Тендер (аукцион в электронной форме) 44-45105347 от 2026-03-12
Поставка расходного материала для оперблока
Класс 8.8.3 — Изделия медназначения и расходные материалы
Цена контракта лота (млн.руб.) — 1.5
Срок подачи заявок — 20.03.2026
Номер извещения: 0372200275026000201
Общая информация о закупке
Внимание! За нарушение требований антимонопольного законодательства Российской Федерации о запрете участия в ограничивающих конкуренцию соглашениях, осуществления ограничивающих конкуренцию согласованных действий предусмотрена ответственность в соответствии со ст. 14.32 КоАП РФ и ст. 178 УК РФ
Способ определения поставщика (подрядчика, исполнителя): Электронный аукцион
Наименование электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: РТС-тендер
Адрес электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: http://www.rts-tender.ru
Размещение осуществляет: Заказчик САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ КЛИНИЧЕСКАЯ БОЛЬНИЦА СВЯТИТЕЛЯ ЛУКИ
Наименование объекта закупки: Поставка расходного материала для оперблока лот 37 для нужд СПб ГБУЗ Клиническая больница Святителя Луки в 2026 году
Этап закупки: Подача заявок
Сведения о связи с позицией плана-графика: 202603722002750001000001
Предметом контракта является поставка товара, необходимого для нормального жизнеобеспечения в случаях, указанных в ч. 9 ст. 37 Закона 44-ФЗ: Да
Контактная информация
Размещение осуществляет: Заказчик
Организация, осуществляющая размещение: САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ КЛИНИЧЕСКАЯ БОЛЬНИЦА СВЯТИТЕЛЯ ЛУКИ
Почтовый адрес: 194044, Санкт-Петербург, Город Санкт-Петербург город федерального значения, УЛ ЧУГУННАЯ, ДОМ 46/ЛИТЕР А, 40330000
Место нахождения: 194044, Санкт-Петербург, Чугунная ул, Д. 46 ЛИТЕР А, 40330000
Ответственное должностное лицо: Вершинина Е. В.
Адрес электронной почты: vershinina@lucaclinic.ru
Номер контактного телефона: 7-812-5761108
Дополнительная информация: Информация отсутствует
Регион: Санкт-Петербург
Информация о процедуре закупки
Дата и время начала срока подачи заявок: 12.03.2026 20:55 (МСК)
Дата и время окончания срока подачи заявок: 20.03.2026 09:00 (МСК)
Дата проведения процедуры подачи предложений о цене контракта либо о сумме цен единиц товара, работы, услуги: 20.03.2026
Дата подведения итогов определения поставщика (подрядчика, исполнителя): 24.03.2026
Начальная (максимальная) цена контракта
Максимальное значение цены контракта: 1 480 000,00
Валюта: РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ
Идентификационный код закупки (ИКЗ): 262780410487778040100100011040000244
Информация о сроках исполнения контракта и источниках финансирования
Срок исполнения контракта (отдельных этапов исполнения контракта) включает в том числе приемку поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги, а также оплату заказчиком поставщику (подрядчику, исполнителю) поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги
Дата начала исполнения контракта: с даты заключения контракта
Срок исполнения контракта: 31.12.2026
Закупка за счет собственных средств организации: Да
Информация об объекте закупки
Невозможно определить количество (объем) закупаемых товаров, работ, услуг: Да
В соответствии c ч. 24 ст. 22 Закона № 44-ФЗ оплата поставки товара, выполнения работы или оказания услуги осуществляется по цене единицы товара, работы, услуги исходя из количества товара, поставка которого будет осуществлена в ходе исполнения контракта, объема фактически выполненной работы или оказанной услуги, но в размере, не превышающем максимального значения цены контракта, указанного в извещении на участие в закупке и документации о закупке.
Код позиции - Наименование товара, работы, услуги - Ед. измерения - Начальная цена за единицу товара - Стоимость, ?
- 32.50.50.190 32.50.50.190-00000811 - Электрод электрохирургический эндоскопический, монополярный, одноразового использования Электрод электрохирургический эндоскопический, монополярный, одноразового использования для монополярных эндоскопических ножниц , имеется в ЛПУ Тип ножниц: по Metzenbaum Две подвижные бранши Изогнутые бранши Полная совместимость с многоразовой рукояткой модели PO958R , марки Aesculap Соединение бранш закрытое соответствие Диаметр 5 мм Рабочая длина ? 310 мм - Штука - - 14 650,00 - 14 650,00
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Электрод электрохирургический эндоскопический, монополярный, одноразового использования для монополярных эндоскопических ножниц , имеется в ЛПУ Тип ножниц: по Metzenbaum Две подвижные бранши Изогнутые бранши Полная совместимость с многоразовой рукояткой модели PO958R , марки Aesculap Соединение бранш закрытое соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диаметр 5 мм Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рабочая длина ? 310 мм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Электрод электрохирургический эндоскопический, монополярный, одноразового использования для монополярных эндоскопических ножниц , имеется в ЛПУ Тип ножниц: по Metzenbaum Две подвижные бранши Изогнутые бранши Полная совместимость с многоразовой рукояткой модели PO958R , марки Aesculap Соединение бранш закрытое - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диаметр - 5 мм - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рабочая длина - ? 310 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Электрод электрохирургический эндоскопический, монополярный, одноразового использования для монополярных эндоскопических ножниц , имеется в ЛПУ Тип ножниц: по Metzenbaum Две подвижные бранши Изогнутые бранши Полная совместимость с многоразовой рукояткой модели PO958R , марки Aesculap Соединение бранш закрытое - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Диаметр - 5 мм - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Рабочая длина - ? 310 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Дополнительные характеристики установлены в соответствии со ст. 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд», в связи с недостаточным количеством установленных в КТРУ характеристик и их значений, отраженных в Постановлении Правительства РФ от 08.02.2017 № 145 «Об утверждении Правил формирования и ведения в единой информационной системе в сфере закупок каталога товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд.
- 32.50.50.190 32.50.50.190-00001199 - Набор трубок для системы кондиционирования газа для инсуффляции Набор трубок для системы кондиционирования газа для инсуффляции соединительная трубка для подключения к источнику газа электрически нагреваемая трубка для доставки кондиционированного газа в место операции, камеру для увлажнения фильтр газа Эффективность фильтрации от вирусов, бактерий Инсуффляционная трубка с замком LUER. стерильно соответствие Длина инсуффляционной трубки ?3 м Совместим с инсуффляционными приборами KARL STORZ Electronic ENDOFLATOR®, THERMOFLATOR®, ENDOFLATOR® 40, ENDOFLATOR® 50 - Штука - - 2 650,00 - 2 650,00
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Набор трубок для системы кондиционирования газа для инсуффляции соединительная трубка для подключения к источнику газа электрически нагреваемая трубка для доставки кондиционированного газа в место операции, камеру для увлажнения фильтр газа Эффективность фильтрации от вирусов, бактерий Инсуффляционная трубка с замком LUER. стерильно соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина инсуффляционной трубки ?3 м Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Совместим с инсуффляционными приборами KARL STORZ Electronic ENDOFLATOR®, THERMOFLATOR®, ENDOFLATOR® 40, ENDOFLATOR® 50 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пропускная способность 50 л/мин Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Набор трубок для системы кондиционирования газа для инсуффляции соединительная трубка для подключения к источнику газа электрически нагреваемая трубка для доставки кондиционированного газа в место операции, камеру для увлажнения фильтр газа Эффективность фильтрации от вирусов, бактерий Инсуффляционная трубка с замком LUER. стерильно - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина инсуффляционной трубки - ?3 м - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Совместим с инсуффляционными приборами - KARL STORZ Electronic ENDOFLATOR®, THERMOFLATOR®, ENDOFLATOR® 40, ENDOFLATOR® 50 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пропускная способность - 50 л/мин - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Набор трубок для системы кондиционирования газа для инсуффляции соединительная трубка для подключения к источнику газа электрически нагреваемая трубка для доставки кондиционированного газа в место операции, камеру для увлажнения фильтр газа Эффективность фильтрации от вирусов, бактерий Инсуффляционная трубка с замком LUER. стерильно - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина инсуффляционной трубки - ?3 м - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Совместим с инсуффляционными приборами - KARL STORZ Electronic ENDOFLATOR®, THERMOFLATOR®, ENDOFLATOR® 40, ENDOFLATOR® 50 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Пропускная способность - 50 л/мин - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Дополнительные характеристики установлены в соответствии со ст. 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд», в связи с недостаточным количеством установленных в КТРУ характеристик и их значений, отраженных в Постановлении Правительства РФ от 08.02.2017 № 145 «Об утверждении Правил формирования и ведения в единой информационной системе в сфере закупок каталога товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд.
- 32.50.50.190 - Скоба хирургическая нерассасывающаяся Транспортировочный зажим (предохранительная съемная пластина) Блокировка использованной кассеты B-образная форма скобок МРТ-Совместимость скоб Нож в составе кассеты Упорная бранша в составе кассеты Предназначен для использования у одного пациента Поставляется стерильным, в индивидуальной упаковке Изогнутый конец Гибкий интродьюсер наличие Кассеты со скобами к аппарату сшивающему, имеется в ЛПУ Соответствие Цветовая маркировка фиолетовый - Штука - - 25 690,00 - 25 690,00
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Транспортировочный зажим (предохранительная съемная пластина) Блокировка использованной кассеты B-образная форма скобок МРТ-Совместимость скоб Нож в составе кассеты Упорная бранша в составе кассеты Предназначен для использования у одного пациента Поставляется стерильным, в индивидуальной упаковке Изогнутый конец Гибкий интродьюсер наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Кассеты со скобами к аппарату сшивающему, имеется в ЛПУ Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Цветовая маркировка фиолетовый Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал изготовления скобки Титан Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина прошивания ? 60 мм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Высота ножки открытой скобки 3,0- 3,5 - 4,0 мм Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рекомендуемая толщина тканей ? 1,5 и ? 2.25 мм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Количество рядов скобок ? 6 ряды Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Материал изготовления ножа Сталь Значение характеристики не может изменяться участником закупки Артикуляция: Угол изгиба в двух направлениях , положение изгиба фиксируется. ? 45 градусов Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ротация: ? 360 градусов Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Совместимость с троакарами ? 12 мм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Транспортировочный зажим (предохранительная съемная пластина) Блокировка использованной кассеты B-образная форма скобок МРТ-Совместимость скоб Нож в составе кассеты Упорная бранша в составе кассеты Предназначен для использования у одного пациента Поставляется стерильным, в индивидуальной упаковке Изогнутый конец Гибкий интродьюсер - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Кассеты со скобами к аппарату сшивающему, имеется в ЛПУ - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Цветовая маркировка - фиолетовый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал изготовления скобки - Титан - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина прошивания - ? 60 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Высота ножки открытой скобки - 3,0- 3,5 - 4,0 мм - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рекомендуемая толщина тканей - ? 1,5 и ? 2.25 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Количество рядов скобок - ? 6 ряды - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Материал изготовления ножа - Сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Артикуляция: Угол изгиба в двух направлениях , положение изгиба фиксируется. - ? 45 градусов - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ротация: - ? 360 градусов - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Совместимость с троакарами - ? 12 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Транспортировочный зажим (предохранительная съемная пластина) Блокировка использованной кассеты B-образная форма скобок МРТ-Совместимость скоб Нож в составе кассеты Упорная бранша в составе кассеты Предназначен для использования у одного пациента Поставляется стерильным, в индивидуальной упаковке Изогнутый конец Гибкий интродьюсер - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Кассеты со скобами к аппарату сшивающему, имеется в ЛПУ - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Цветовая маркировка - фиолетовый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Материал изготовления скобки - Титан - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина прошивания - ? 60 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Высота ножки открытой скобки - 3,0- 3,5 - 4,0 мм - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Рекомендуемая толщина тканей - ? 1,5 и ? 2.25 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Количество рядов скобок - ? 6 ряды - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Материал изготовления ножа - Сталь - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Артикуляция: Угол изгиба в двух направлениях , положение изгиба фиксируется. - ? 45 градусов - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Ротация: - ? 360 градусов - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Совместимость с троакарами - ? 12 мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
- 32.50.50.190 32.50.50.190-00000634 - Электрод возвратный электрохирургический, одноразового использования, нестерильный Предназначен для использования при хирургических операциях в монополярном режиме Предназначен для использования с электрохирургическими генераторами, оснащенными системой мониторинга качества контакта, например Covidien REM Электрод предназначен для взрослых пациентов с массой тела от 13,6 кг и более Диапазон нормальной работы системы мониторинга качества контакта лежит между сопротивлением кожи 5 Ом и 135 Ом Электрод является периферическим звеном системы безопасности, которая в случая угрозы возникновения ожога подает визуально-звуковой сигнал и отключает подачу энергии. Электрод имеет прямоугольную форму со сглаженными углами и контактным разъёмом для многоразового кабеля в середине длинной стороны пластины Электрод имеет две симметричные токопроводящие поверхности, разделенные между собой, с липким покрытием для приклеивания к коже пациента Соответствие Клейкое покрытие электрода создано на основе воды (гидрогель), и обладает токопроводящими свойствами Ободок пластины из клейкого термопластичного непроводящего материала служит для предотвращения затекания жидкостей под наклеенный электрод Неразъемный кабель длиной 2,7 м представляет собой двухпроводниковый провод с плоским коннектором для связи с генератором Коннектор содержит два коаксиальных погруженных разъёма и торчащий штырек между ними для активации системы мониторинга качества контакта Изделие одноразового использования Соответствие - Штука - - 572,00 - 572,00
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Предназначен для использования при хирургических операциях в монополярном режиме Предназначен для использования с электрохирургическими генераторами, оснащенными системой мониторинга качества контакта, например Covidien REM Электрод предназначен для взрослых пациентов с массой тела от 13,6 кг и более Диапазон нормальной работы системы мониторинга качества контакта лежит между сопротивлением кожи 5 Ом и 135 Ом Электрод является периферическим звеном системы безопасности, которая в случая угрозы возникновения ожога подает визуально-звуковой сигнал и отключает подачу энергии. Электрод имеет прямоугольную форму со сглаженными углами и контактным разъёмом для многоразового кабеля в середине длинной стороны пластины Электрод имеет две симметричные токопроводящие поверхности, разделенные между собой, с липким покрытием для приклеивания к коже пациента Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Клейкое покрытие электрода создано на основе воды (гидрогель), и обладает токопроводящими свойствами Ободок пластины из клейкого термопластичного непроводящего материала служит для предотвращения затекания жидкостей под наклеенный электрод Неразъемный кабель длиной 2,7 м представляет собой двухпроводниковый провод с плоским коннектором для связи с генератором Коннектор содержит два коаксиальных погруженных разъёма и торчащий штырек между ними для активации системы мониторинга качества контакта Изделие одноразового использования Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Предназначен для использования при хирургических операциях в монополярном режиме Предназначен для использования с электрохирургическими генераторами, оснащенными системой мониторинга качества контакта, например Covidien REM Электрод предназначен для взрослых пациентов с массой тела от 13,6 кг и более Диапазон нормальной работы системы мониторинга качества контакта лежит между сопротивлением кожи 5 Ом и 135 Ом Электрод является периферическим звеном системы безопасности, которая в случая угрозы возникновения ожога подает визуально-звуковой сигнал и отключает подачу энергии. Электрод имеет прямоугольную форму со сглаженными углами и контактным разъёмом для многоразового кабеля в середине длинной стороны пластины Электрод имеет две симметричные токопроводящие поверхности, разделенные между собой, с липким покрытием для приклеивания к коже пациента - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Клейкое покрытие электрода создано на основе воды (гидрогель), и обладает токопроводящими свойствами Ободок пластины из клейкого термопластичного непроводящего материала служит для предотвращения затекания жидкостей под наклеенный электрод Неразъемный кабель длиной 2,7 м представляет собой двухпроводниковый провод с плоским коннектором для связи с генератором Коннектор содержит два коаксиальных погруженных разъёма и торчащий штырек между ними для активации системы мониторинга качества контакта Изделие одноразового использования - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Предназначен для использования при хирургических операциях в монополярном режиме Предназначен для использования с электрохирургическими генераторами, оснащенными системой мониторинга качества контакта, например Covidien REM Электрод предназначен для взрослых пациентов с массой тела от 13,6 кг и более Диапазон нормальной работы системы мониторинга качества контакта лежит между сопротивлением кожи 5 Ом и 135 Ом Электрод является периферическим звеном системы безопасности, которая в случая угрозы возникновения ожога подает визуально-звуковой сигнал и отключает подачу энергии. Электрод имеет прямоугольную форму со сглаженными углами и контактным разъёмом для многоразового кабеля в середине длинной стороны пластины Электрод имеет две симметричные токопроводящие поверхности, разделенные между собой, с липким покрытием для приклеивания к коже пациента - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Клейкое покрытие электрода создано на основе воды (гидрогель), и обладает токопроводящими свойствами Ободок пластины из клейкого термопластичного непроводящего материала служит для предотвращения затекания жидкостей под наклеенный электрод Неразъемный кабель длиной 2,7 м представляет собой двухпроводниковый провод с плоским коннектором для связи с генератором Коннектор содержит два коаксиальных погруженных разъёма и торчащий штырек между ними для активации системы мониторинга качества контакта Изделие одноразового использования - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Дополнительные характеристики установлены в соответствии со ст. 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд», в связи с недостаточным количеством установленных в КТРУ характеристик и их значений, отраженных в Постановлении Правительства РФ от 08.02.2017 № 145 «Об утверждении Правил формирования и ведения в единой информационной системе в сфере закупок каталога товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд.
- 32.50.50.190 32.50.50.190-00001080 - Держатель электрода электрохирургический, одноразового использования Одноразовая стерильная электрохирургическая ручка (держатель) для рассечения и коагуляции мягких тканей ВЧ током генераторов, совместимая с аппаратами, имеющимися у заказчика Механизм активации ВЧ энергии в виде тумблера (клавишного переключателя) для удобства тактильного определения режимов Форма корпуса держателя - обтекаемая торпедообразная, из медицинского пластика Толщина в месте хвата пальцами не превышает 1,5 см Кабель держателя со стандартной 3-штырьковой вилкой для подключения к электрохирургическому генератору Сменный стальной монополярный электрод-лезвие для использования при традиционном доступ Поддерживает работу монополярных электродов разной формы с установочным диаметром 2,4 мм. Соответствие Длина неразъемного кабеля из ПВХ ? 3 м - Штука - - 1 434,00 - 1 434,00
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Одноразовая стерильная электрохирургическая ручка (держатель) для рассечения и коагуляции мягких тканей ВЧ током генераторов, совместимая с аппаратами, имеющимися у заказчика Механизм активации ВЧ энергии в виде тумблера (клавишного переключателя) для удобства тактильного определения режимов Форма корпуса держателя - обтекаемая торпедообразная, из медицинского пластика Толщина в месте хвата пальцами не превышает 1,5 см Кабель держателя со стандартной 3-штырьковой вилкой для подключения к электрохирургическому генератору Сменный стальной монополярный электрод-лезвие для использования при традиционном доступ Поддерживает работу монополярных электродов разной формы с установочным диаметром 2,4 мм. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина неразъемного кабеля из ПВХ ? 3 м Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Одноразовая стерильная электрохирургическая ручка (держатель) для рассечения и коагуляции мягких тканей ВЧ током генераторов, совместимая с аппаратами, имеющимися у заказчика Механизм активации ВЧ энергии в виде тумблера (клавишного переключателя) для удобства тактильного определения режимов Форма корпуса держателя - обтекаемая торпедообразная, из медицинского пластика Толщина в месте хвата пальцами не превышает 1,5 см Кабель держателя со стандартной 3-штырьковой вилкой для подключения к электрохирургическому генератору Сменный стальной монополярный электрод-лезвие для использования при традиционном доступ Поддерживает работу монополярных электродов разной формы с установочным диаметром 2,4 мм. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина неразъемного кабеля из ПВХ - ? 3 м - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Одноразовая стерильная электрохирургическая ручка (держатель) для рассечения и коагуляции мягких тканей ВЧ током генераторов, совместимая с аппаратами, имеющимися у заказчика Механизм активации ВЧ энергии в виде тумблера (клавишного переключателя) для удобства тактильного определения режимов Форма корпуса держателя - обтекаемая торпедообразная, из медицинского пластика Толщина в месте хвата пальцами не превышает 1,5 см Кабель держателя со стандартной 3-штырьковой вилкой для подключения к электрохирургическому генератору Сменный стальной монополярный электрод-лезвие для использования при традиционном доступ Поддерживает работу монополярных электродов разной формы с установочным диаметром 2,4 мм. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина неразъемного кабеля из ПВХ - ? 3 м - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Дополнительные характеристики установлены в соответствии со ст. 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд», в связи с недостаточным количеством установленных в КТРУ характеристик и их значений, отраженных в Постановлении Правительства РФ от 08.02.2017 № 145 «Об утверждении Правил формирования и ведения в единой информационной системе в сфере закупок каталога товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд.
- 32.50.50.190 32.50.50.190-00000634 - Электрод возвратный электрохирургический, одноразового использования, нестерильный Форма электрода - прямоугольная со сглаженными углами Кабель, прикрепленный в середине длинной стороны пластины У электрода две симметричные токопроводящие поверхности, разделенные между собой, с липким покрытием для приклеивания к коже пациента Клейкое покрытие электрода на основе воды (гидрогель) обладающее токопроводящими свойствами Ободок на пластине из клейкого термопластичного непроводящего материала для предотвращения затекания жидкостей под наклеенный электрод. Неразъемный кабель в виде двухпроводникового провода с плоским коннектором для связи с генератором соответствие Электрод пациента одноразовый возвратный для использования при хирургических операциях в монополярном режиме с электрохирургическими генераторами, оснащенными системой мониторинга качества контакта REM к аппарату имеющийся в ЛПУ имеющимися в наличии у заказчика, Электрод для взрослых пациентов с массой тела от 13,6 кг и более. Электрод является периферическим звеном системы безопасности, которая в случая угрозы возникновения ожога подает визуально-звуковой сигнал и отключает подачу энергии Диапазон нормальной работы системы REM мониторинга качества контакта с данным электродом между сопротивлением кожи 5 Ом и 135 Ом соответствие Длина неразъемного кабеля ? 2,7 м - Штука - - 1 085,00 - 1 085,00
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Форма электрода - прямоугольная со сглаженными углами Кабель, прикрепленный в середине длинной стороны пластины У электрода две симметричные токопроводящие поверхности, разделенные между собой, с липким покрытием для приклеивания к коже пациента Клейкое покрытие электрода на основе воды (гидрогель) обладающее токопроводящими свойствами Ободок на пластине из клейкого термопластичного непроводящего материала для предотвращения затекания жидкостей под наклеенный электрод. Неразъемный кабель в виде двухпроводникового провода с плоским коннектором для связи с генератором соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Электрод пациента одноразовый возвратный для использования при хирургических операциях в монополярном режиме с электрохирургическими генераторами, оснащенными системой мониторинга качества контакта REM к аппарату имеющийся в ЛПУ имеющимися в наличии у заказчика, Электрод для взрослых пациентов с массой тела от 13,6 кг и более. Электрод является периферическим звеном системы безопасности, которая в случая угрозы возникновения ожога подает визуально-звуковой сигнал и отключает подачу энергии Диапазон нормальной работы системы REM мониторинга качества контакта с данным электродом между сопротивлением кожи 5 Ом и 135 Ом соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина неразъемного кабеля ? 2,7 м Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Коннектор с двумя коаксиальными погруженными разъёмами и торчащим штырьком между ними для активации системы мониторинга качества контакта REM наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Форма электрода - прямоугольная со сглаженными углами Кабель, прикрепленный в середине длинной стороны пластины У электрода две симметричные токопроводящие поверхности, разделенные между собой, с липким покрытием для приклеивания к коже пациента Клейкое покрытие электрода на основе воды (гидрогель) обладающее токопроводящими свойствами Ободок на пластине из клейкого термопластичного непроводящего материала для предотвращения затекания жидкостей под наклеенный электрод. Неразъемный кабель в виде двухпроводникового провода с плоским коннектором для связи с генератором - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Электрод пациента одноразовый возвратный для использования при хирургических операциях в монополярном режиме с электрохирургическими генераторами, оснащенными системой мониторинга качества контакта REM к аппарату имеющийся в ЛПУ имеющимися в наличии у заказчика, Электрод для взрослых пациентов с массой тела от 13,6 кг и более. Электрод является периферическим звеном системы безопасности, которая в случая угрозы возникновения ожога подает визуально-звуковой сигнал и отключает подачу энергии Диапазон нормальной работы системы REM мониторинга качества контакта с данным электродом между сопротивлением кожи 5 Ом и 135 Ом - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина неразъемного кабеля - ? 2,7 м - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Коннектор с двумя коаксиальными погруженными разъёмами и торчащим штырьком между ними для активации системы мониторинга качества контакта REM - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Форма электрода - прямоугольная со сглаженными углами Кабель, прикрепленный в середине длинной стороны пластины У электрода две симметричные токопроводящие поверхности, разделенные между собой, с липким покрытием для приклеивания к коже пациента Клейкое покрытие электрода на основе воды (гидрогель) обладающее токопроводящими свойствами Ободок на пластине из клейкого термопластичного непроводящего материала для предотвращения затекания жидкостей под наклеенный электрод. Неразъемный кабель в виде двухпроводникового провода с плоским коннектором для связи с генератором - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Электрод пациента одноразовый возвратный для использования при хирургических операциях в монополярном режиме с электрохирургическими генераторами, оснащенными системой мониторинга качества контакта REM к аппарату имеющийся в ЛПУ имеющимися в наличии у заказчика, Электрод для взрослых пациентов с массой тела от 13,6 кг и более. Электрод является периферическим звеном системы безопасности, которая в случая угрозы возникновения ожога подает визуально-звуковой сигнал и отключает подачу энергии Диапазон нормальной работы системы REM мониторинга качества контакта с данным электродом между сопротивлением кожи 5 Ом и 135 Ом - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина неразъемного кабеля - ? 2,7 м - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Коннектор с двумя коаксиальными погруженными разъёмами и торчащим штырьком между ними для активации системы мониторинга качества контакта REM - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Дополнительные характеристики установлены в соответствии со ст. 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд», в связи с недостаточным количеством установленных в КТРУ характеристик и их значений, отраженных в Постановлении Правительства РФ от 08.02.2017 № 145 «Об утверждении Правил формирования и ведения в единой информационной системе в сфере закупок каталога товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд.
- 32.50.50.190 - Скоба хирургическая нерассасывающаяся Для предотвращения повреждения лезвия при транспортировке и травмирования медицинского персонала при установке кассеты над лезвием расположен защитный отсек В кассете имеется встроенный механизм блокировки прошивания и рассечения тканей при использованной кассете Предназначена для одноразового использования Не подлежит повторной стерилизации Поставляется заряженной, стерильной Поставляется со съемной предохранительной пластиной на рабочей поверхности кассеты Соответствие Материал скобок – МРТ-совместимый титановый сплав с содержанием ванадия и алюминия для снижения пластичности и предотвращения обратного разгибания скобок. Линия механического шва превышает линию разреза не менее чем на 1,5 скобки в зависимости от толщины ткани. Наличие в кассете канала для лезвия между тройными рядами скобок Соответствие Лезвие встроено в кассету Соответствие Лезвие выполнено из медицинской стали серии 400 Соответствие Универсальная сменная кассета со скобами к аппаратам NTLC75 Кассета сменная одноразовая к линейному сшивающему аппарату 75 мм с регулируемой высотой закрытия скобок Кассета имеет съемную предохранительную пластину Соответствие - Штука - - 10 461,00 - 10 461,00
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Для предотвращения повреждения лезвия при транспортировке и травмирования медицинского персонала при установке кассеты над лезвием расположен защитный отсек В кассете имеется встроенный механизм блокировки прошивания и рассечения тканей при использованной кассете Предназначена для одноразового использования Не подлежит повторной стерилизации Поставляется заряженной, стерильной Поставляется со съемной предохранительной пластиной на рабочей поверхности кассеты Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал скобок – МРТ-совместимый титановый сплав с содержанием ванадия и алюминия для снижения пластичности и предотвращения обратного разгибания скобок. Линия механического шва превышает линию разреза не менее чем на 1,5 скобки в зависимости от толщины ткани. Наличие в кассете канала для лезвия между тройными рядами скобок Соответствие Лезвие встроено в кассету Соответствие Лезвие выполнено из медицинской стали серии 400 Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Универсальная сменная кассета со скобами к аппаратам NTLC75 Кассета сменная одноразовая к линейному сшивающему аппарату 75 мм с регулируемой высотой закрытия скобок Кассета имеет съемную предохранительную пластину Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Число скоб в кассете 118 скобы Значение характеристики не может изменяться участником закупки Количество рядов шва 6 ряды скоб Значение характеристики не может изменяться участником закупки Высота открытой скобки 4,3 мм Значение характеристики не может изменяться участником закупки Высота закрытой скобки регулируемая 1.5; 1.8; 2.0 мм Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина скобочного шва 81 мм Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина линии разреза 78 мм Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Для предотвращения повреждения лезвия при транспортировке и травмирования медицинского персонала при установке кассеты над лезвием расположен защитный отсек В кассете имеется встроенный механизм блокировки прошивания и рассечения тканей при использованной кассете Предназначена для одноразового использования Не подлежит повторной стерилизации Поставляется заряженной, стерильной Поставляется со съемной предохранительной пластиной на рабочей поверхности кассеты - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал скобок – МРТ-совместимый титановый сплав с содержанием ванадия и алюминия для снижения пластичности и предотвращения обратного разгибания скобок. Линия механического шва превышает линию разреза не менее чем на 1,5 скобки в зависимости от толщины ткани. Наличие в кассете канала для лезвия между тройными рядами скобок Соответствие Лезвие встроено в кассету Соответствие Лезвие выполнено из медицинской стали серии 400 - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Универсальная сменная кассета со скобами к аппаратам NTLC75 Кассета сменная одноразовая к линейному сшивающему аппарату 75 мм с регулируемой высотой закрытия скобок Кассета имеет съемную предохранительную пластину - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Число скоб в кассете - 118 скобы - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Количество рядов шва - 6 ряды скоб - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Высота открытой скобки - 4,3 мм - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Высота закрытой скобки регулируемая - 1.5; 1.8; 2.0 мм - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина скобочного шва - 81 мм - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина линии разреза - 78 мм - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Для предотвращения повреждения лезвия при транспортировке и травмирования медицинского персонала при установке кассеты над лезвием расположен защитный отсек В кассете имеется встроенный механизм блокировки прошивания и рассечения тканей при использованной кассете Предназначена для одноразового использования Не подлежит повторной стерилизации Поставляется заряженной, стерильной Поставляется со съемной предохранительной пластиной на рабочей поверхности кассеты - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Материал скобок – МРТ-совместимый титановый сплав с содержанием ванадия и алюминия для снижения пластичности и предотвращения обратного разгибания скобок. Линия механического шва превышает линию разреза не менее чем на 1,5 скобки в зависимости от толщины ткани. Наличие в кассете канала для лезвия между тройными рядами скобок Соответствие Лезвие встроено в кассету Соответствие Лезвие выполнено из медицинской стали серии 400 - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Универсальная сменная кассета со скобами к аппаратам NTLC75 Кассета сменная одноразовая к линейному сшивающему аппарату 75 мм с регулируемой высотой закрытия скобок Кассета имеет съемную предохранительную пластину - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Число скоб в кассете - 118 скобы - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Количество рядов шва - 6 ряды скоб - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Высота открытой скобки - 4,3 мм - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Высота закрытой скобки регулируемая - 1.5; 1.8; 2.0 мм - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина скобочного шва - 81 мм - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина линии разреза - 78 мм - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- 32.50.50.190 32.50.50.190-00001083 - Держатель электрода электрохирургический, многоразового использования Стерильная электрохирургическая ручка (держатель) для рассечения и коагуляции мягких тканей ВЧ током генераторов для использования с электрохирургическими генераторами ERBE серий ERBE ICC, ACC и VIO, производства ЭРБЭ Электромедицин ГмбХ, Германия, имеющимися в наличии у заказчика. Механизм активации ВЧ энергии в виде тумблера (клавишного переключателя) для удобства тактильного определения режимов Корпус инструмента выполнен из комбинации полипропилена и сантопрена, препятствующего выскальзыванию инструмента из рук пользователя во влажной среде Корпус с тумблером держателя (кулисным переключателем) влагостойкие для обеспечения многократного отмывания и стерилизации инструмента Корпус держателя электродов неразъемно связан с силиконовым кабелем. Поддерживает работу монополярных электродов разной формы с установочным диаметром 2,4 мм. соответствие Длина кабеля ? 4,5 м Кабель держателя имеет цилиндрический штекер стандарта ERBE, состоящий из двух концентрических контактов, для подключения к электрохирургическому генератору Держатель укомплектован сменным стальным многоразовым монополярным электродом-лезвием с шестигранным фиксатором наличие - Штука - - 25 238,00 - 25 238,00
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Стерильная электрохирургическая ручка (держатель) для рассечения и коагуляции мягких тканей ВЧ током генераторов для использования с электрохирургическими генераторами ERBE серий ERBE ICC, ACC и VIO, производства ЭРБЭ Электромедицин ГмбХ, Германия, имеющимися в наличии у заказчика. Механизм активации ВЧ энергии в виде тумблера (клавишного переключателя) для удобства тактильного определения режимов Корпус инструмента выполнен из комбинации полипропилена и сантопрена, препятствующего выскальзыванию инструмента из рук пользователя во влажной среде Корпус с тумблером держателя (кулисным переключателем) влагостойкие для обеспечения многократного отмывания и стерилизации инструмента Корпус держателя электродов неразъемно связан с силиконовым кабелем. Поддерживает работу монополярных электродов разной формы с установочным диаметром 2,4 мм. соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина кабеля ? 4,5 м Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Кабель держателя имеет цилиндрический штекер стандарта ERBE, состоящий из двух концентрических контактов, для подключения к электрохирургическому генератору Держатель укомплектован сменным стальным многоразовым монополярным электродом-лезвием с шестигранным фиксатором наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Стерильная электрохирургическая ручка (держатель) для рассечения и коагуляции мягких тканей ВЧ током генераторов для использования с электрохирургическими генераторами ERBE серий ERBE ICC, ACC и VIO, производства ЭРБЭ Электромедицин ГмбХ, Германия, имеющимися в наличии у заказчика. Механизм активации ВЧ энергии в виде тумблера (клавишного переключателя) для удобства тактильного определения режимов Корпус инструмента выполнен из комбинации полипропилена и сантопрена, препятствующего выскальзыванию инструмента из рук пользователя во влажной среде Корпус с тумблером держателя (кулисным переключателем) влагостойкие для обеспечения многократного отмывания и стерилизации инструмента Корпус держателя электродов неразъемно связан с силиконовым кабелем. Поддерживает работу монополярных электродов разной формы с установочным диаметром 2,4 мм. - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина кабеля - ? 4,5 м - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Кабель держателя имеет цилиндрический штекер стандарта ERBE, состоящий из двух концентрических контактов, для подключения к электрохирургическому генератору Держатель укомплектован сменным стальным многоразовым монополярным электродом-лезвием с шестигранным фиксатором - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Стерильная электрохирургическая ручка (держатель) для рассечения и коагуляции мягких тканей ВЧ током генераторов для использования с электрохирургическими генераторами ERBE серий ERBE ICC, ACC и VIO, производства ЭРБЭ Электромедицин ГмбХ, Германия, имеющимися в наличии у заказчика. Механизм активации ВЧ энергии в виде тумблера (клавишного переключателя) для удобства тактильного определения режимов Корпус инструмента выполнен из комбинации полипропилена и сантопрена, препятствующего выскальзыванию инструмента из рук пользователя во влажной среде Корпус с тумблером держателя (кулисным переключателем) влагостойкие для обеспечения многократного отмывания и стерилизации инструмента Корпус держателя электродов неразъемно связан с силиконовым кабелем. Поддерживает работу монополярных электродов разной формы с установочным диаметром 2,4 мм. - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина кабеля - ? 4,5 м - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Кабель держателя имеет цилиндрический штекер стандарта ERBE, состоящий из двух концентрических контактов, для подключения к электрохирургическому генератору Держатель укомплектован сменным стальным многоразовым монополярным электродом-лезвием с шестигранным фиксатором - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Дополнительные характеристики установлены в соответствии со ст. 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд», в связи с недостаточным количеством установленных в КТРУ характеристик и их значений, отраженных в Постановлении Правительства РФ от 08.02.2017 № 145 «Об утверждении Правил формирования и ведения в единой информационной системе в сфере закупок каталога товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд.
- 32.50.50.190 32.50.50.190-00001286 - Груша аспирационная для резервуара для дренирования закрытой раны Груша аспирационная для резервуара для дренирования закрытой раны Устройство для активного дренирования ран с баллоном емкостью 250 см3 стерильное однократного применения в индивидуальной упаковке соответствие - Штука - - 432,00 - 432,00
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Груша аспирационная для резервуара для дренирования закрытой раны Устройство для активного дренирования ран с баллоном емкостью 250 см3 стерильное однократного применения в индивидуальной упаковке соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Груша аспирационная для резервуара для дренирования закрытой раны Устройство для активного дренирования ран с баллоном емкостью 250 см3 стерильное однократного применения в индивидуальной упаковке - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Груша аспирационная для резервуара для дренирования закрытой раны Устройство для активного дренирования ран с баллоном емкостью 250 см3 стерильное однократного применения в индивидуальной упаковке - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Дополнительные характеристики установлены в соответствии со ст. 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд», в связи с недостаточным количеством установленных в КТРУ характеристик и их значений, отраженных в Постановлении Правительства РФ от 08.02.2017 № 145 «Об утверждении Правил формирования и ведения в единой информационной системе в сфере закупок каталога товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд.
- 32.50.50.190 32.50.50.190-00001286 - Груша аспирационная для резервуара для дренирования закрытой раны Груша аспирационная для резервуара для дренирования закрытой раны Устройство для активного дренирования ран с баллоном емкостью 500 см3 стерильное однократного применения в индивидуальной упаковке соответствие - Штука - - 463,00 - 463,00
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Груша аспирационная для резервуара для дренирования закрытой раны Устройство для активного дренирования ран с баллоном емкостью 500 см3 стерильное однократного применения в индивидуальной упаковке соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Груша аспирационная для резервуара для дренирования закрытой раны Устройство для активного дренирования ран с баллоном емкостью 500 см3 стерильное однократного применения в индивидуальной упаковке - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Груша аспирационная для резервуара для дренирования закрытой раны Устройство для активного дренирования ран с баллоном емкостью 500 см3 стерильное однократного применения в индивидуальной упаковке - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Дополнительные характеристики установлены в соответствии со ст. 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд», в связи с недостаточным количеством установленных в КТРУ характеристик и их значений, отраженных в Постановлении Правительства РФ от 08.02.2017 № 145 «Об утверждении Правил формирования и ведения в единой информационной системе в сфере закупок каталога товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд.
Преимущества, требования к участникам
Преимущества: Организациям инвалидов в соответствии со ст. 29 Закона № 44-ФЗ - 15 %
Требования к участникам: 1. Требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1.1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ 2. Единые требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ
Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ
Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ: Основанием для установки указания запретов, ограничений закупок товаров, происходящих из иностранных государств, выполняемых работ, оказываемых услуг иностранными лицами, а так же преимуществ в отношении товаров российского происхождения, а также товаров происходящих из стран ЕАЭС, выполняемых работ, оказываемых услуг российскими лицами, а также лицами, зарегистрированными в странах ЕАЭС, является Постановление Правительства Российской Федерации о мерах по предоставлению национального режима от 23.12.2024 № 1875.
Обеспечение заявки
Требуется обеспечение заявки: Да
Размер обеспечения заявки: 14 800,00 РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ
Порядок внесения денежных средств в качестве обеспечения заявки на участие в закупке, а также условия гарантии: В соответствии с действующим законодательством
Реквизиты счета для учета операций со средствами, поступающими заказчику: p/c 03224643400000007200, л/c 0151127, БИК 014030106, ОКЦ № 1 СЗГУ Банка России//УФК по г.Санкт-Петербургу, г Санкт-Петербург, к/c 40102810945370000005
Условия контракта
Место поставки товара, выполнения работы или оказания услуги: Российская Федерация, г Санкт-Петербург, вн.тер.г. муниципальный округ Финляндский округ, ул Чугунная, д. 46 литера А
Предусмотрена возможность одностороннего отказа от исполнения контракта в соответствии со ст. 95 Закона № 44-ФЗ: Да
Обеспечение исполнения контракта
Требуется обеспечение исполнения контракта: Да
Размер обеспечения исполнения контракта: 148 000,00 ? (10 %)
Порядок предоставления обеспечения исполнения контракта, требования к обеспечению: Исполнение Контракта обеспечивается предоставлением независимой гарантии, выданной в соответствии с требованиями статьи 45 Закона и постановления Правительства РФ от 08.11.2013 № 1005 «О независимых гарантиях, используемых для целей Федерального закона «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд» (далее - постановление Правительства РФ от 08.11.2013 № 1005) или внесением денежных средств на указанный Заказчиком счет, на котором в соответствии с законодательством Российской Федерации учитываются операции со средствами, поступающими Заказчику. Независимая гарантия должна быть предоставлена в соответствии с типовой формой, установленной в постановлении Правительства РФ от 08.11.2013 № 1005. Способ обеспечения исполнения Контракта, срок действия независимой гарантии определяются в соответствии с требованиями Закона участником закупки, с которым заключается Контракт, самостоятельно.
Платежные реквизиты для обеспечения исполнения контракта: p/c 03224643400000007200, л/c 0151127, БИК 014030106, ОКЦ № 1 СЗГУ Банка России//УФК по г.Санкт-Петербургу, г Санкт-Петербург, к/c 40102810945370000005
Информация о банковском и (или) казначейском сопровождении контракта
Банковское или казначейское сопровождение контракта не требуется
Документы
Источник: www.zakupki.gov.ru
