Тендер (аукцион в электронной форме) 44-44760737 от 2026-01-23

Поставка продуктов питания

Класс 8.13.1 — Продукты питания, напитки, табачные изделия

Цена контракта лота (млн.руб.) — 2.8

Срок подачи заявок — 02.02.2026

Номер извещения: 0321200015426000028

Общая информация о закупке

Внимание! За нарушение требований антимонопольного законодательства Российской Федерации о запрете участия в ограничивающих конкуренцию соглашениях, осуществления ограничивающих конкуренцию согласованных действий предусмотрена ответственность в соответствии со ст. 14.32 КоАП РФ и ст. 178 УК РФ

Способ определения поставщика (подрядчика, исполнителя): Электронный аукцион

Наименование электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: ЭТП ТЭК-Торг

Адрес электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: http://www.tektorg.ru/

Размещение осуществляет: Заказчик ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ СТАВРОПОЛЬСКОГО КРАЯ "КРАЕВОЙ ЦЕНТР СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫХ ВИДОВ МЕДИЦИНСКОЙ ПОМОЩИ № 1"

Наименование объекта закупки: Поставка продуктов питания в 2026 году (ЛОТ № 12)

Этап закупки: Подача заявок

Сведения о связи с позицией плана-графика: 202603212000154001000006

Контактная информация

Размещение осуществляет: Заказчик

Организация, осуществляющая размещение: ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ СТАВРОПОЛЬСКОГО КРАЯ "КРАЕВОЙ ЦЕНТР СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫХ ВИДОВ МЕДИЦИНСКОЙ ПОМОЩИ № 1"

Почтовый адрес: 356800, СТАВРОПОЛЬСКИЙ КРАЙ, БУДЕННОВСКИЙ Р-Н, Г БУДЕННОВСК, ПР-КТ КАЛИНИНА, 2

Место нахождения: 356800, СТАВРОПОЛЬСКИЙ КРАЙ, БУДЕННОВСКИЙ Р-Н, Г БУДЕННОВСК, ПР-КТ КАЛИНИНА, 2

Ответственное должностное лицо: Лачинова И. А.

Адрес электронной почты: torgi-bkcsvmp1@yandex.ru

Номер контактного телефона: 8-86559-22404

Дополнительная информация: Информация отсутствует

Регион: Ставропольский край

Информация о процедуре закупки

Дата и время начала срока подачи заявок: 23.01.2026 08:15 (МСК)

Дата и время окончания срока подачи заявок: 02.02.2026 10:00 (МСК)

Дата проведения процедуры подачи предложений о цене контракта либо о сумме цен единиц товара, работы, услуги: 02.02.2026

Дата подведения итогов определения поставщика (подрядчика, исполнителя): 04.02.2026

Начальная (максимальная) цена контракта

Начальная (максимальная) цена контракта: 2 799 527,00

Валюта: РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ

Идентификационный код закупки (ИКЗ): 262262402863526240100100070010000244

Информация о сроках исполнения контракта и источниках финансирования

Срок исполнения контракта (отдельных этапов исполнения контракта) включает в том числе приемку поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги, а также оплату заказчиком поставщику (подрядчику, исполнителю) поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги

Дата начала исполнения контракта: с даты заключения контракта

Срок исполнения контракта: 31.12.2026

Закупка за счет собственных средств организации: Да

Информация об объекте закупки

Код позиции - Наименование товара, работы, услуги - Товарный знак - Ед. измерения - Количество (объем работы, услуги) - Цена за ед., ? - Стоимость, ?

- 10.51.30.110 10.51.30.110-00000004 - Масло сливочное Вид Вкус и запах: должны быть выраженные сливочный и привкус пастеризации, без посторонних привкусов и запахов. Консистенция предпочтительно плотная, пластичная, однородная. Поверхность на срезе может быть блестящая, сухая на вид. Цвет масла от светло-желтого до желтого однородный по всей массе. Наименование сливочного масла: крестьянское и традиционное или любительское Жировая фаза масла должна содержать только молочный жир коровьего молока. Состав Массовая доля влаги, %, не более 25.Массовая доля жира не должна быть менее 72,5% .Термоустойчивость масла 0,70- 1,00. Упаковка Масло в потребительской упаковке должно быть упаковано в ящики из тарного плоского картона по ГОСТ 13515 или гофрированного картона по ГОСТ 13511, ГОСТ 13512, ГОСТ 13513, ГОСТ 13516, ГОСТ 16535, массой нетто 2 - 10 кг. Потребительская упаковка - в кашированную упаковочную фольгу или ее заменители, или в пергамент или полимерные материалы. Масса нетто масла в потребительской упаковке 100?500 г. Картонные ящики следует выстилать перга- ментом по ГОСТ 1341, марки А, мешками вкладышами из полимерных материалов - Наименование предлагаемого к поставке товара участник аукциона указывает строго в соответствии с наименованием изделия согласно свидетельству о государственной регистрации. Информация, содержащаяся в заявке на участие в закупке, не должна допускать двусмысленных толкований Допускается поставка эквивалента - Килограмм - 1 000,00 - 1 061,00 - 1 061 000,00

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Вид Вкус и запах: должны быть выраженные сливочный и привкус пастеризации, без посторонних привкусов и запахов. Консистенция предпочтительно плотная, пластичная, однородная. Поверхность на срезе может быть блестящая, сухая на вид. Цвет масла от светло-желтого до желтого однородный по всей массе. Наименование сливочного масла: крестьянское и традиционное или любительское Жировая фаза масла должна содержать только молочный жир коровьего молока. Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Состав Массовая доля влаги, %, не более 25.Массовая доля жира не должна быть менее 72,5% .Термоустойчивость масла 0,70- 1,00. Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Упаковка Масло в потребительской упаковке должно быть упаковано в ящики из тарного плоского картона по ГОСТ 13515 или гофрированного картона по ГОСТ 13511, ГОСТ 13512, ГОСТ 13513, ГОСТ 13516, ГОСТ 16535, массой нетто 2 - 10 кг. Потребительская упаковка - в кашированную упаковочную фольгу или ее заменители, или в пергамент или полимерные материалы. Масса нетто масла в потребительской упаковке 100?500 г. Картонные ящики следует выстилать перга- ментом по ГОСТ 1341, марки А, мешками вкладышами из полимерных материалов Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вид сливочного масла Сладко-сливочное Значение характеристики не может изменяться участником закупки Сорт Высший Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип сливочного масла Несоленое Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Вид - Вкус и запах: должны быть выраженные сливочный и привкус пастеризации, без посторонних привкусов и запахов. Консистенция предпочтительно плотная, пластичная, однородная. Поверхность на срезе может быть блестящая, сухая на вид. Цвет масла от светло-желтого до желтого однородный по всей массе. Наименование сливочного масла: крестьянское и традиционное или любительское Жировая фаза масла должна содержать только молочный жир коровьего молока. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Состав - Массовая доля влаги, %, не более 25.Массовая доля жира не должна быть менее 72,5% .Термоустойчивость масла 0,70- 1,00. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Упаковка - Масло в потребительской упаковке должно быть упаковано в ящики из тарного плоского картона по ГОСТ 13515 или гофрированного картона по ГОСТ 13511, ГОСТ 13512, ГОСТ 13513, ГОСТ 13516, ГОСТ 16535, массой нетто 2 - 10 кг. Потребительская упаковка - в кашированную упаковочную фольгу или ее заменители, или в пергамент или полимерные материалы. Масса нетто масла в потребительской упаковке 100?500 г. Картонные ящики следует выстилать перга- ментом по ГОСТ 1341, марки А, мешками вкладышами из полимерных материалов - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вид сливочного масла - Сладко-сливочное - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Сорт - Высший - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип сливочного масла - Несоленое - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Вид - Вкус и запах: должны быть выраженные сливочный и привкус пастеризации, без посторонних привкусов и запахов. Консистенция предпочтительно плотная, пластичная, однородная. Поверхность на срезе может быть блестящая, сухая на вид. Цвет масла от светло-желтого до желтого однородный по всей массе. Наименование сливочного масла: крестьянское и традиционное или любительское Жировая фаза масла должна содержать только молочный жир коровьего молока. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Состав - Массовая доля влаги, %, не более 25.Массовая доля жира не должна быть менее 72,5% .Термоустойчивость масла 0,70- 1,00. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Упаковка - Масло в потребительской упаковке должно быть упаковано в ящики из тарного плоского картона по ГОСТ 13515 или гофрированного картона по ГОСТ 13511, ГОСТ 13512, ГОСТ 13513, ГОСТ 13516, ГОСТ 16535, массой нетто 2 - 10 кг. Потребительская упаковка - в кашированную упаковочную фольгу или ее заменители, или в пергамент или полимерные материалы. Масса нетто масла в потребительской упаковке 100?500 г. Картонные ящики следует выстилать перга- ментом по ГОСТ 1341, марки А, мешками вкладышами из полимерных материалов - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Вид сливочного масла - Сладко-сливочное - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Сорт - Высший - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Тип сливочного масла - Несоленое - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге «В случае осуществления закупки товара, работы, услуги, в отношении которых в каталоге отсутствуют соответствующие позиции, заказчик осуществляет описание товара, работы, услуги в соответствии с требованиями статьи 33 Закона № 44-ФЗ. При проведении предусмотренных Законом № 44-ФЗ электронных процедур характеристики объекта закупки, предусмотренные пунктом 1 части 1 статьи 33 Закона № 44-ФЗ, указываются с использованием ЕИС при формировании извещения об осуществлении закупки в соответствии с частью 1 статьи 42 Закона № 44-ФЗ соответственно.»

- 10.61.1 10.61.10.000-00000003 - Рис Состав Влажность 13-15,5%. Доброкачественное ядро не менее 99,4%.Сорная примесь не более 0,3% Потребительские характеристики Требуется продукт, получаемый при шлифовании шелушеных зерен риса. Должна быть рисовая крупа, предпочтительно из сухого, чистого зерна, из которого в результате шлифования удалены почти вся лузга и зародыши, выращенный на полях без применения пестицидов. Цвет белый или белый с различными оттенками. Запах должен быть свойственный рисовой крупе, без посторонних запахов, не затхлый, не плесневый. Испорченные ядра не допускаются. Загрязненность мертвыми вредителями хлебных запасов не допускается. Вид зерна Цельное зерно и фрагменты зерен длиной более половины средней длины в количестве не более 3% - Наименование предлагаемого к поставке товара участник аукциона указывает строго в соответствии с наименованием изделия согласно свидетельству о государственной регистрации. Информация, содержащаяся в заявке на участие в закупке, не должна допускать двусмысленных толкований Допускается поставка эквивалента - Килограмм - 3 200,00 - 108,81 - 348 192,00

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Состав Влажность 13-15,5%. Доброкачественное ядро не менее 99,4%.Сорная примесь не более 0,3% Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Потребительские характеристики Требуется продукт, получаемый при шлифовании шелушеных зерен риса. Должна быть рисовая крупа, предпочтительно из сухого, чистого зерна, из которого в результате шлифования удалены почти вся лузга и зародыши, выращенный на полях без применения пестицидов. Цвет белый или белый с различными оттенками. Запах должен быть свойственный рисовой крупе, без посторонних запахов, не затхлый, не плесневый. Испорченные ядра не допускаются. Загрязненность мертвыми вредителями хлебных запасов не допускается. Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вид зерна Цельное зерно и фрагменты зерен длиной более половины средней длины в количестве не более 3% Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Потребительская упаковка потребительская и/или транспортная упаковка:в бумажные пакеты по ГОСТ 33772, и/или картонные или бумажные пачки с внутренним пакетом по ГОСТ 33781, и/или в пакеты из термосвариваемых материалов, и/или мешки бумажные по ГОСТ 2226; и/или мешки продуктовые по ГОСТ 30090.Масса нетто одной потребительской упаковки не должна превышать 2кг. Пакеты, пачки, мешки должны быть склеены, сшиты, сварены или скреплены укупорочным средством, обеспечивающим сохранность содержимого упаковки Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вид Цельнозерновой Значение характеристики не может изменяться участником закупки Способ обработки Шлифованный Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пропаренный Нет Значение характеристики не может изменяться участником закупки Сорт Не ниже первого Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Состав - Влажность 13-15,5%. Доброкачественное ядро не менее 99,4%.Сорная примесь не более 0,3% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Потребительские характеристики - Требуется продукт, получаемый при шлифовании шелушеных зерен риса. Должна быть рисовая крупа, предпочтительно из сухого, чистого зерна, из которого в результате шлифования удалены почти вся лузга и зародыши, выращенный на полях без применения пестицидов. Цвет белый или белый с различными оттенками. Запах должен быть свойственный рисовой крупе, без посторонних запахов, не затхлый, не плесневый. Испорченные ядра не допускаются. Загрязненность мертвыми вредителями хлебных запасов не допускается. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вид зерна - Цельное зерно и фрагменты зерен длиной более половины средней длины в количестве не более 3% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Потребительская упаковка - потребительская и/или транспортная упаковка:в бумажные пакеты по ГОСТ 33772, и/или картонные или бумажные пачки с внутренним пакетом по ГОСТ 33781, и/или в пакеты из термосвариваемых материалов, и/или мешки бумажные по ГОСТ 2226; и/или мешки продуктовые по ГОСТ 30090.Масса нетто одной потребительской упаковки не должна превышать 2кг. Пакеты, пачки, мешки должны быть склеены, сшиты, сварены или скреплены укупорочным средством, обеспечивающим сохранность содержимого упаковки - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вид - Цельнозерновой - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Способ обработки - Шлифованный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пропаренный - Нет - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Сорт - Не ниже первого - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Состав - Влажность 13-15,5%. Доброкачественное ядро не менее 99,4%.Сорная примесь не более 0,3% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Потребительские характеристики - Требуется продукт, получаемый при шлифовании шелушеных зерен риса. Должна быть рисовая крупа, предпочтительно из сухого, чистого зерна, из которого в результате шлифования удалены почти вся лузга и зародыши, выращенный на полях без применения пестицидов. Цвет белый или белый с различными оттенками. Запах должен быть свойственный рисовой крупе, без посторонних запахов, не затхлый, не плесневый. Испорченные ядра не допускаются. Загрязненность мертвыми вредителями хлебных запасов не допускается. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Вид зерна - Цельное зерно и фрагменты зерен длиной более половины средней длины в количестве не более 3% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Потребительская упаковка - потребительская и/или транспортная упаковка:в бумажные пакеты по ГОСТ 33772, и/или картонные или бумажные пачки с внутренним пакетом по ГОСТ 33781, и/или в пакеты из термосвариваемых материалов, и/или мешки бумажные по ГОСТ 2226; и/или мешки продуктовые по ГОСТ 30090.Масса нетто одной потребительской упаковки не должна превышать 2кг. Пакеты, пачки, мешки должны быть склеены, сшиты, сварены или скреплены укупорочным средством, обеспечивающим сохранность содержимого упаковки - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Вид - Цельнозерновой - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Способ обработки - Шлифованный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пропаренный - Нет - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Сорт - Не ниже первого - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге «В случае осуществления закупки товара, работы, услуги, в отношении которых в каталоге отсутствуют соответствующие позиции, заказчик осуществляет описание товара, работы, услуги в соответствии с требованиями статьи 33 Закона № 44-ФЗ. При проведении предусмотренных Законом № 44-ФЗ электронных процедур характеристики объекта закупки, предусмотренные пунктом 1 части 1 статьи 33 Закона № 44-ФЗ, указываются с использованием ЕИС при формировании извещения об осуществлении закупки в соответствии с частью 1 статьи 42 Закона № 44-ФЗ соответственно.»

- 10.81.12.110 10.81.12.110-00007 - Сахар белый Потребительские характеристики Массовая доля влаги не более 0,15%.Размер кристаллов в пределах 0,2- 2,5 мм. Массовая доля сахарозы не менее 99,5% Транспортная и потребительская упаковка в пакеты, ящики из картона гофрированного по ГОСТ 13511 или ГОСТ 13512, мешки по ГОСТ 30090, ГОСТ 32522. Масса нетто потребительской и транспортной упаковки 0,5-50 кг Вид должна быть однородная сыпучая масса кристаллов. Желательно, чтобы сахар был мелкокристаллический, с белым чистым цветом. В сахаре допускаются комки, разваливающиеся при легком нажатии. Запах и вкус должен быть свойственный сахару, сладкий, без посторонних запаха и привкуса как в сухом сахаре, так и в его водном растворе. Раствор сахара должен быть прозрачным, без нерастворимого осадка, механических и других примесей. Допускается опалесценция. - Наименование предлагаемого к поставке товара участник аукциона указывает строго в соответствии с наименованием изделия согласно свидетельству о государственной регистрации. Информация, содержащаяся в заявке на участие в закупке, не должна допускать двусмысленных толкований Допускается поставка эквивалента - Килограмм - 6 000,00 - 68,00 - 408 000,00

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Потребительские характеристики Массовая доля влаги не более 0,15%.Размер кристаллов в пределах 0,2- 2,5 мм. Массовая доля сахарозы не менее 99,5% Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Транспортная и потребительская упаковка в пакеты, ящики из картона гофрированного по ГОСТ 13511 или ГОСТ 13512, мешки по ГОСТ 30090, ГОСТ 32522. Масса нетто потребительской и транспортной упаковки 0,5-50 кг Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вид должна быть однородная сыпучая масса кристаллов. Желательно, чтобы сахар был мелкокристаллический, с белым чистым цветом. В сахаре допускаются комки, разваливающиеся при легком нажатии. Запах и вкус должен быть свойственный сахару, сладкий, без посторонних запаха и привкуса как в сухом сахаре, так и в его водном растворе. Раствор сахара должен быть прозрачным, без нерастворимого осадка, механических и других примесей. Допускается опалесценция. Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вид сахара Свекловичный Значение характеристики не может изменяться участником закупки Наличие вкусоароматических добавок Нет Значение характеристики не может изменяться участником закупки Категория сахара ТС2 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Форма сахара Кристаллический Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Потребительские характеристики - Массовая доля влаги не более 0,15%.Размер кристаллов в пределах 0,2- 2,5 мм. Массовая доля сахарозы не менее 99,5% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Транспортная и потребительская упаковка - в пакеты, ящики из картона гофрированного по ГОСТ 13511 или ГОСТ 13512, мешки по ГОСТ 30090, ГОСТ 32522. Масса нетто потребительской и транспортной упаковки 0,5-50 кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вид - должна быть однородная сыпучая масса кристаллов. Желательно, чтобы сахар был мелкокристаллический, с белым чистым цветом. В сахаре допускаются комки, разваливающиеся при легком нажатии. Запах и вкус должен быть свойственный сахару, сладкий, без посторонних запаха и привкуса как в сухом сахаре, так и в его водном растворе. Раствор сахара должен быть прозрачным, без нерастворимого осадка, механических и других примесей. Допускается опалесценция. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вид сахара - Свекловичный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наличие вкусоароматических добавок - Нет - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Категория сахара - ТС2 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Форма сахара - Кристаллический - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Потребительские характеристики - Массовая доля влаги не более 0,15%.Размер кристаллов в пределах 0,2- 2,5 мм. Массовая доля сахарозы не менее 99,5% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Транспортная и потребительская упаковка - в пакеты, ящики из картона гофрированного по ГОСТ 13511 или ГОСТ 13512, мешки по ГОСТ 30090, ГОСТ 32522. Масса нетто потребительской и транспортной упаковки 0,5-50 кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Вид - должна быть однородная сыпучая масса кристаллов. Желательно, чтобы сахар был мелкокристаллический, с белым чистым цветом. В сахаре допускаются комки, разваливающиеся при легком нажатии. Запах и вкус должен быть свойственный сахару, сладкий, без посторонних запаха и привкуса как в сухом сахаре, так и в его водном растворе. Раствор сахара должен быть прозрачным, без нерастворимого осадка, механических и других примесей. Допускается опалесценция. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Вид сахара - Свекловичный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наличие вкусоароматических добавок - Нет - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Категория сахара - ТС2 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Форма сахара - Кристаллический - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге «В случае осуществления закупки товара, работы, услуги, в отношении которых в каталоге отсутствуют соответствующие позиции, заказчик осуществляет описание товара, работы, услуги в соответствии с требованиями статьи 33 Закона № 44-ФЗ. При проведении предусмотренных Законом № 44-ФЗ электронных процедур характеристики объекта закупки, предусмотренные пунктом 1 части 1 статьи 33 Закона № 44-ФЗ, указываются с использованием ЕИС при формировании извещения об осуществлении закупки в соответствии с частью 1 статьи 42 Закона № 44-ФЗ соответственно.»

- 10.51.40.120 10.51.40.120-00000002 - Сыры полутвердые Вид Сыр с низкой,высокой температурой второго нагревания с массовой долей влаги до 44%.Сорт предпочтительно высший. Вкус и запах должен быть выраженный сырный,слегка кисловатый,сладковатый,слегка пряный.Консистенция требуется плотная,умеренно эластичная,однородная по всей массе.Допускается слегка плотная.Цвет должен быть от белого до светло-желтого,равномерный по всей массе.На разрезе сыр имеет рисунок,состоящий из глазков из глазков круглой,овальной, неправильной и угловатой формы, равномерно расположенных по всей массе. Потребительские характеристики По форме должен быть прямоугольный брусок со слегка выпуклыми боковыми поверхностями и округлыми гранями или низкий цилиндр со слегка выпуклой боковой поверхностью и округленными гранями.Допускается легкая выпуклость верхней и нижней поверхностей Длина допускается 27…50см. Ширина допускается 14…20см. Высота допускается 5…17см. Диаметр допускается 12…38см. Массовая доля жира в пересчете на сухое вещество 45,0-59,9 %. Массовая доля влаги в обезжиренном веществе сыра от 54,0- 69,0% Внешний вид корка должна быть ровная, прочная без повреждений и толстого подкоркового слоя, покрытая парафиновыми, полимерными, комбинированными составами или полимерными материалами. Наименование сыра из коровьего молока Советский\Российский. Масса в пределах 1,0-18кг - Наименование предлагаемого к поставке товара участник аукциона указывает строго в соответствии с наименованием изделия согласно свидетельству о государственной регистрации. Информация, содержащаяся в заявке на участие в закупке, не должна допускать двусмысленных толкований Допускается поставка эквивалента - Килограмм - 500,00 - 772,83 - 386 415,00

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Вид Сыр с низкой,высокой температурой второго нагревания с массовой долей влаги до 44%.Сорт предпочтительно высший. Вкус и запах должен быть выраженный сырный,слегка кисловатый,сладковатый,слегка пряный.Консистенция требуется плотная,умеренно эластичная,однородная по всей массе.Допускается слегка плотная.Цвет должен быть от белого до светло-желтого,равномерный по всей массе.На разрезе сыр имеет рисунок,состоящий из глазков из глазков круглой,овальной, неправильной и угловатой формы, равномерно расположенных по всей массе. Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Потребительские характеристики По форме должен быть прямоугольный брусок со слегка выпуклыми боковыми поверхностями и округлыми гранями или низкий цилиндр со слегка выпуклой боковой поверхностью и округленными гранями.Допускается легкая выпуклость верхней и нижней поверхностей Длина допускается 27…50см. Ширина допускается 14…20см. Высота допускается 5…17см. Диаметр допускается 12…38см. Массовая доля жира в пересчете на сухое вещество 45,0-59,9 %. Массовая доля влаги в обезжиренном веществе сыра от 54,0- 69,0% Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Внешний вид корка должна быть ровная, прочная без повреждений и толстого подкоркового слоя, покрытая парафиновыми, полимерными, комбинированными составами или полимерными материалами. Наименование сыра из коровьего молока Советский\Российский. Масса в пределах 1,0-18кг Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вид сыра Цельный Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вид сырья Коровье молоко Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вид сыра в зависимости от массовой доля жира в пересчете на сухое вещество Жирные Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Вид - Сыр с низкой,высокой температурой второго нагревания с массовой долей влаги до 44%.Сорт предпочтительно высший. Вкус и запах должен быть выраженный сырный,слегка кисловатый,сладковатый,слегка пряный.Консистенция требуется плотная,умеренно эластичная,однородная по всей массе.Допускается слегка плотная.Цвет должен быть от белого до светло-желтого,равномерный по всей массе.На разрезе сыр имеет рисунок,состоящий из глазков из глазков круглой,овальной, неправильной и угловатой формы, равномерно расположенных по всей массе. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Потребительские характеристики - По форме должен быть прямоугольный брусок со слегка выпуклыми боковыми поверхностями и округлыми гранями или низкий цилиндр со слегка выпуклой боковой поверхностью и округленными гранями.Допускается легкая выпуклость верхней и нижней поверхностей Длина допускается 27…50см. Ширина допускается 14…20см. Высота допускается 5…17см. Диаметр допускается 12…38см. Массовая доля жира в пересчете на сухое вещество 45,0-59,9 %. Массовая доля влаги в обезжиренном веществе сыра от 54,0- 69,0% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Внешний вид - корка должна быть ровная, прочная без повреждений и толстого подкоркового слоя, покрытая парафиновыми, полимерными, комбинированными составами или полимерными материалами. Наименование сыра из коровьего молока Советский\Российский. Масса в пределах 1,0-18кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вид сыра - Цельный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вид сырья - Коровье молоко - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вид сыра в зависимости от массовой доля жира в пересчете на сухое вещество - Жирные - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Вид - Сыр с низкой,высокой температурой второго нагревания с массовой долей влаги до 44%.Сорт предпочтительно высший. Вкус и запах должен быть выраженный сырный,слегка кисловатый,сладковатый,слегка пряный.Консистенция требуется плотная,умеренно эластичная,однородная по всей массе.Допускается слегка плотная.Цвет должен быть от белого до светло-желтого,равномерный по всей массе.На разрезе сыр имеет рисунок,состоящий из глазков из глазков круглой,овальной, неправильной и угловатой формы, равномерно расположенных по всей массе. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Потребительские характеристики - По форме должен быть прямоугольный брусок со слегка выпуклыми боковыми поверхностями и округлыми гранями или низкий цилиндр со слегка выпуклой боковой поверхностью и округленными гранями.Допускается легкая выпуклость верхней и нижней поверхностей Длина допускается 27…50см. Ширина допускается 14…20см. Высота допускается 5…17см. Диаметр допускается 12…38см. Массовая доля жира в пересчете на сухое вещество 45,0-59,9 %. Массовая доля влаги в обезжиренном веществе сыра от 54,0- 69,0% - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Внешний вид - корка должна быть ровная, прочная без повреждений и толстого подкоркового слоя, покрытая парафиновыми, полимерными, комбинированными составами или полимерными материалами. Наименование сыра из коровьего молока Советский\Российский. Масса в пределах 1,0-18кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Вид сыра - Цельный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Вид сырья - Коровье молоко - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Вид сыра в зависимости от массовой доля жира в пересчете на сухое вещество - Жирные - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге «В случае осуществления закупки товара, работы, услуги, в отношении которых в каталоге отсутствуют соответствующие позиции, заказчик осуществляет описание товара, работы, услуги в соответствии с требованиями статьи 33 Закона № 44-ФЗ. При проведении предусмотренных Законом № 44-ФЗ электронных процедур характеристики объекта закупки, предусмотренные пунктом 1 части 1 статьи 33 Закона № 44-ФЗ, указываются с использованием ЕИС при формировании извещения об осуществлении закупки в соответствии с частью 1 статьи 42 Закона № 44-ФЗ соответственно.»

- 10.73.11 10.73.11.000-00000009 - Изделия макаронные Потребительские характеристики Влажность изделий, %, не более 13.Содержание муки из мягкой пшеницы, %, не более 15.Масса яиц или яичного порошка в пересчете на 1 кг муки допускается не менее 25 г Вид Цвет должен быть соответствующий сорту муки.Форма должна быть соответствующей типу изделия.Макаронные изделия нужны изготовленные из муки поГОСТ 31463 и/или ГОСТ 31491, желательно яичные.Наличие зараженности и загрязненности вредителями хлебных запасов не допускается. Макаронные изделия должны быть фасованные в потребительскую тару обеспечивающую сохранность изделий.Масса нетто упакованной продукции должна соответствовать указанной на этикетке и не должна превышать3кг Вид изделия макаронного Изделие макаронное фигурное - Наименование предлагаемого к поставке товара участник аукциона указывает строго в соответствии с наименованием изделия согласно свидетельству о государственной регистрации. Информация, содержащаяся в заявке на участие в закупке, не должна допускать двусмысленных толкований Допускается поставка эквивалента - Килограмм - 1 500,00 - 61,94 - 92 910,00

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Потребительские характеристики Влажность изделий, %, не более 13.Содержание муки из мягкой пшеницы, %, не более 15.Масса яиц или яичного порошка в пересчете на 1 кг муки допускается не менее 25 г Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вид Цвет должен быть соответствующий сорту муки.Форма должна быть соответствующей типу изделия.Макаронные изделия нужны изготовленные из муки поГОСТ 31463 и/или ГОСТ 31491, желательно яичные.Наличие зараженности и загрязненности вредителями хлебных запасов не допускается. Макаронные изделия должны быть фасованные в потребительскую тару обеспечивающую сохранность изделий.Масса нетто упакованной продукции должна соответствовать указанной на этикетке и не должна превышать3кг Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вид изделия макаронного Изделие макаронное фигурное Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вид сырья Пшеничная мука Значение характеристики не может изменяться участником закупки Группа макаронных изделий из пшеничной муки А Значение характеристики не может изменяться участником закупки Сорт макаронных изделий из пшеничной муки Высший Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие быстрого приготовления Нет Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Потребительские характеристики - Влажность изделий, %, не более 13.Содержание муки из мягкой пшеницы, %, не более 15.Масса яиц или яичного порошка в пересчете на 1 кг муки допускается не менее 25 г - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вид - Цвет должен быть соответствующий сорту муки.Форма должна быть соответствующей типу изделия.Макаронные изделия нужны изготовленные из муки поГОСТ 31463 и/или ГОСТ 31491, желательно яичные.Наличие зараженности и загрязненности вредителями хлебных запасов не допускается. Макаронные изделия должны быть фасованные в потребительскую тару обеспечивающую сохранность изделий.Масса нетто упакованной продукции должна соответствовать указанной на этикетке и не должна превышать3кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вид изделия макаронного - Изделие макаронное фигурное - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вид сырья - Пшеничная мука - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Группа макаронных изделий из пшеничной муки - А - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Сорт макаронных изделий из пшеничной муки - Высший - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие быстрого приготовления - Нет - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Потребительские характеристики - Влажность изделий, %, не более 13.Содержание муки из мягкой пшеницы, %, не более 15.Масса яиц или яичного порошка в пересчете на 1 кг муки допускается не менее 25 г - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Вид - Цвет должен быть соответствующий сорту муки.Форма должна быть соответствующей типу изделия.Макаронные изделия нужны изготовленные из муки поГОСТ 31463 и/или ГОСТ 31491, желательно яичные.Наличие зараженности и загрязненности вредителями хлебных запасов не допускается. Макаронные изделия должны быть фасованные в потребительскую тару обеспечивающую сохранность изделий.Масса нетто упакованной продукции должна соответствовать указанной на этикетке и не должна превышать3кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Вид изделия макаронного - Изделие макаронное фигурное - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Вид сырья - Пшеничная мука - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Группа макаронных изделий из пшеничной муки - А - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Сорт макаронных изделий из пшеничной муки - Высший - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Изделие быстрого приготовления - Нет - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге «В случае осуществления закупки товара, работы, услуги, в отношении которых в каталоге отсутствуют соответствующие позиции, заказчик осуществляет описание товара, работы, услуги в соответствии с требованиями статьи 33 Закона № 44-ФЗ. При проведении предусмотренных Законом № 44-ФЗ электронных процедур характеристики объекта закупки, предусмотренные пунктом 1 части 1 статьи 33 Закона № 44-ФЗ, указываются с использованием ЕИС при формировании извещения об осуществлении закупки в соответствии с частью 1 статьи 42 Закона № 44-ФЗ соответственно.»

- 01.24.10.000 01.24.10.000-00000002 - Яблоки Внешний вид По внешнему виду плоды должны быть целые, чистые, без излишней внешней влажности типичной для помологического сорта формы и окраски с плодоножкой. Площадь окрашенной поверхности, не менее 1/10 общей площади поверхности может быть неоднородной красной окраски. Диаметр плодов в одной упаковке должен быть от 60 до 150мм , масса плодов в одной упаковке в пределах 90-300 г. Калибровка должна быть должна быть по наибольшему поперечному диаметру плодов или по массе плодов. Наименование помологического сорта: Гала и Arlet и/или Голден Делишес и/или Флорина и Айдаред Потребительская упаковка Свежие яблоки должны быть упакованы в единичную потребительскую упаковку из полимерных и комбинированных материалов или непосредственно в ящики из древесины, гофрированного картона, поддоны ящичные, насыпью или уложены в упаковку рядами и слоями. Потребительские упаковочные единицы, масса яблок в которых не менее 3 кг, должны быть достаточно жесткими для обеспечения надлежащей сохранности продукта - Наименование предлагаемого к поставке товара участник аукциона указывает строго в соответствии с наименованием изделия согласно свидетельству о государственной регистрации. Информация, содержащаяся в заявке на участие в закупке, не должна допускать двусмысленных толкований Допускается поставка эквивалента - Килограмм - 2 000,00 - 97,26 - 194 520,00

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Внешний вид По внешнему виду плоды должны быть целые, чистые, без излишней внешней влажности типичной для помологического сорта формы и окраски с плодоножкой. Площадь окрашенной поверхности, не менее 1/10 общей площади поверхности может быть неоднородной красной окраски. Диаметр плодов в одной упаковке должен быть от 60 до 150мм , масса плодов в одной упаковке в пределах 90-300 г. Калибровка должна быть должна быть по наибольшему поперечному диаметру плодов или по массе плодов. Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Наименование помологического сорта: Гала и Arlet и/или Голден Делишес и/или Флорина и Айдаред Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Потребительская упаковка Свежие яблоки должны быть упакованы в единичную потребительскую упаковку из полимерных и комбинированных материалов или непосредственно в ящики из древесины, гофрированного картона, поддоны ящичные, насыпью или уложены в упаковку рядами и слоями. Потребительские упаковочные единицы, масса яблок в которых не менее 3 кг, должны быть достаточно жесткими для обеспечения надлежащей сохранности продукта Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Содержание упаковки должно быть однородным и состоять из яблок одного помологического и товарного сорта, происхождения и размера (в случае калибровки), а также одинаковой степени зрелости и/или окраски. Допускаемые отклонения по массе плодов в одной и той же упаковке не должны превышать 50,0г.Допускаемые отклонения по диаметру плодов в одной упаковке не должны быть более 10мм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Транспортная упаковка Потребительскую упаковку следует помещать плотно на 2-3 см ниже края в ящики из древесины по ГОСТ 10131, ГОСТ 17812, ГОСТ 20463, ящики из гофрированного картона по ГОСТ 9142, поддоны ящичные по ГОСТ 21133 или другую упаковку, обеспечивающую качество и безопасность продукции при транспортировании Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Шероховатое побурение кожицы Допускается слабое сетевидное и/или сильное побурение, не более 1/5 общей площади поверхности плода и не резко контрастирующее с общей окраской плода; коричневые пятна, которые могут слегка выходить за пределы полости плодоножки, но не могут быть шероховатыми; бурые пятна, не выходящие за пределы полости плодоножки, но без грубой шероховатости и/или незначительные изолированные следы побурения Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Товарный сорт Не ниже первого Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Внешний вид - По внешнему виду плоды должны быть целые, чистые, без излишней внешней влажности типичной для помологического сорта формы и окраски с плодоножкой. Площадь окрашенной поверхности, не менее 1/10 общей площади поверхности может быть неоднородной красной окраски. Диаметр плодов в одной упаковке должен быть от 60 до 150мм , масса плодов в одной упаковке в пределах 90-300 г. Калибровка должна быть должна быть по наибольшему поперечному диаметру плодов или по массе плодов. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование помологического сорта: - Гала и Arlet и/или Голден Делишес и/или Флорина и Айдаред - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Потребительская упаковка - Свежие яблоки должны быть упакованы в единичную потребительскую упаковку из полимерных и комбинированных материалов или непосредственно в ящики из древесины, гофрированного картона, поддоны ящичные, насыпью или уложены в упаковку рядами и слоями. Потребительские упаковочные единицы, масса яблок в которых не менее 3 кг, должны быть достаточно жесткими для обеспечения надлежащей сохранности продукта - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Содержание упаковки - должно быть однородным и состоять из яблок одного помологического и товарного сорта, происхождения и размера (в случае калибровки), а также одинаковой степени зрелости и/или окраски. Допускаемые отклонения по массе плодов в одной и той же упаковке не должны превышать 50,0г.Допускаемые отклонения по диаметру плодов в одной упаковке не должны быть более 10мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Транспортная упаковка - Потребительскую упаковку следует помещать плотно на 2-3 см ниже края в ящики из древесины по ГОСТ 10131, ГОСТ 17812, ГОСТ 20463, ящики из гофрированного картона по ГОСТ 9142, поддоны ящичные по ГОСТ 21133 или другую упаковку, обеспечивающую качество и безопасность продукции при транспортировании - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Шероховатое побурение кожицы - Допускается слабое сетевидное и/или сильное побурение, не более 1/5 общей площади поверхности плода и не резко контрастирующее с общей окраской плода; коричневые пятна, которые могут слегка выходить за пределы полости плодоножки, но не могут быть шероховатыми; бурые пятна, не выходящие за пределы полости плодоножки, но без грубой шероховатости и/или незначительные изолированные следы побурения - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Товарный сорт - Не ниже первого - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Внешний вид - По внешнему виду плоды должны быть целые, чистые, без излишней внешней влажности типичной для помологического сорта формы и окраски с плодоножкой. Площадь окрашенной поверхности, не менее 1/10 общей площади поверхности может быть неоднородной красной окраски. Диаметр плодов в одной упаковке должен быть от 60 до 150мм , масса плодов в одной упаковке в пределах 90-300 г. Калибровка должна быть должна быть по наибольшему поперечному диаметру плодов или по массе плодов. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Наименование помологического сорта: - Гала и Arlet и/или Голден Делишес и/или Флорина и Айдаред - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Потребительская упаковка - Свежие яблоки должны быть упакованы в единичную потребительскую упаковку из полимерных и комбинированных материалов или непосредственно в ящики из древесины, гофрированного картона, поддоны ящичные, насыпью или уложены в упаковку рядами и слоями. Потребительские упаковочные единицы, масса яблок в которых не менее 3 кг, должны быть достаточно жесткими для обеспечения надлежащей сохранности продукта - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Содержание упаковки - должно быть однородным и состоять из яблок одного помологического и товарного сорта, происхождения и размера (в случае калибровки), а также одинаковой степени зрелости и/или окраски. Допускаемые отклонения по массе плодов в одной и той же упаковке не должны превышать 50,0г.Допускаемые отклонения по диаметру плодов в одной упаковке не должны быть более 10мм - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Транспортная упаковка - Потребительскую упаковку следует помещать плотно на 2-3 см ниже края в ящики из древесины по ГОСТ 10131, ГОСТ 17812, ГОСТ 20463, ящики из гофрированного картона по ГОСТ 9142, поддоны ящичные по ГОСТ 21133 или другую упаковку, обеспечивающую качество и безопасность продукции при транспортировании - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Шероховатое побурение кожицы - Допускается слабое сетевидное и/или сильное побурение, не более 1/5 общей площади поверхности плода и не резко контрастирующее с общей окраской плода; коричневые пятна, которые могут слегка выходить за пределы полости плодоножки, но не могут быть шероховатыми; бурые пятна, не выходящие за пределы полости плодоножки, но без грубой шероховатости и/или незначительные изолированные следы побурения - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Товарный сорт - Не ниже первого - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге «В случае осуществления закупки товара, работы, услуги, в отношении которых в каталоге отсутствуют соответствующие позиции, заказчик осуществляет описание товара, работы, услуги в соответствии с требованиями статьи 33 Закона № 44-ФЗ. При проведении предусмотренных Законом № 44-ФЗ электронных процедур характеристики объекта закупки, предусмотренные пунктом 1 части 1 статьи 33 Закона № 44-ФЗ, указываются с использованием ЕИС при формировании извещения об осуществлении закупки в соответствии с частью 1 статьи 42 Закона № 44-ФЗ соответственно.»

- 01.23.13.000 01.23.13.000-00000002 - Апельсины Внешний вид Плоды должны быть свежие, целые, чистые, здоровые, не увядшие, технически спелые, без повреждений сельскохозяйственными вредителями, болезнями, без механических повреждений, ушибов и/или крупных зарубцевавшихся поверхностных порезов, типичной для помологического сорта формы и окраски, без излишней внешней влажности.Помологический сорт предпочтительно группы Навель. Желательно, чтобы плоды имели однородную окраску. Калибровка по наибольшему поперечному диаметру или по количеству. Потребительские характеристики Минимальная массовая доля сока, %, ? 30.Поперечный диаметр плода в одной и той же упаковке, мм, 50...64.Разница в размере между плодами в одной упаковке, мм, не более 15.Код калибра требуется 1-13. Масса одного плода от 140 до 260 г Наибольший поперечный диаметр наименьшего плода, указанный на упаковке 55-100мм.Масса нетто в потребительской упаковке ,кг, в пределах 1 ? 15 Упаковка Плоды должны быть упакованы произвольной массой нетто в упаковку из гофрированного картона или деревянную по ГОСТ 9142,ГОСТ 11354,ГОСТ 1351,из полимерных материалов по ГОСТ 10354,других материалов навалом или предварительно упакованными в потребительскую упаковку из полимерных или комбинированных материалов.Ящики с плодами могут быть выстланы оберточной бумагой. В случае, если плоды обертываются, то следует использовать тонкую, сухую, новую бумагу без запаха - Наименование предлагаемого к поставке товара участник аукциона указывает строго в соответствии с наименованием изделия согласно свидетельству о государственной регистрации. Информация, содержащаяся в заявке на участие в закупке, не должна допускать двусмысленных толкований Допускается поставка эквивалента - Килограмм - 1 500,00 - 205,66 - 308 490,00

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Внешний вид Плоды должны быть свежие, целые, чистые, здоровые, не увядшие, технически спелые, без повреждений сельскохозяйственными вредителями, болезнями, без механических повреждений, ушибов и/или крупных зарубцевавшихся поверхностных порезов, типичной для помологического сорта формы и окраски, без излишней внешней влажности.Помологический сорт предпочтительно группы Навель. Желательно, чтобы плоды имели однородную окраску. Калибровка по наибольшему поперечному диаметру или по количеству. Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Потребительские характеристики Минимальная массовая доля сока, %, ? 30.Поперечный диаметр плода в одной и той же упаковке, мм, 50...64.Разница в размере между плодами в одной упаковке, мм, не более 15.Код калибра требуется 1-13. Масса одного плода от 140 до 260 г Наибольший поперечный диаметр наименьшего плода, указанный на упаковке 55-100мм.Масса нетто в потребительской упаковке ,кг, в пределах 1 ? 15 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Упаковка Плоды должны быть упакованы произвольной массой нетто в упаковку из гофрированного картона или деревянную по ГОСТ 9142,ГОСТ 11354,ГОСТ 1351,из полимерных материалов по ГОСТ 10354,других материалов навалом или предварительно упакованными в потребительскую упаковку из полимерных или комбинированных материалов.Ящики с плодами могут быть выстланы оберточной бумагой. В случае, если плоды обертываются, то следует использовать тонкую, сухую, новую бумагу без запаха Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Товарный сорт Не ниже первого Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Внешний вид - Плоды должны быть свежие, целые, чистые, здоровые, не увядшие, технически спелые, без повреждений сельскохозяйственными вредителями, болезнями, без механических повреждений, ушибов и/или крупных зарубцевавшихся поверхностных порезов, типичной для помологического сорта формы и окраски, без излишней внешней влажности.Помологический сорт предпочтительно группы Навель. Желательно, чтобы плоды имели однородную окраску. Калибровка по наибольшему поперечному диаметру или по количеству. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Потребительские характеристики - Минимальная массовая доля сока, %, ? 30.Поперечный диаметр плода в одной и той же упаковке, мм, 50...64.Разница в размере между плодами в одной упаковке, мм, не более 15.Код калибра требуется 1-13. Масса одного плода от 140 до 260 г Наибольший поперечный диаметр наименьшего плода, указанный на упаковке 55-100мм.Масса нетто в потребительской упаковке ,кг, в пределах 1 ? 15 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Упаковка - Плоды должны быть упакованы произвольной массой нетто в упаковку из гофрированного картона или деревянную по ГОСТ 9142,ГОСТ 11354,ГОСТ 1351,из полимерных материалов по ГОСТ 10354,других материалов навалом или предварительно упакованными в потребительскую упаковку из полимерных или комбинированных материалов.Ящики с плодами могут быть выстланы оберточной бумагой. В случае, если плоды обертываются, то следует использовать тонкую, сухую, новую бумагу без запаха - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Товарный сорт - Не ниже первого - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Внешний вид - Плоды должны быть свежие, целые, чистые, здоровые, не увядшие, технически спелые, без повреждений сельскохозяйственными вредителями, болезнями, без механических повреждений, ушибов и/или крупных зарубцевавшихся поверхностных порезов, типичной для помологического сорта формы и окраски, без излишней внешней влажности.Помологический сорт предпочтительно группы Навель. Желательно, чтобы плоды имели однородную окраску. Калибровка по наибольшему поперечному диаметру или по количеству. - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Потребительские характеристики - Минимальная массовая доля сока, %, ? 30.Поперечный диаметр плода в одной и той же упаковке, мм, 50...64.Разница в размере между плодами в одной упаковке, мм, не более 15.Код калибра требуется 1-13. Масса одного плода от 140 до 260 г Наибольший поперечный диаметр наименьшего плода, указанный на упаковке 55-100мм.Масса нетто в потребительской упаковке ,кг, в пределах 1 ? 15 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Упаковка - Плоды должны быть упакованы произвольной массой нетто в упаковку из гофрированного картона или деревянную по ГОСТ 9142,ГОСТ 11354,ГОСТ 1351,из полимерных материалов по ГОСТ 10354,других материалов навалом или предварительно упакованными в потребительскую упаковку из полимерных или комбинированных материалов.Ящики с плодами могут быть выстланы оберточной бумагой. В случае, если плоды обертываются, то следует использовать тонкую, сухую, новую бумагу без запаха - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Товарный сорт - Не ниже первого - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге «В случае осуществления закупки товара, работы, услуги, в отношении которых в каталоге отсутствуют соответствующие позиции, заказчик осуществляет описание товара, работы, услуги в соответствии с требованиями статьи 33 Закона № 44-ФЗ. При проведении предусмотренных Законом № 44-ФЗ электронных процедур характеристики объекта закупки, предусмотренные пунктом 1 части 1 статьи 33 Закона № 44-ФЗ, указываются с использованием ЕИС при формировании извещения об осуществлении закупки в соответствии с частью 1 статьи 42 Закона № 44-ФЗ соответственно.»

Преимущества, требования к участникам

Преимущества: Не установлены

Требования к участникам: 1. Требования к участникам закупок в соответствии с ч. 2 ст. 31 Закона № 44-ФЗ 1.1? Требования в соответствии с позицией 33 раздела VI приложения к ПП РФ от 29.12.2021 № 2571 Дополнительные требования 1) Наличие опыта исполнения участником закупки договора, предусматривающего оказание услуг общественного питания и (или) поставки пищевых продуктов. Цена оказанных услуг и (или) поставленных товаров по договору должна составлять не менее 20 процентов от начальной (максимальной) цены контракта, заключаемого по результатам определения поставщика (подрядчика, исполнителя); 2) отсутствие у участника закупки, являющегося физическим лицом, либо у руководителя, членов коллегиального исполнительного органа, лица, исполняющего функции единоличного исполнительного органа, главного бухгалтера участника закупки, являющегося юридическим лицом, судимости за преступления, предусмотренные статьей 236 Уголовного кодекса Российской Федерации (за исключением лиц, у которых такая судимость погашена или снята); 3) непривлечение участника закупки, являющегося физическим лицом, либо руководителя, членов коллегиального исполнительного органа, лица, исполняющего функции единоличного исполнительного органа, главного бухгалтера участника закупки, являющегося юридическим лицом, к административной ответственности за совершение административных правонарушений, предусмотренных статьями 6.3, 6.5 - 6.7, 14.43, 14.44 - 14.46.2 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях; 4) отсутствие в предусмотренном Федеральным законом "О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд" реестре недобросовестных поставщиков (подрядчиков, исполнителей) информации об участнике закупки, в том числе о лицах, информация о которых содержится в заявке на участие в закупке в соответствии с подпунктом "в" пункта 1 части 1 статьи 43 указанного Федерального закона.Информация и документы, подтверждающие соответствие участников закупки дополнительным требованиям: 1) исполненный договор; 2) акт приемки оказанных услуг и (или) поставленных товаров, подтверждающий цену оказанных услуг и (или) поставленных товаров; 3) справка об отсутствии у участника закупки, являющегося физическим лицом, либо у руководителя, членов коллегиального исполнительного органа, лица, исполняющего функции единоличного исполнительного органа, главного бухгалтера участника закупки, являющегося юридическим лицом, судимости за преступления, предусмотренные статьей 236 Уголовного кодекса Российской Федерации; 4) декларация участника закупки о непривлечении участника закупки, являющегося физическим лицом, либо руководителя, членов коллегиального исполнительного органа, лица, исполняющего функции единоличного исполнительного органа, главного бухгалтера участника закупки, являющегося юридическим лицом, к административной ответственности за совершение административных правонарушений, предусмотренных статьями 6.3, 6.5 - 6.7, 14.43, 14.44 - 14.46.2 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях 2. Требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1.1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ 3. Единые требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ

Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ

Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ: Основанием для установки указания запретов, ограничений закупок товаров, происходящих из иностранных государств, выполняемых работ, оказываемых услуг иностранными лицами, а так же преимуществ в отношении товаров российского происхождения, а также товаров происходящих из стран ЕАЭС, выполняемых работ, оказываемых услуг российскими лицами, а также лицами, зарегистрированными в странах ЕАЭС, является Постановление Правительства Российской Федерации о мерах по предоставлению национального режима от 23.12.2024 № 1875.

Обеспечение заявки

Требуется обеспечение заявки: Да

Размер обеспечения заявки: 27 995,27 РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ

Порядок внесения денежных средств в качестве обеспечения заявки на участие в закупке, а также условия гарантии: Порядок внесения денежных средств в качестве обеспечения заявки на участие в закупке установлен в соответствии с частью 5 статьи 44 Федерального закона №44-ФЗ.

Реквизиты счета для учета операций со средствами, поступающими заказчику: p/c 03224643070000002101, л/c 045700228, БИК 010702101, Отделение Ставрополь Банка России//УФК по Ставропольскому краю г. Ставрополь, к/c 40102810345370000013

Реквизиты счета для перечисления денежных средств в случае, предусмотренном ч.13 ст. 44 Закона № 44-ФЗ (в соответствующий бюджет бюджетной системы Российской Федерации): Получатель Номер единого казначейского счета Номер казначейского счета БИК ТОФК УПРАВЛЕНИЕ ФЕДЕРАЛЬНОГО КАЗНАЧЕЙСТВА ПО СТАВРОПОЛЬСКОМУ КРАЮ (МИНЗДРАВ КРАЯ) ИНН: 2633005994 КПП: 263401001 КБК: 04511610056020000140 ОКТМО: 07701000001 40102810345370000013 03100643000000012100 010702101

Условия контракта

Место поставки товара, выполнения работы или оказания услуги: Российская Федерация, край Ставропольский, м.о. Будённовский, г Буденновск, 356800, Ставропольский край, г. Буденновск, пр. Калинина 2 (пищеблок).

Предусмотрена возможность одностороннего отказа от исполнения контракта в соответствии со ст. 95 Закона № 44-ФЗ: Да

Обеспечение исполнения контракта

Требуется обеспечение исполнения контракта: Да

Размер обеспечения исполнения контракта: 559 905,40 ? (20 %)

Порядок предоставления обеспечения исполнения контракта, требования к обеспечению: Порядок предоставления обеспечения исполнения контракта, требования к такому обеспечению установлены в соответствии со статьей 96 Федерального закона № 44-ФЗ и проектом контракта.

Платежные реквизиты для обеспечения исполнения контракта: p/c 03224643070000002101, л/c 045700228, БИК 010702101, Отделение Ставрополь Банка России//УФК по Ставропольскому краю г. Ставрополь, к/c 40102810345370000013

Информация о банковском и (или) казначейском сопровождении контракта

Банковское или казначейское сопровождение контракта не требуется

Документы

Общая информация

Документы

Журнал событий

Источник: www.zakupki.gov.ru