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим сосудистый, тип 4: Рабочие поверхности с атравматической насечкой по DeBakey - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим сосудистый, тип 4: Шаг насечки - 1:2 по DeBakey - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим сосудистый, тип 4: Размер бранш - ? 50 и ? 60 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зажим сосудистый, тип 4: Общая длина - ? 320 и ? 330 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зажим сосудистый, тип 4: Каталожный номер инструмента, наименование или фирменный знак производителя, матричный код - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим сосудистый, тип 4: Маркировка нанесена любым из способов и сохраняется в течение всего срока службы инструмента - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим сосудистый, тип 4: Индивидуальная упаковка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим сосудистый, тип 4: Наименование на упаковке на русском языке - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим сосудистый, тип 4: Инструмент выдерживает многократную обработку (дезинфекция, предстирилизационная очистка, стерилизация) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 11 - ? 10 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Крючок, тип 11: Предназначен для поднятия предсердия - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 11: Предназначен для крючка многоразового использования - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 11: Одноразовый - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 11: Изгибаемый - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 11: Стерильный - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 11: Маркировка на инструменте каталожного номера и индивидуального номера - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 11: Маркировка, обозначающая однократность применения изделия - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 11: Индивидуальная внешняя упаковка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 11: Дата производства на упаковке - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 11: Указание срока стерильности изделия на упаковке - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 11: Внутрення упаковка также имеет дату производства и срок стерильности изделия - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим захватывающий - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зажим захватывающий: Для минимально инвазивных операций на сердце - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим захватывающий: Предназначен для установки крючков для поднятия предсердия - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим захватывающий: Кремальера - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим захватывающий: Соединение бранш типа "закрытый замок" - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим захватывающий: Общая длина - ? 299 и ? 301 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Зажим захватывающий: Маркировка на инструменте каталожного номера инструмента, индивидуального номера, матричного кода - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим захватывающий: Маркировка должна сохраняться в течении всего срока службы инструмента - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Зажим захватывающий: Индивидуальная упаковка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 12 - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Крючок, тип 12: Для минимально инвазивных операций на сердце - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 12: Предназначен для поднятия предсердия - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 12: Анатомичная v-образная форма - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 12: Ограничитель на дистальном конце крючка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 12: Выемка для зажима в проксимальной части крючка для более надежного удержания - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 12: Отверстие во всю высоту крючка для установки дополнительно одноразового крючка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 12: Шариковый механизм соединения крючок - рукоятка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 12: Размер крючка, высота х ширина, мм - 50 х 35 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 12: Маркировка размера крючка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 12: Маркировка на инструменте каталожного номера инструмента, индивидуального номера, матричного кода - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 12: Маркировка должна сохраняться в течении всего срока службы инструмента - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 12: Индивидуальная упаковка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 13 - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Крючок, тип 13: Для минимально инвазивных операций на сердце - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 13: Предназначен для поднятия предсердия - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 13: Анатомичная v-образная форма - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 13: Ограничитель на дистальном конце крючка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 13: Выемка для зажима в проксимальной части крючка для более надежного удержания - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 13: Отверстие во всю высоту крючка для установки дополнительно одноразового крючка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 13: Шариковый механизм соединения крючок - рукоятка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 13: Размер крючка, высота х ширина, мм - 60 х 35 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 13: Маркировка размера крючка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 13: Маркировка на инструменте каталожного номера инструмента, индивидуального номера, матричного кода - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 13: Маркировка должна сохраняться в течении всего срока службы инструмента - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 13: Индивидуальная упаковка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 14 - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Крючок, тип 14: Для минимально инвазивных операций на сердце - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 14: Предназначен для поднятия предсердия - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 14: Анатомичная v-образная форма - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 14: Ограничитель на дистальном конце крючка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 14: Выемка для зажима в проксимальной части крючка для более надежного удержания - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 14: Отверстие во всю высоту крючка для установки дополнительно одноразового крючка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 14: Шариковый механизм соединения крючок - рукоятка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 14: Размер крючка, высота х ширина, мм - 70 х 35 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 14: Маркировка размера крючка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 14: Маркировка на инструменте каталожного номера инструмента, индивидуального номера, матричного кода - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 14: Маркировка должна сохраняться в течении всего срока службы инструмента - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 14: Индивидуальная упаковка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рукоятка зеркала - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Рукоятка зеркала: Для минимально инвазивных операций на сердце - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рукоятка зеркала: Используется с крючками для поднятия предсердия - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рукоятка зеркала: Рычаг для фиксации окончательного положения крючка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рукоятка зеркала: Шариковый механизм соединения рукоятка - крючок - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рукоятка зеркала: Общая длина рукоятки - ? 241 и ? 243 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Рукоятка зеркала: Маркировка на инструменте каталожного номера инструмента, индивидуального номера, матричного кода - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рукоятка зеркала: Маркировка должна сохраняться в течении всего срока службы инструмента - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рукоятка зеркала: Индивидуальная упаковка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 15 - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Крючок, тип 15: Для минимально инвазивных операций на сердце - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 15: Предназначен для поднятия предсердия - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 15: Анатомичная v-образная форма - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 15: Ограничитель на дистальном конце крючка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 15: Выемка для зажима в проксимальной части крючка для более надежного удержания - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 15: Отверстие во всю высоту крючка для установки дополнительно одноразового крючка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 15: Шариковый механизм соединения крючок - рукоятка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 15: Размер крючка, высота х ширина, мм - 50 х 45 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 15: Маркировка размера крючка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 15: Маркировка на инструменте каталожного номера инструмента, индивидуального номера, матричного кода - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 15: Маркировка должна сохраняться в течении всего срока службы инструмента - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 15: Индивидуальная упаковка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 16 - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Крючок, тип 16: Для минимально инвазивных операций на сердце - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 16: Предназначен для поднятия предсердия - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 16: Анатомичная v-образная форма - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 16: Ограничитель на дистальном конце крючка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 16: Выемка для зажима в проксимальной части крючка для более надежного удержания - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 16: Отверстие во всю высоту крючка для установки дополнительно одноразового крючка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 16: Шариковый механизм соединения крючок - рукоятка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 16: Размер крючка, высота х ширина, мм - 60 х 45 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 16: Маркировка размера крючка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 16: Маркировка на инструменте каталожного номера инструмента, индивидуального номера, матричного кода - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 16: Маркировка должна сохраняться в течении всего срока службы инструмента - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 16: Индивидуальная упаковка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 17 - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Крючок, тип 17: Для минимально инвазивных операций на сердце - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 17: Предназначен для поднятия предсердия - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 17: Анатомичная v-образная форма - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 17: Ограничитель на дистальном конце крючка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 17: Выемка для зажима в проксимальной части крючка для более надежного удержания - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 17: Отверстие во всю высоту крючка для установки дополнительно одноразового крючка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 17: Шариковый механизм соединения крючок - рукоятка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 17: Размер крючка, высота х ширина, мм - 70 х 45 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 17: Маркировка размера крючка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 17: Маркировка на инструменте каталожного номера инструмента, индивидуального номера, матричного кода - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 17: Маркировка должна сохраняться в течении всего срока службы инструмента - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Крючок, тип 17: Индивидуальная упаковка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Держатель - ? 2 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Держатель: Механический - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Держатель: Трех составной - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Держатель: Диаметр - ? 20 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Держатель: Фиксация положения винтом - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Держатель: Быстросъемное соединение - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Держатель: Общая длина - ? 110 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Держатель: Вес - ? 0.7 - Килограмм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Держатель: Максимальная нагрузка - ? 4 - Килограмм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Держатель: Обработка в паровых и плазменных стерилизаторах - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиксатор к операционному столу - ? 2 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Фиксатор к операционному столу: Назначение - для фиксации штанги расширителя к операционному столу - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиксатор к операционному столу: Закрепляется к столешнице толщиной от 10 мм до 25 мм - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиксатор к операционному столу: Винт для фиксации к столу - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиксатор к операционному столу: Винт для фиксации штанги - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиксатор к операционному столу: Штанга закрепляется в разных положениях - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиксатор к операционному столу: Материал деталей с шарнирными соединениями - Нержавеющая инструментальная сталь марки x20Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Фиксатор шпателя - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Фиксатор шпателя: Для фиксации инструментов и шпателей к универсальному модульному расширителю - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиксатор шпателя: Регулировка ширины просвета с помощью винтовой кремальеры - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиксатор шпателя: Крепление к быстрозажимному соединению на универсальном модульном расширителе - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиксатор шпателя: Маркировка с матричным кодом - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиксатор шпателя: Обработка в паровых и плазменных стерилизаторах - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиксатор оптик - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Фиксатор оптик: Для фиксации оптик и инструментов к универсальному модульному расширителю - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиксатор оптик: Для оптик диаметром 3 - 7,5 мм - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиксатор оптик: В комплекте с защитной вставкой - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиксатор оптик: Регулировка ширины просвета (для инструмента или оптики) с помощью винтовой кремальеры - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиксатор оптик: Крепление к быстрозажимному соединению на универсальном модульном расширителе - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиксатор оптик: Маркировка с матричным кодом - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиксатор оптик: Обработка в паровых и плазменных стерилизаторах - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Согласно ГОСТ 19126-2007 п. 5.3 на поверхности инструментов не должно быть трещин, раковин, забоин, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов и других загрязнений (окалин, материалов шлифовки, полировки и следов смазки) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Микропинцет - ? 4 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Микропинцет: Прямой - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Микропинцет: Без противовеса - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Микропинцет: Направитель - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Микропинцет: Кончик рабочей части в виде приподнятого плато - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Микропинцет: Общая длина - ? 209 и ? 211 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Микропинцет: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Микропинцет: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Микропинцет: Покрытие инструмента - Нитрид титана алюминия или эквивалента с низким отражающим эффектом - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Микропинцет: Твердость покрытия по шкале Виккерса, единиц - ? 3200 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Микропинцет: Рабочая поверхность браншей инструмента имеет покрытие из алмазной крошки - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Микропинцет: Рукоятка с рельефом мяча для гольфа, круглая в сечении - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Микропинцет: Цветовая маркировка, указывающая на наличие алмазного покрытия - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Микропинцет: Согласно ГОСТ 21241-2023: - смыкание рабочих частей пинцетов с гладкой поверхностью и с нарезкой должно происходить последовательно, начиная от концов пинцетов; - смыкание инструментов с зубцами и с нарезкой проверяют опробованием; - рабочие части пинцетов с нарезкой должны прилегать по всей длине нарезки при полном смыкании браншей или упора с поверхностью бранши, при этом концы губок не должны расходиться - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Микропинцет: Дополнительный направитель ближе к дистальному концу инструмента для лучшего смыкания браншей - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет сосудистый, тип 1 - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Пинцет сосудистый, тип 1: Тип изделия - по DE BAKEY (авторское наименование) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет сосудистый, тип 1: Атравматическая нарезка по De Bakey (авторское наименование) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет сосудистый, тип 1: Прямой - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет сосудистый, тип 1: Ширина кончиков - ? 2 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Пинцет сосудистый, тип 1: Длина нарезки - ? 25 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Пинцет сосудистый, тип 1: Общая длина - ? 295 и ? 305 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Пинцет сосудистый, тип 1: Направитель - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет сосудистый, тип 1: Рукоятки плоские, с рифлением, окончатые, облегченные - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет сосудистый, тип 1: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки x15Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Пинцет сосудистый, тип 1: Твердость в диапазоне 40 - 46 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет сосудистый, тип 1: Согласно ГОСТ 21241-2023: - смыкание рабочих частей пинцетов с гладкой поверхностью и с нарезкой должно происходить последовательно, начиная от концов пинцетов; - смыкание инструментов с зубцами и с нарезкой проверяют опробованием; - рабочие части пинцетов с нарезкой должны прилегать по всей длине нарезки при полном смыкании браншей или упора с поверхностью бранши, при этом концы губок не должны расходиться - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы препаровальные, тип 1 - ? 4 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ножницы препаровальные, тип 1: Тип изделия - по METZENBAUM (авторское наименование) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы препаровальные, тип 1: Рабочая часть утонченная, изогнута по плоскости - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы препаровальные, тип 1: Тупо/тупоконечные - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы препаровальные, тип 1: Винтовое соединение бранш - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы препаровальные, тип 1: Длина рабочей части - ? 50 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ножницы препаровальные, тип 1: Общая длина - ? 225 и ? 235 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ножницы препаровальные, тип 1: Твердосплавные вставки - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы препаровальные, тип 1: Покрытие черного цвета из нитрида алюминия титана, антибликовое - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы препаровальные, тип 1: Покрытие не затрагивает внутреннюю поверхность лезвия для возможности повторной заточки - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы препаровальные, тип 1: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки Х50CrMoV15 или эквивален - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ножницы препаровальные, тип 1: Твердость в диапазоне 51 - 55 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы препаровальные, тип 1: Твердосплавные вставки - сплав на основе кобальта - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы препаровальные, тип 1: Твердость вставок в диапазоне 59 - 63 единицы по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы препаровальные, тип 1: Рукоятки золотистого цвета для обозначения наличия твердосплавных вставок - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы препаровальные, тип 1: Согласно ГОСТ 21239-93: - режущие кромки половин ножниц должны соприкасаться только в одной точке, перемещающейся при смыкании половин ножниц; - зазор между концами половин ножниц в сомкнутом положении не допускается; - точка первичного контакта должна находиться на расстоянии не менее 0,75 длины режущей кромки, отсчитанной от концов ножниц; - концы режущих кромок половин ножниц в сомкнутом положении не должны выходить за пределы противоположных сторон половин; - острота режущей кромки проверяется методом опробования, материал для испытания должен быть разрезан ровно (без рваных краев). После проведения испытаний не должно быть разрушения, трещин или любых других повреждений инструментов - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Микроиглодержатель, тип 1 - ? 2 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Микроиглодержатель, тип 1: Пружинный - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Микроиглодержатель, тип 1: Прямой - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Микроиглодержатель, тип 1: Общая длина - ? 180 и ? 186 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Микроиглодержатель, тип 1: Рабочая часть с покрытием из алмазной крошки, функционально замещающим нарезку - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Микроиглодержатель, тип 1: Кремальера - одноступенчатая защелка с направителем - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Микроиглодержатель, тип 1: Для нитей 7/0-8/0 - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Микроиглодержатель, тип 1: Рукоятка с рельефом мяча для гольфа, круглая в сечении - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Микроиглодержатель, тип 1: Пружина разъемная - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Микроиглодержатель, тип 1: Механизм соединения рукояток, обеспечивающий точное позиционирование рабочих частей инструмента и стабильное положение рукояток - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Микроиглодержатель, тип 1: Покрытие инструмента - Нитрид титана алюминия или эквивалента с низким отражающим эффектом - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Микроиглодержатель, тип 1: Твердость покрытия по шкале Виккерса, единиц - ? 3200 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Микроиглодержатель, тип 1: Согласно ГОСТ 21238-93: острые кромки по краям губок должны быть притупленными - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Микроиглодержатель, тип 1: Цветовая маркировка, указывающая на наличие алмазного покрытия - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Микроиглодержатель, тип 1: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Микроиглодержатель, тип 1: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Микроиглодержатель, тип 2 - ? 3 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Микроиглодержатель, тип 2: Пружинный - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Микроиглодержатель, тип 2: Прямой - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Микроиглодержатель, тип 2: Общая длина - ? 209 и ? 211 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Микроиглодержатель, тип 2: Ширина инструмента в замке - ? 3.5 и ? 3.7 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Микроиглодержатель, тип 2: Длина губок рабочей части - ? 11 и ? 12 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Микроиглодержатель, тип 2: Длина рабочей части - ? 15 и ? 17 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Микроиглодержатель, тип 2: Рабочая часть с покрытием из алмазной крошки, функционально замещающим нарезку - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Микроиглодержатель, тип 2: Кремальера - одноступенчатая защелка с направителем - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Микроиглодержатель, тип 2: Для нитей 7/0-8/0 - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Микроиглодержатель, тип 2: Рукоятка с рельефом мяча для гольфа, круглая в сечении - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Микроиглодержатель, тип 2: Пружина разъемная - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Микроиглодержатель, тип 2: Механизм соединения рукояток, обеспечивающий точное позиционирование рабочих частей инструмента и стабильное положение рукояток - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Микроиглодержатель, тип 2: Покрытие инструмента - Нитрид титана алюминия или эквивалента с низким отражающим эффектом - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Микроиглодержатель, тип 2: Твердость покрытия по шкале Виккерса, единиц - ? 3200 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Микроиглодержатель, тип 2: Согласно ГОСТ 21238-93: острые кромки по краям губок должны быть притупленными - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Микроиглодержатель, тип 2: Цветовая маркировка, указывающая на наличие алмазного покрытия - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Микроиглодержатель, тип 2: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Микроиглодержатель, тип 2: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы микрохирургические, тип 1 - ? 3 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ножницы микрохирургические, тип 1: Остро/остроконечные - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы микрохирургические, тип 1: Угловые, изогнуты по ребру - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы микрохирургические, тип 1: Угол изгиба рабочей части - ? 59 и ? 61 - Градус (плоского угла) - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ножницы микрохирургические, тип 1: Общая длина - ? 165 и ? 170 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ножницы микрохирургические, тип 1: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X46Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ножницы микрохирургические, тип 1: Твердость в диапазоне 52 - 57 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы микрохирургические, тип 1: Антибликовая поверхность - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы микрохирургические, тип 1: Покрытие инструмента - Нитрид титана алюминия или эквивалента с низким отражающим эффектом - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ножницы микрохирургические, тип 1: Твердость покрытия по шкале Виккерса, единиц - ? 3200 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ножницы микрохирургические, тип 1: Длина лезвий - ? 9.5 и ? 10.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ножницы микрохирургические, тип 1: Ширина раскрытия - ? 3 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ножницы микрохирургические, тип 1: Рукоятки округлые в сечении - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы микрохирургические, тип 1: Рукоятки разъемные - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы микрохирургические, тип 1: Механизм соединения рукояток, обеспечивающий точное позиционирование рабочих частей инструмента и стабильное положение рукояток - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы микрохирургические, тип 1: Ограничитель - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы микрохирургические, тип 1: Рукоятки с рифлением в форме мячиков для гольфа - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы микрохирургические, тип 2 - ? 3 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ножницы микрохирургические, тип 2: Остро/остроконечные - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы микрохирургические, тип 2: Угловые, изогнуты по ребру - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы микрохирургические, тип 2: Угол изгиба рабочей части - ? 124 и ? 126 - Градус (плоского угла) - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ножницы микрохирургические, тип 2: Общая длина - ? 165 и ? 170 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ножницы микрохирургические, тип 2: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X46Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ножницы микрохирургические, тип 2: Твердость в диапазоне 52 - 57 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы микрохирургические, тип 2: Антибликовая поверхность - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы микрохирургические, тип 2: Покрытие инструмента - Нитрид титана алюминия или эквивалента с низким отражающим эффектом - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ножницы микрохирургические, тип 2: Твердость покрытия по шкале Виккерса, единиц - ? 3200 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ножницы микрохирургические, тип 2: Длина лезвий - ? 9 и ? 10 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ножницы микрохирургические, тип 2: Ширина раскрытия - ? 3 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ножницы микрохирургические, тип 2: Рукоятки округлые в сечении - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы микрохирургические, тип 2: Рукоятки разъемные - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы микрохирургические, тип 2: Механизм соединения рукояток, обеспечивающий точное позиционирование рабочих частей инструмента и стабильное положение рукояток - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы микрохирургические, тип 2: Ограничитель - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы микрохирургические, тип 2: Рукоятки с рифлением в форме мячиков для гольфа - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет сосудистый, тип 2 - ? 2 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Пинцет сосудистый, тип 2: Тип изделия - по DE BAKEY (авторское наименование) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет сосудистый, тип 2: Атравматическая нарезка по De Bakey (авторское наименование) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет сосудистый, тип 2: Прямой - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет сосудистый, тип 2: Рукоятки с рифлением - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет сосудистый, тип 2: Ширина кончиков - ? 3 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Пинцет сосудистый, тип 2: Общая длина - ? 195 и ? 205 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Пинцет сосудистый, тип 2: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки x15Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Пинцет сосудистый, тип 2: Твердость в диапазоне 40 - 46 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет сосудистый, тип 2: Согласно ГОСТ 21241-2023: - смыкание рабочих частей пинцетов с гладкой поверхностью и с нарезкой должно происходить последовательно, начиная от концов пинцетов; - смыкание инструментов с зубцами и с нарезкой проверяют опробованием; - рабочие части пинцетов с нарезкой должны прилегать по всей длине нарезки при полном смыкании браншей или упора с поверхностью бранши, при этом концы губок не должны расходиться - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет сосудистый, тип 3 - ? 5 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Пинцет сосудистый, тип 3: Тип изделия - по DE BAKEY (авторское наименование) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет сосудистый, тип 3: Атравматическая нарезка по De Bakey (авторское наименование) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет сосудистый, тип 3: Прямой - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет сосудистый, тип 3: Рукоятки с рифлением - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет сосудистый, тип 3: Ширина кончиков - ? 3 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Пинцет сосудистый, тип 3: Общая длина - ? 235 и ? 245 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Пинцет сосудистый, тип 3: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки x15Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Пинцет сосудистый, тип 3: Твердость в диапазоне 40 - 46 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет сосудистый, тип 3: Согласно ГОСТ 21241-2023: - смыкание рабочих частей пинцетов с гладкой поверхностью и с нарезкой должно происходить последовательно, начиная от концов пинцетов; - смыкание инструментов с зубцами и с нарезкой проверяют опробованием; - рабочие части пинцетов с нарезкой должны прилегать по всей длине нарезки при полном смыкании браншей или упора с поверхностью бранши, при этом концы губок не должны расходиться - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет захватывающий - ? 3 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Пинцет захватывающий: Тип изделия - по RESANO (авторское наименование) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет захватывающий: Для клапанов сердца - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет захватывающий: Прямой - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет захватывающий: Атравматическая нарезка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет захватывающий: Длина атравматической нарезки - ? 12 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Пинцет захватывающий: Ширина кончиков рабочей части - ? 2.4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Пинцет захватывающий: Общая длина - ? 225 и ? 235 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Пинцет захватывающий: Рукоятки плоские, с рифлением - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет захватывающий: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки x15Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Пинцет захватывающий: Твердость в диапазоне 40 - 46 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пинцет захватывающий: Согласно ГОСТ 21241-2023: - смыкание рабочих частей пинцетов с гладкой поверхностью и с нарезкой должно происходить последовательно, начиная от концов пинцетов; - смыкание инструментов с зубцами и с нарезкой проверяют опробованием, при смыкании пинцетов с зубцами вершины зубцов одной половины должны свободно входить во впадины другой; - рабочие части пинцетов с нарезкой должны прилегать по всей длине нарезки при полном смыкании браншей или упора с поверхностью бранши, при этом концы губок не должны расходиться - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Канюля ирригационная - ? 5 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Канюля ирригационная: Тип изделия - по SCHMID (авторское наименование) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Канюля ирригационная: Для промывания сосудов - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Канюля ирригационная: Гибкая - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Канюля ирригационная: Диаметр - ? 4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Канюля ирригационная: Олива на кончике канюли - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Канюля ирригационная: Общая длина - ? 150 и ? 170 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Канюля ирригационная: Соединение типа Luer Lock - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Канюля ирригационная: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X5CrNi18-10 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Расширитель самоудерживающийся, тип 1 - ? 3 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Расширитель самоудерживающийся, тип 1: Для коронарной хирургии - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Расширитель самоудерживающийся, тип 1: Пружина один виток - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Расширитель самоудерживающийся, тип 1: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Расширитель самоудерживающийся, тип 1: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Расширитель самоудерживающийся, тип 2 - ? 10 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Расширитель самоудерживающийся, тип 2: Острый - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Расширитель самоудерживающийся, тип 2: Зубцы 3х3 - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Расширитель самоудерживающийся, тип 2: Рукоятки выполнены из петель проволоки - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Расширитель самоудерживающийся, тип 2: Расширитель выполнен из цельной изогнутой проволоки, которая выполняет роль пружины - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Расширитель самоудерживающийся, тип 2: Общая длина - ? 25 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Расширитель самоудерживающийся, тип 2: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Расширитель самоудерживающийся, тип 2: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим для фиксации - ? 8 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Зажим для фиксации: Для магистралей - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим для фиксации: Прямой - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим для фиксации: Соединение бранш типа "закрытый замок" - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим для фиксации: Губки с крестообразной нарезкой - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим для фиксации: Кремальера - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим для фиксации: Общая длина - ? 195 и ? 205 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Зажим для фиксации: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Зажим для фиксации: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим для фиксации: Согласно ГОСТ 21238-93: - при полном смыкании зубцы-нарезки инструментов должны точно совпадать; - острые кромки по краям губок должны быть притупленными - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим сосудистый, тип 1 - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Зажим сосудистый, тип 1: Тип изделия - по DE BAKEY, модификация по LAMBERT (авторское наименование) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим сосудистый: Рабочая часть дважды изогнута по плоскости, изгиб в форме трапеции со сглаженными углами - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим сосудистый, тип 1: Рукоятки выгнуты по плоскости под углом в точке - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим сосудистый, тип 1: Общая длина - ? 200 и ? 250 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Зажим сосудистый, тип 1: Атравматическая нарезка по De Bakey (авторское наименование) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим сосудистый, тип 1: Кремальера с увеличенным количеством зубчиков - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим сосудистый, тип 1: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Зажим сосудистый, тип 1: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим сосудистый, тип 1: Согласно ГОСТ 21238-93: - при полном смыкании зубцы-нарезки инструментов должны точно совпадать; - острые кромки по краям губок должны быть притупленными - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим сосудистый, тип 2 - ? 2 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Зажим сосудистый, тип 2: Рабочая часть дважды изогнута по плоскости, изгиб в форме трапеции со сглаженными углами - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим сосудистый, тип 2: Расстояние, являющееся основанием трапеции и измеряемое от кончиков рабочей части, являющееся основанием трапеции и измеряемое от кончиков рабочей части составляет - ? 40 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Зажим сосудистый, тип 2: Рукоятки выгнуты по плоскости под углом в точке - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим сосудистый, тип 2: Общая длина - ? 200 и ? 220 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Зажим сосудистый, тип 2: Атравматическая нарезка по De Bakey (авторское наименование) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим сосудистый, тип 2: Кремальера с увеличенным количеством зубчиков - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим сосудистый, тип 2: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Зажим сосудистый, тип 2: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим сосудистый, тип 2: Согласно ГОСТ 21238-93: - при полном смыкании зубцы-нарезки инструментов должны точно совпадать; - острые кромки по краям губок должны быть притупленными - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим сосудистый, тип 3 - ? 2 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Зажим сосудистый, тип 3: Тип изделия - по LAMBERT-KAY (авторское наименование) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим сосудистый, тип 3: Рабочая часть дважды изогнута по плоскости, изгиб в форме трапеции со сглаженными углами - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим сосудистый, тип 3: Расстояние, являющееся основанием трапеции и измеряемое от кончиков рабочей части, являющееся основанием трапеции и измеряемое от кончиков рабочей части составляет - ? 50 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Зажим сосудистый, тип 3: Рукоятки выгнуты по плоскости под углом в точке - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим сосудистый, тип 3: Общая длина - ? 200 и ? 210 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Зажим сосудистый, тип 3: Атравматическая нарезка по De Bakey (авторское наименование) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим сосудистый, тип 3: Кремальера с увеличенным количеством зубчиков - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим сосудистый, тип 3: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Зажим сосудистый, тип 3: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим сосудистый, тип 3: Согласно ГОСТ 21238-93: - при полном смыкании зубцы-нарезки инструментов должны точно совпадать; - острые кромки по краям губок должны быть притупленными - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Расширитель для кардиохирургии - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Расширитель для кардиохирургии: Для операций на открытом сердце (только рамка) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Расширитель для кардиохирургии: Рамка реечная - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Расширитель для кардиохирургии: Изогнутые по плоскости вниз лапки имеют отверстия для крепления зеркал - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Расширитель для кардиохирургии: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 1 - ? 2 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Крючок, тип 1: Крючок-зеркало для расширителя для кардиохирургии - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 1: Профиль седловидный - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 1: Быстросъемное крепление - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 1: Глубина х ширина, мм - ? 45 х 100 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Крючок, тип 1: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Крючок, тип 1: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 2 - ? 2 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Крючок, тип 2: Крючок-зеркало для расширителя для кардиохирургии - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 2: Профиль седловидный - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 2: Быстросъемное крепление - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 2: Глубина х ширина, мм - ? 35 х 100 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Крючок, тип 2: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Крючок, тип 2: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Фиксатор зеркала, тип 1 - ? 2 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Фиксатор зеркала, тип 1: Предназначен для расширителя для кардиохирургии - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Фиксатор зеркала, тип 1: Фиксирует стернальные крючки-зеркала в вертикальных лапках расширителя - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Фиксатор зеркала, тип 1: Длина - ? 160 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Фиксатор зеркала, тип 1: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Фиксатор зеркала, тип 1: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Фиксатор зеркала, тип 2 - ? 3 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Фиксатор зеркала, тип 2: Предназначен для расширителя для кардиохирургии - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Фиксатор зеркала, тип 2: Может использоваться с круглыми в сечении рукоятками - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Фиксатор зеркала, тип 2: Конструкция фиксатора должна позволять зафиксировать рукоятку под любым углом - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Фиксатор зеркала, тип 2: Фиксатор имеет винтовой замок для крепления на рамке расширителя - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Фиксатор зеркала, тип 2: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Фиксатор зеркала, тип 2: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 3 - ? 2 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Крючок, тип 3: Исполнение - Ретрактор кардио-сосудистый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 3: Тип изделия - по COOLEY (авторское наименование) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 3: Предсердный - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 3: Рабочая часть ажурная, образована проволочными дугами: - одна дуга петлевидная, изогнутая во внутрь, образует кончик крючка; - вторая дуга Г-образная, спаянная с первой, расположена по центру - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 3: Общая длина - ? 250 и ? 255 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Крючок, тип 3: Ширина рабочей части - ? 20 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Крючок, тип 3: Рукоятка круглая, гладкая, для фиксации на рамке расширителя для кардиохирургии - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 3: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Крючок, тип 3: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 4 - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Крючок, тип 4: Исполнение - Ретрактор кардио-сосудистый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 4: Тип изделия - по COOLEY (авторское наименование) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 4: Предсердный - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 4: Рабочая часть ажурная, образована проволочными дугами: - одна дуга петлевидная, изогнутая во внутрь, образует кончик крючка; - вторая дуга Г-образная, спаянная с первой, расположена по центру - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 4: Общая длина - ? 250 и ? 255 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Крючок, тип 4: Ширина рабочей части - ? 35 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Крючок, тип 4: Рукоятка круглая, гладкая, для фиксации на рамке расширителя для кардиохирургии - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 4: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Крючок, тип 4: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 5 - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Крючок, тип 5: Исполнение - Ретрактор кардио-сосудистый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 5: Тип изделия - по COOLEY (авторское наименование) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 5: Предсердный - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 5: Рабочая часть ажурная, образована проволочными дугами: - одна дуга петлевидная, изогнутая во внутрь, образует кончик крючка; - вторая дуга Г-образная, спаянная с первой, расположена по центру - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 5: Общая длина - ? 250 и ? 255 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Крючок, тип 5: Ширина рабочей части - ? 45 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Крючок, тип 5: Рукоятка круглая, гладкая, для фиксации на рамке расширителя для кардиохирургии - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 5: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Крючок, тип 5: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 6 - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Крючок, тип 6: Исполнение - Ретрактор кардио-сосудистый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 6: Для клапанов сердца - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 6: Рабочая часть изгибаемая, прямоугольная - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 6: Общая длина - ? 250 и ? 255 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Крючок, тип 6: Рукоятка круглая, гладкая, для фиксации на рамке расширителя для кардиохирургии - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 6: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Крючок, тип 6: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 7 - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Крючок, тип 7: Исполнение - Ретрактор кардио-сосудистый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 7: Для клапанов сердца - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 7: Рабочая часть изгибаемая, окончатая - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 7: Общая длина - ? 250 и ? 255 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Крючок, тип 7: Ширина рабочей части - ? 18 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Крючок, тип 7: Глубина рабочей части - ? 65 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Крючок, тип 7: Рукоятка круглая, гладкая, для фиксации на рамке расширителя для кардиохирургии - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 7: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Крючок, тип 7: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Дилататор, тип 1 - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Дилататор, тип 1: Тип изделия - по GARRETT (авторское наименование) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Дилататор, тип 1: Сосудистый - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Дилататор, тип 1: Рабочая часть объемная, овальная, гладкая, на тонкой ножке - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Дилататор, тип 1: Диаметр кончика рабочей части - ? 1 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Дилататор, тип 1: Общая длина - ? 135 и ? 145 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Дилататор, тип 1: Рукоятка объемная, круглая в сечении, гладкая - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Дилататор, тип 1: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X5CrNi18-10 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Дилататор, тип 2 - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Дилататор, тип 2: Тип изделия - по GARRETT (авторское наименование) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Дилататор, тип 2: Сосудистый - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Дилататор, тип 2: Рабочая часть объемная, овальная, гладкая, на тонкой ножке - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Дилататор, тип 2: Диаметр кончика рабочей части - ? 1.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Дилататор, тип 2: Общая длина - ? 135 и ? 145 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Дилататор, тип 2: Рукоятка объемная, круглая в сечении, гладкая - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Дилататор, тип 2: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X5CrNi18-10 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Дилататор, тип 3 - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Дилататор, тип 3: Комплект состоит из девяти делататоров разного диаметра кончика рабочей части - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Дилататор, тип 3: Тип изделия - по GARRETT (авторское наименование) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Дилататор, тип 3: Диаметр кончика рабочей части дилататора № 1 - ? 1 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Дилататор, тип 3: Диаметр кончика рабочей части дилататора № 2 - ? 1.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Дилататор, тип 3: Диаметр кончика рабочей части дилататора № 3 - ? 2 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Дилататор, тип 3: Диаметр кончика рабочей части дилататора № 4 - ? 2.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Дилататор, тип 3: Диаметр кончика рабочей части дилататора № 5 - ? 3 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Дилататор, тип 3: Диаметр кончика рабочей части дилататора № 6 - ? 3.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Дилататор, тип 3: Диаметр кончика рабочей части дилататора № 7 - ? 4 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Дилататор, тип 3: Диаметр кончика рабочей части дилататора № 8 - ? 4.5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Дилататор, тип 3: Диаметр кончика рабочей части дилататора № 9 - ? 5 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Дилататор, тип 3: Назначение каждого инструмента, входящего в комплект - Сосудистый - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Дилататор, тип 3: Рабочая часть каждого инструмента, входящего в комплект объемная, овальная, гладкая, на тонкой ножке - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Дилататор, тип 3: Общая длина каждого инструмента, входящего в комплект - ? 135 и ? 145 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Дилататор, тип 3: Рукоятка каждого инструмента, входящего в комплект объемная, круглая в сечении, гладкая - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Дилататор, тип 3: Материал изготовления каждого инструмента, входящего в комплект, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X5CrNi18-10 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Крючок, тип 8 - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Крючок, тип 8: Тип изделия - по KRAYENBUEHL (авторское наименование), мини - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 8: Назначение - для выделения сосуда и корешка нерва - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 8: Угловой 90° - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 8: Тупой - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 8: Общая длина - ? 185 и ? 190 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Крючок, тип 8: Рукоятка круглая с крестообразной насечкой для улучшенного захвата инструмента - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 8: Маркировка с наименованием и\или фирменным знаком производителя, каталожным номером и опционально матричным кодом, сохраняющаяся в течение всего срока службы инструмента - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 8: Выдерживает многократную обработку, состоящую из дезинфекции, предстерилизационной очистки и стерилизации методом автоклавирования - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Канюля аспирационная - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Канюля аспирационная: Тип изделия - по COOLEY (авторское наименование) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Канюля аспирационная: Рабочая часть изогнута по дуге - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Канюля аспирационная: Круглые боковые отверстия на кончике рабочей части - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Канюля аспирационная: Внешний диаметр - ? 8 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Канюля аспирационная: Рукоятка объемная, с рифлением, круглая в сечении - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Канюля аспирационная: Общая длина - ? 310 и ? 335 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Канюля аспирационная: Соединение для шлангов диаметром 9-11 мм - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Канюля аспирационная: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X5CrNi18-10 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ножницы препаровальные, тип 2 - ? 2 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ножницы препаровальные, тип 2: Тип изделия - по JAMESON (авторское наименование) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы препаровальные, тип 2: Тупо/тупоконечные - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы препаровальные, тип 2: Рабочая часть изогнута по дуге, по плоскости - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы препаровальные, тип 2: Винтовое соединение бранш - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы препаровальные, тип 2: Длина рабочей части - ? 32 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ножницы препаровальные, тип 2: Общая длина - ? 145 и ? 155 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ножницы препаровальные, тип 2: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X46Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ножницы препаровальные, тип 2: Твердость в диапазоне 52 - 57 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы препаровальные, тип 2: Антибликовая поверхность - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы препаровальные, тип 2: Согласно ГОСТ 21239-93: - режущие кромки половин ножниц должны соприкасаться только в одной точке, перемещающейся при смыкании половин ножниц; - зазор между концами половин ножниц в сомкнутом положении не допускается; - точка первичного контакта должна находиться на расстоянии не менее 0,75 длины режущей кромки, отсчитанной от концов ножниц; - концы режущих кромок половин ножниц в сомкнутом положении не должны выходить за пределы противоположных сторон половин; - острота режущей кромки проверяется методом опробования, материал для испытания должен быть разрезан ровно (без рваных краев). После проведения испытаний не должно быть разрушения, трещин или любых других повреждений инструментов - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы сосудистые - ? 2 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ножницы сосудистые: Остро/остроконечные - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы сосудистые: Винтовое соединение бранш - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы сосудистые: Рабочая часть изогнута по ребру под углом 45° - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы сосудистые: Длина лезвий - ? 11 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ножницы сосудистые: Общая длина - ? 180 и ? 190 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ножницы сосудистые: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X46Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ножницы сосудистые: Твердость в диапазоне 52 - 57 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ножницы сосудистые: Согласно ГОСТ 21239-93: - режущие кромки половин ножниц должны соприкасаться только в одной точке, перемещающейся при смыкании половин ножниц; - зазор между концами половин ножниц в сомкнутом положении не допускается; - точка первичного контакта должна находиться на расстоянии не менее 0,75 длины режущей кромки, отсчитанной от концов ножниц; - концы режущих кромок половин ножниц в сомкнутом положении не должны выходить за пределы противоположных сторон половин; - острота режущей кромки проверяется методом опробования, материал для испытания должен быть разрезан ровно (без рваных краев). После проведения испытаний не должно быть разрушения, трещин или любых других повреждений инструментов - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Расширитель торакальный - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Расширитель торакальный: Для выделения маммарной артерии - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Расширитель торакальный: В комплекте: рамка, зеркала - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Расширитель торакальный: Рамка реечная - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Расширитель торакальный: Рамка реечная: Длина горизонтальной рейки (гребенки) - ? 200 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Расширитель торакальный: Рамка реечная: Высота вертикальных лапок - ? 150 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Расширитель торакальный: Рамка реечная: Изогнутые по плоскости вниз лапки имеют отверстия для крепления зеркал - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Расширитель торакальный: Комплект зеркал: Пара зеркал для выделения левой маммарной артерии - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Расширитель торакальный: Комплект зеркал: Пара стернальных зеркал №1 размером, мм - ? 30х100 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Расширитель торакальный: Комплект зеркал: Пара стернальных зеркал №2 размером, мм - ? 40х100 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Расширитель торакальный: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Расширитель торакальный: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 9 - ? 2 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Крючок, тип 9: Тип изделия - по ZENKER (авторское наименование) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 9: Рабочая часть, дважды изогнута по плоскости под углом, кончик направлен вниз - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 9: Общая длина - ? 240 и ? 250 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Крючок, тип 9: Ширина рабочей части - ? 10 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Крючок, тип 9: Глубина рабочей части - ? 40 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Крючок, тип 9: Рукоятка уплощенная, гладкая - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 9: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Крючок, тип 9: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 10 - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Крючок, тип 10: Исполнение - Ретрактор кардио-сосудистый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 10: Тип изделия - по COOLEY-STRUCK (авторское наименование) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 10: Предсердный - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 10: Рабочая часть ажурная, образована проволочными дугами: - одна дуга петлевидная, изогнутая во внутрь, образует кончик крючка; - вторая дуга Г-образная, спаянная с первой, расположена по центру - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 10: Шейка крючка образована продолжением проволочных дуг, в месте крепления к рукоятке изогнута в сторону изгиба крючка - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 10: Внутренняя поверхность петлевидной дуги с мелкой нарезкой - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 10: Общая длина - ? 260 и ? 265 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Крючок, тип 10: Ширина рабочей части - ? 35 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Крючок, тип 10: Глубина рабочей части - ? 45 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Крючок, тип 10: Рукоятка грушевидная с поперечными гранями и уплощением, из термостойкого пластика - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 10: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Крючок, тип 10: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим сосудистый, тип 4 - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Зажим сосудистый, тип 4: Предназначен для минимально инвазивных операций на клапанах сердца - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим сосудистый, тип 4: Предназначен для пережатия аорты - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим сосудистый, тип 4: Кремальера - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим сосудистый, тип 4: Одна подвижная бранша - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим сосудистый, тип 4: Материал изготовления, отвечающий ГОСТ 30208-94 - Нержавеющая сталь марки X20Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Зажим сосудистый, тип 4: Твердость в диапазоне 42 - 47 единиц по шкале Роквелла - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим сосудистый, тип 4: Рабочие поверхности с атравматической насечкой по DeBakey - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим сосудистый, тип 4: Шаг насечки - 1:2 по DeBakey - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим сосудистый, тип 4: Размер бранш - ? 50 и ? 60 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Зажим сосудистый, тип 4: Общая длина - ? 320 и ? 330 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Зажим сосудистый, тип 4: Каталожный номер инструмента, наименование или фирменный знак производителя, матричный код - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим сосудистый, тип 4: Маркировка нанесена любым из способов и сохраняется в течение всего срока службы инструмента - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим сосудистый, тип 4: Индивидуальная упаковка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим сосудистый, тип 4: Наименование на упаковке на русском языке - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим сосудистый, тип 4: Инструмент выдерживает многократную обработку (дезинфекция, предстирилизационная очистка, стерилизация) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 11 - ? 10 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Крючок, тип 11: Предназначен для поднятия предсердия - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 11: Предназначен для крючка многоразового использования - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 11: Одноразовый - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 11: Изгибаемый - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 11: Стерильный - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 11: Маркировка на инструменте каталожного номера и индивидуального номера - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 11: Маркировка, обозначающая однократность применения изделия - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 11: Индивидуальная внешняя упаковка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 11: Дата производства на упаковке - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 11: Указание срока стерильности изделия на упаковке - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 11: Внутрення упаковка также имеет дату производства и срок стерильности изделия - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим захватывающий - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Зажим захватывающий: Для минимально инвазивных операций на сердце - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим захватывающий: Предназначен для установки крючков для поднятия предсердия - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим захватывающий: Кремальера - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим захватывающий: Соединение бранш типа "закрытый замок" - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим захватывающий: Общая длина - ? 299 и ? 301 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Зажим захватывающий: Маркировка на инструменте каталожного номера инструмента, индивидуального номера, матричного кода - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим захватывающий: Маркировка должна сохраняться в течении всего срока службы инструмента - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Зажим захватывающий: Индивидуальная упаковка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 12 - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Крючок, тип 12: Для минимально инвазивных операций на сердце - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 12: Предназначен для поднятия предсердия - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 12: Анатомичная v-образная форма - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 12: Ограничитель на дистальном конце крючка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 12: Выемка для зажима в проксимальной части крючка для более надежного удержания - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 12: Отверстие во всю высоту крючка для установки дополнительно одноразового крючка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 12: Шариковый механизм соединения крючок - рукоятка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 12: Размер крючка, высота х ширина, мм - 50 х 35 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 12: Маркировка размера крючка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 12: Маркировка на инструменте каталожного номера инструмента, индивидуального номера, матричного кода - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 12: Маркировка должна сохраняться в течении всего срока службы инструмента - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 12: Индивидуальная упаковка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 13 - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Крючок, тип 13: Для минимально инвазивных операций на сердце - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 13: Предназначен для поднятия предсердия - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 13: Анатомичная v-образная форма - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 13: Ограничитель на дистальном конце крючка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 13: Выемка для зажима в проксимальной части крючка для более надежного удержания - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 13: Отверстие во всю высоту крючка для установки дополнительно одноразового крючка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 13: Шариковый механизм соединения крючок - рукоятка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 13: Размер крючка, высота х ширина, мм - 60 х 35 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 13: Маркировка размера крючка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 13: Маркировка на инструменте каталожного номера инструмента, индивидуального номера, матричного кода - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 13: Маркировка должна сохраняться в течении всего срока службы инструмента - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 13: Индивидуальная упаковка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 14 - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Крючок, тип 14: Для минимально инвазивных операций на сердце - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 14: Предназначен для поднятия предсердия - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 14: Анатомичная v-образная форма - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 14: Ограничитель на дистальном конце крючка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 14: Выемка для зажима в проксимальной части крючка для более надежного удержания - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 14: Отверстие во всю высоту крючка для установки дополнительно одноразового крючка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 14: Шариковый механизм соединения крючок - рукоятка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 14: Размер крючка, высота х ширина, мм - 70 х 35 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 14: Маркировка размера крючка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 14: Маркировка на инструменте каталожного номера инструмента, индивидуального номера, матричного кода - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 14: Маркировка должна сохраняться в течении всего срока службы инструмента - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 14: Индивидуальная упаковка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Рукоятка зеркала - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Рукоятка зеркала: Для минимально инвазивных операций на сердце - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Рукоятка зеркала: Используется с крючками для поднятия предсердия - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Рукоятка зеркала: Рычаг для фиксации окончательного положения крючка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Рукоятка зеркала: Шариковый механизм соединения рукоятка - крючок - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Рукоятка зеркала: Общая длина рукоятки - ? 241 и ? 243 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Рукоятка зеркала: Маркировка на инструменте каталожного номера инструмента, индивидуального номера, матричного кода - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Рукоятка зеркала: Маркировка должна сохраняться в течении всего срока службы инструмента - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Рукоятка зеркала: Индивидуальная упаковка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 15 - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Крючок, тип 15: Для минимально инвазивных операций на сердце - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 15: Предназначен для поднятия предсердия - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 15: Анатомичная v-образная форма - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 15: Ограничитель на дистальном конце крючка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 15: Выемка для зажима в проксимальной части крючка для более надежного удержания - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 15: Отверстие во всю высоту крючка для установки дополнительно одноразового крючка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 15: Шариковый механизм соединения крючок - рукоятка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 15: Размер крючка, высота х ширина, мм - 50 х 45 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 15: Маркировка размера крючка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 15: Маркировка на инструменте каталожного номера инструмента, индивидуального номера, матричного кода - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 15: Маркировка должна сохраняться в течении всего срока службы инструмента - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 15: Индивидуальная упаковка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 16 - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Крючок, тип 16: Для минимально инвазивных операций на сердце - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 16: Предназначен для поднятия предсердия - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 16: Анатомичная v-образная форма - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 16: Ограничитель на дистальном конце крючка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 16: Выемка для зажима в проксимальной части крючка для более надежного удержания - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 16: Отверстие во всю высоту крючка для установки дополнительно одноразового крючка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 16: Шариковый механизм соединения крючок - рукоятка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 16: Размер крючка, высота х ширина, мм - 60 х 45 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 16: Маркировка размера крючка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 16: Маркировка на инструменте каталожного номера инструмента, индивидуального номера, матричного кода - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 16: Маркировка должна сохраняться в течении всего срока службы инструмента - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 16: Индивидуальная упаковка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 17 - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Крючок, тип 17: Для минимально инвазивных операций на сердце - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 17: Предназначен для поднятия предсердия - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 17: Анатомичная v-образная форма - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 17: Ограничитель на дистальном конце крючка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 17: Выемка для зажима в проксимальной части крючка для более надежного удержания - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 17: Отверстие во всю высоту крючка для установки дополнительно одноразового крючка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 17: Шариковый механизм соединения крючок - рукоятка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 17: Размер крючка, высота х ширина, мм - 70 х 45 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 17: Маркировка размера крючка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 17: Маркировка на инструменте каталожного номера инструмента, индивидуального номера, матричного кода - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 17: Маркировка должна сохраняться в течении всего срока службы инструмента - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Крючок, тип 17: Индивидуальная упаковка - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Держатель - ? 2 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Держатель: Механический - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Держатель: Трех составной - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Держатель: Диаметр - ? 20 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Держатель: Фиксация положения винтом - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Держатель: Быстросъемное соединение - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Держатель: Общая длина - ? 110 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Держатель: Вес - ? 0.7 - Килограмм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Держатель: Максимальная нагрузка - ? 4 - Килограмм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Держатель: Обработка в паровых и плазменных стерилизаторах - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Фиксатор к операционному столу - ? 2 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Фиксатор к операционному столу: Назначение - для фиксации штанги расширителя к операционному столу - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Фиксатор к операционному столу: Закрепляется к столешнице толщиной от 10 мм до 25 мм - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Фиксатор к операционному столу: Винт для фиксации к столу - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Фиксатор к операционному столу: Винт для фиксации штанги - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Фиксатор к операционному столу: Штанга закрепляется в разных положениях - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Фиксатор к операционному столу: Материал деталей с шарнирными соединениями - Нержавеющая инструментальная сталь марки x20Cr13 или эквивалент - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Фиксатор шпателя - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Фиксатор шпателя: Для фиксации инструментов и шпателей к универсальному модульному расширителю - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Фиксатор шпателя: Регулировка ширины просвета с помощью винтовой кремальеры - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Фиксатор шпателя: Крепление к быстрозажимному соединению на универсальном модульном расширителе - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Фиксатор шпателя: Маркировка с матричным кодом - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Фиксатор шпателя: Обработка в паровых и плазменных стерилизаторах - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Фиксатор оптик - ? 1 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Фиксатор оптик: Для фиксации оптик и инструментов к универсальному модульному расширителю - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Фиксатор оптик: Для оптик диаметром 3 - 7,5 мм - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Фиксатор оптик: В комплекте с защитной вставкой - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Фиксатор оптик: Регулировка ширины просвета (для инструмента или оптики) с помощью винтовой кремальеры - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Фиксатор оптик: Крепление к быстрозажимному соединению на универсальном модульном расширителе - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Фиксатор оптик: Маркировка с матричным кодом - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Фиксатор оптик: Обработка в паровых и плазменных стерилизаторах - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Согласно ГОСТ 19126-2007 п. 5.3 на поверхности инструментов не должно быть трещин, раковин, забоин, царапин, выкрошенных мест, заусенцев, расслоений, прижогов и других загрязнений (окалин, материалов шлифовки, полировки и следов смазки) - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге В связи с отсутствием в позиции КТРУ описания товара, работ, услуг Заказчиком в силу пункта 5 Правил использования КТРУ указаны потребительские свойства, в том числе функциональные, технические, качественные, эксплуатационные характеристики товара, работы, услуги в соответствии с положениями статьи 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44 «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд», которые не предусмотрены в позиции каталога. Данный набор характеристик позволяет удовлетворить потребности Заказчика с учетом специфики деятельности.

Преимущества, требования к участникам

Преимущества: Организациям инвалидов в соответствии со ст. 29 Закона № 44-ФЗ - 15 % Преимущество в соответствии с ч. 3 ст. 30 Закона № 44-ФЗ - Размер преимущества не установлен

Требования к участникам: 1. Требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1.1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ 2. Единые требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ

Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ

Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ: Основанием для установки указания запретов, ограничений закупок товаров, происходящих из иностранных государств, выполняемых работ, оказываемых услуг иностранными лицами, а так же преимуществ в отношении товаров российского происхождения, а также товаров происходящих из стран ЕАЭС, выполняемых работ, оказываемых услуг российскими лицами, а также лицами, зарегистрированными в странах ЕАЭС, является Постановление Правительства Российской Федерации о мерах по предоставлению национального режима от 23.12.2024 № 1875.

Обеспечение заявки

Требуется обеспечение заявки: Да

Размер обеспечения заявки: 36 511,68 РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ

Порядок внесения денежных средств в качестве обеспечения заявки на участие в закупке, а также условия гарантии: установлен статьей 44 Федерального закона 44-ФЗ

Реквизиты счета для учета операций со средствами, поступающими заказчику: p/c 03214643000000017300, л/c 20736У14790, БИК 004525988, ОКЦ № 1 ГУ Банка России по ЦФО//УФК ПО Г. МОСКВЕ, г Москва, к/c 40102810545370000003

Реквизиты счета для перечисления денежных средств в случае, предусмотренном ч.13 ст. 44 Закона № 44-ФЗ (в соответствующий бюджет бюджетной системы Российской Федерации): Получатель Номер единого казначейского счета Номер казначейского счета БИК ТОФК МЕЖРЕГИОНАЛЬНОЕ ОПЕРАЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ ФЕДЕРАЛЬНОГО КАЗНАЧЕЙСТВА (МИНЗДРАВ РОССИИ) ИНН: 7707778246 КПП: 770701001 КБК: 05611610051019000140 ОКТМО: 45382000 40102810045370000002 03100643000000019500 024501901

Условия контракта

Место поставки товара, выполнения работы или оказания услуги: Российская Федерация, г Москва, вн.тер.г. муниципальный округ Нагатино-Садовники, ш Каширское, д. 23 к. 1Б, Поставка осуществляется Поставщиком с разгрузкой с транспортного средства по адресу: г. Москва, Каширское шоссе, д.23к1Б (цокольный этаж) Центральный склад (далее - Место доставки).

Предусмотрена возможность одностороннего отказа от исполнения контракта в соответствии со ст. 95 Закона № 44-ФЗ: Да

Обеспечение исполнения контракта

Требуется обеспечение исполнения контракта: Да

Размер обеспечения исполнения контракта: 20 %

Порядок предоставления обеспечения исполнения контракта, требования к обеспечению: Контракт заключается только после предоставления Поставщиком, с которым заключается Контракт, независимой гарантии, соответствующей требованиям статьи 45 Федерального закона 44-ФЗ, или внесения денежных средств на указанный Заказчиком счет, на котором в соответствии с законодательством Российской Федерации учитываются операции со средствами, поступающими Заказчику.

Платежные реквизиты для обеспечения исполнения контракта: p/c 03214643000000017300, л/c 20736У14790, БИК 004525988, ОКЦ № 1 ГУ Банка России по ЦФО//УФК ПО Г. МОСКВЕ, г Москва, к/c 40102810545370000003

Требования к гарантии качества товара, работы, услуги

Требуется гарантия качества товара, работы, услуги: Да

Срок, на который предоставляется гарантия и (или) требования к объему предоставления гарантий качества товара, работы, услуги: не менее 12 месяцев с даты подписания документа о приемке. Остаточный срок годности на момент поставки не менее 10 месяцев (крючок тип 11).

Информация о требованиях к гарантийному обслуживанию товара:

Требования к гарантии производителя товара:

Информация о банковском и (или) казначейском сопровождении контракта

Банковское или казначейское сопровождение контракта не требуется

Документы

Общая информация

Документы

Журнал событий

Источник: www.zakupki.gov.ru