Тендер (аукцион в электронной форме) 44-44546270 от 2025-12-05
Поставка продуктов питания
Класс 8.13.1 — Продукты питания, напитки, табачные изделия
Цена контракта лота (млн.руб.) — 9.6
Срок подачи заявок — 15.12.2025
Номер извещения: 0321100027425000057
Общая информация о закупке
Внимание! За нарушение требований антимонопольного законодательства Российской Федерации о запрете участия в ограничивающих конкуренцию соглашениях, осуществления ограничивающих конкуренцию согласованных действий предусмотрена ответственность в соответствии со ст. 14.32 КоАП РФ и ст. 178 УК РФ
Способ определения поставщика (подрядчика, исполнителя): Электронный аукцион
Наименование электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: АО «Сбербанк-АСТ»
Адрес электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: http://www.sberbank-ast.ru
Размещение осуществляет: Заказчик ФИЛИАЛ ФЕДЕРАЛЬНОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО БЮДЖЕТНОГО УЧРЕЖДЕНИЯ "ФЕДЕРАЛЬНЫЙ МЕДИЦИНСКИЙ ЦЕНТР" ФЕДЕРАЛЬНОГО АГЕНТСТВА ПО УПРАВЛЕНИЮ ГОСУДАРСТВЕННЫМ ИМУЩЕСТВОМ - САНАТОРИЙ ИМЕНИ Г.К. ОРДЖОНИКИДЗЕ
Наименование объекта закупки: Ордж. Поставка продуктов питания (рыбные продукты переработанные)
Этап закупки: Подача заявок
Сведения о связи с позицией плана-графика: 202503211000274001000056
Контактная информация
Размещение осуществляет: Заказчик
Организация, осуществляющая размещение: ФИЛИАЛ ФЕДЕРАЛЬНОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО БЮДЖЕТНОГО УЧРЕЖДЕНИЯ "ФЕДЕРАЛЬНЫЙ МЕДИЦИНСКИЙ ЦЕНТР" ФЕДЕРАЛЬНОГО АГЕНТСТВА ПО УПРАВЛЕНИЮ ГОСУДАРСТВЕННЫМ ИМУЩЕСТВОМ - САНАТОРИЙ ИМЕНИ Г.К. ОРДЖОНИКИДЗЕ
Почтовый адрес: 357700, СТАВРОПОЛЬСКИЙ КРАЙ, г.о. ГОРОД-КУРОРТ КИСЛОВОДСК, Г КИСЛОВОДСК, ПР-КТ ЛЕНИНА, Д. 25
Место нахождения: 357700, СТАВРОПОЛЬСКИЙ КРАЙ, г.о. ГОРОД-КУРОРТ КИСЛОВОДСК, Г КИСЛОВОДСК, ПР-КТ ЛЕНИНА, Д. 25
Ответственное должностное лицо: Степаненко Г. А.
Адрес электронной почты: zakupki65701@yandex.ru
Номер контактного телефона: 7-87937-65701
Дополнительная информация: Информация отсутствует
Регион: Ставропольский край
Информация о процедуре закупки
Дата и время начала срока подачи заявок: 05.12.2025 15:54 (МСК)
Дата и время окончания срока подачи заявок: 15.12.2025 08:00 (МСК)
Дата проведения процедуры подачи предложений о цене контракта либо о сумме цен единиц товара, работы, услуги: 15.12.2025
Дата подведения итогов определения поставщика (подрядчика, исполнителя): 16.12.2025
Начальная (максимальная) цена контракта
Начальная (максимальная) цена контракта: 9 617 189,90
Валюта: РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ
Идентификационный код закупки (ИКЗ): 251770929051026280200100560011020244
Информация о сроках исполнения контракта и источниках финансирования
Срок исполнения контракта (отдельных этапов исполнения контракта) включает в том числе приемку поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги, а также оплату заказчиком поставщику (подрядчику, исполнителю) поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги
Дата начала исполнения контракта: 01.01.2026
Срок исполнения контракта: 31.12.2026
Закупка за счет собственных средств организации: Да
Информация об объекте закупки
Код позиции - Наименование товара, работы, услуги - Ед. измерения - Количество (объем работы, услуги) - Цена за ед., ? - Стоимость, ?
- 10.20.26.112 10.20.26.112-00000001 - Икра зернистая Вид рыбы Горбуша Наличие консервантов Нет Сорт икры Первый - Килограмм - 400,00 - 12 600,00 - 5 040 000,00
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Вид рыбы Горбуша Значение характеристики не может изменяться участником закупки Наличие консервантов Нет Значение характеристики не может изменяться участником закупки Сорт икры Первый Значение характеристики не может изменяться участником закупки Способ обработки Пастеризованная Значение характеристики не может изменяться участником закупки Дополнительные требования Икра должна быть одного вида рыбы, икринки должны быть чистыми, целыми, однородными по цвету, без пленок и сгустков крови, упругими, со слегка влажной или сухой поверхностью, отделяющиеся одна от другой (разбористые). Должна быть изготовлена из не замороженного сырья. Запах должен быть приятным, свойственным данному виду продукции, без посторонних признаков. Вкус должен быть приятным, без постороннего привкуса Значение характеристики не может изменяться участником закупки Остаточный срок годности для икры зернистой от первоначального на дату поставки Заказчику, суток: - для икры, изготовленной без консервантов – не менее 96 суток; Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вид упаковки ж/ банка или стеклянная тара, фасованная в нее продукцией должна быть герметично укупорена Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики фасовка не менее 0,100 кг и не более 0,140 кг Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Вид рыбы - Горбуша - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наличие консервантов - Нет - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Сорт икры - Первый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Способ обработки - Пастеризованная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Дополнительные требования - Икра должна быть одного вида рыбы, икринки должны быть чистыми, целыми, однородными по цвету, без пленок и сгустков крови, упругими, со слегка влажной или сухой поверхностью, отделяющиеся одна от другой (разбористые). Должна быть изготовлена из не замороженного сырья. Запах должен быть приятным, свойственным данному виду продукции, без посторонних признаков. Вкус должен быть приятным, без постороннего привкуса - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Остаточный срок годности для икры зернистой от первоначального на дату поставки Заказчику, суток: - - для икры, изготовленной без консервантов – не менее 96 суток; - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вид упаковки - ж/ банка или стеклянная тара, фасованная в нее продукцией должна быть герметично укупорена - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - фасовка - не менее 0,100 кг и не более 0,140 кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Вид рыбы - Горбуша - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наличие консервантов - Нет - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Сорт икры - Первый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Способ обработки - Пастеризованная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Дополнительные требования - Икра должна быть одного вида рыбы, икринки должны быть чистыми, целыми, однородными по цвету, без пленок и сгустков крови, упругими, со слегка влажной или сухой поверхностью, отделяющиеся одна от другой (разбористые). Должна быть изготовлена из не замороженного сырья. Запах должен быть приятным, свойственным данному виду продукции, без посторонних признаков. Вкус должен быть приятным, без постороннего привкуса - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Остаточный срок годности для икры зернистой от первоначального на дату поставки Заказчику, суток: - - для икры, изготовленной без консервантов – не менее 96 суток; - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Вид упаковки - ж/ банка или стеклянная тара, фасованная в нее продукцией должна быть герметично укупорена - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
фасовка - не менее 0,100 кг и не более 0,140 кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге обусловлены потребностью в конкретном товаре в соответствии с утвержденным меню, а также необходимостью идентифицировать продукцию, в том числе на соответствие стандарту при приемке продукции на складе заказчика. В случае установления Заказчиком при описании товара дополнительных характеристик , которые указываются согласно ГОСТ производителем непосредственно в маркировке товара, то данные характеристики установлены с целью безошибочной идентификации товара при приемке .
- 10.20.23.122 10.20.23.122-00000004 - Сельдь соленая Вид засола Слабосоленая Вид разделки Тушка Внешний вид, консистенция поверхность чистая,по цвету свойственная данному виду, без наружных повреждений. Наружные повреждения -не допускаются. Консистенция - плотная, нежная, сочная со вкусом ароматического (букета специй) полученного в результате биохимических и физико-химических, процессов - Килограмм - 1 000,00 - 470,00 - 470 000,00
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Вид засола Слабосоленая Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вид разделки Тушка Значение характеристики не может изменяться участником закупки Внешний вид, консистенция поверхность чистая,по цвету свойственная данному виду, без наружных повреждений. Наружные повреждения -не допускаются. Консистенция - плотная, нежная, сочная со вкусом ароматического (букета специй) полученного в результате биохимических и физико-химических, процессов Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вкус и запах - свойственные среднесоленой сельди со специями, без посторонних привкусов и запаха Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вид упаковки банка из полимерного материала. Наличие посторонних примесей (в потребительской таре) не допускается Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фасовка (вес нетто): не менее 5 кг не более 15 кг Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Вид засола - Слабосоленая - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вид разделки - Тушка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Внешний вид, консистенция - поверхность чистая,по цвету свойственная данному виду, без наружных повреждений. Наружные повреждения -не допускаются. Консистенция - плотная, нежная, сочная со вкусом ароматического (букета специй) полученного в результате биохимических и физико-химических, процессов - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вкус и запах - - свойственные среднесоленой сельди со специями, без посторонних привкусов и запаха - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вид упаковки - банка из полимерного материала. Наличие посторонних примесей (в потребительской таре) не допускается - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фасовка (вес нетто): - не менее 5 кг не более 15 кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Вид засола - Слабосоленая - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Вид разделки - Тушка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Внешний вид, консистенция - поверхность чистая,по цвету свойственная данному виду, без наружных повреждений. Наружные повреждения -не допускаются. Консистенция - плотная, нежная, сочная со вкусом ароматического (букета специй) полученного в результате биохимических и физико-химических, процессов - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Вкус и запах - - свойственные среднесоленой сельди со специями, без посторонних привкусов и запаха - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Вид упаковки - банка из полимерного материала. Наличие посторонних примесей (в потребительской таре) не допускается - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Фасовка (вес нетто): - не менее 5 кг не более 15 кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге обусловлены потребностью в конкретном товаре в соответствии с утвержденным меню, а также необходимостью идентифицировать продукцию, в том числе на соответствие стандарту при приемке продукции на складе заказчика. В случае установления Заказчиком при описании товара дополнительных характеристик , которые указываются согласно ГОСТ производителем непосредственно в маркировке товара, то данные характеристики установлены с целью безошибочной идентификации товара при приемке .
- 10.20.23.121 10.20.23.121-00000020 - Рыба лососевая соленая Вид засола Слабосоленая Вид разделки Ломтики Вид рыбы Семга - Килограмм - 950,00 - 3 204,67 - 3 044 436,50
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Вид засола Слабосоленая Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вид разделки Ломтики Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вид рыбы Семга Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вид разделки ломтика ломтики филе, толщиной не более 1 см Значение характеристики не может изменяться участником закупки Консистенция Продукт должен быть изготовлен из рыбы первого сорта. Поверхность рыбы должна быть чистой, без загрязнений. Консистенция рыбы должна быть упругой, нежной, сочной. Массовая доля поваренной соли в диапазоне от 4% до 8%. Наличие посторонних примесей не допускается. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вкус и запах должны быть свойственными данному виду рыбы, без посторонних привкуса и запаха Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вид упаковки пакет из полимерных материалов с подложкой или пленка с подложкой Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Фасовка (вес нетто): не менее 0,1 кг не более 0,3 кг Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Остаточный срок годности от первоначального на дату поставки Заказчику: 1) для продукции, фасованной в пакеты из полимерных материалов без вакуума при температуре хранения от минус 4 С? до минус 8 С? не менее 8 сут.; 2) для продукции, фасованной в пакеты из полимерных материалов без вакуума при температуре хранения от минус 2 С? до минус 4 С? не менее 4 сут.; 3) для продукции, фасованной в пакеты из полимерных материалов под вакуумом при температуре хранения от минус 4 С? до минус 8 С? не менее 24 сут.; 4) для продукции, фасованной в пакеты из полимерных материалов под вакуумом при температуре хранения не выше минус 18 С? не менее 36 сут.; Участник закупки указывает в заявке только одно значение характеристики Тара Продукция, фасованная в потребительскую тару, должна быть упакована в ящики деревянные или из гофрированного картона, предельной массой продукта не более 25 кг Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Вид засола - Слабосоленая - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вид разделки - Ломтики - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вид рыбы - Семга - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вид разделки ломтика - ломтики филе, толщиной не более 1 см - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Консистенция - Продукт должен быть изготовлен из рыбы первого сорта. Поверхность рыбы должна быть чистой, без загрязнений. Консистенция рыбы должна быть упругой, нежной, сочной. Массовая доля поваренной соли в диапазоне от 4% до 8%. Наличие посторонних примесей не допускается. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вкус и запах - должны быть свойственными данному виду рыбы, без посторонних привкуса и запаха - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вид упаковки - пакет из полимерных материалов с подложкой или пленка с подложкой - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Фасовка (вес нетто): - не менее 0,1 кг не более 0,3 кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Остаточный срок годности от первоначального на дату поставки Заказчику: - 1) для продукции, фасованной в пакеты из полимерных материалов без вакуума при температуре хранения от минус 4 С? до минус 8 С? не менее 8 сут.; 2) для продукции, фасованной в пакеты из полимерных материалов без вакуума при температуре хранения от минус 2 С? до минус 4 С? не менее 4 сут.; 3) для продукции, фасованной в пакеты из полимерных материалов под вакуумом при температуре хранения от минус 4 С? до минус 8 С? не менее 24 сут.; 4) для продукции, фасованной в пакеты из полимерных материалов под вакуумом при температуре хранения не выше минус 18 С? не менее 36 сут.; - - Участник закупки указывает в заявке только одно значение характеристики - Тара - Продукция, фасованная в потребительскую тару, должна быть упакована в ящики деревянные или из гофрированного картона, предельной массой продукта не более 25 кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Вид засола - Слабосоленая - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Вид разделки - Ломтики - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Вид рыбы - Семга - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Вид разделки ломтика - ломтики филе, толщиной не более 1 см - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Консистенция - Продукт должен быть изготовлен из рыбы первого сорта. Поверхность рыбы должна быть чистой, без загрязнений. Консистенция рыбы должна быть упругой, нежной, сочной. Массовая доля поваренной соли в диапазоне от 4% до 8%. Наличие посторонних примесей не допускается. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Вкус и запах - должны быть свойственными данному виду рыбы, без посторонних привкуса и запаха - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Вид упаковки - пакет из полимерных материалов с подложкой или пленка с подложкой - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Фасовка (вес нетто): - не менее 0,1 кг не более 0,3 кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Остаточный срок годности от первоначального на дату поставки Заказчику: - 1) для продукции, фасованной в пакеты из полимерных материалов без вакуума при температуре хранения от минус 4 С? до минус 8 С? не менее 8 сут.; 2) для продукции, фасованной в пакеты из полимерных материалов без вакуума при температуре хранения от минус 2 С? до минус 4 С? не менее 4 сут.; 3) для продукции, фасованной в пакеты из полимерных материалов под вакуумом при температуре хранения от минус 4 С? до минус 8 С? не менее 24 сут.; 4) для продукции, фасованной в пакеты из полимерных материалов под вакуумом при температуре хранения не выше минус 18 С? не менее 36 сут.; - - Участник закупки указывает в заявке только одно значение характеристики
Тара - Продукция, фасованная в потребительскую тару, должна быть упакована в ящики деревянные или из гофрированного картона, предельной массой продукта не более 25 кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге обусловлены потребностью в конкретном товаре в соответствии с утвержденным меню, а также необходимостью идентифицировать продукцию, в том числе на соответствие стандарту при приемке продукции на складе заказчика. В случае установления Заказчиком при описании товара дополнительных характеристик , которые указываются согласно ГОСТ производителем непосредственно в маркировке товара, то данные характеристики установлены с целью безошибочной идентификации товара при приемке .
- 10.20.25.113 10.20.25.113-00000004 - Шпроты в масле Вид сырья Килька балтийская Вкус приятный, свойственный консервам данного вида, без постороннего привкуса и горечи. Запах приятный, свойственный консервам данного вида, без постороннего запаха - Килограмм - 20,00 - 956,00 - 19 120,00
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Вид сырья Килька балтийская Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вкус приятный, свойственный консервам данного вида, без постороннего привкуса и горечи. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Запах приятный, свойственный консервам данного вида, без постороннего запаха Значение характеристики не может изменяться участником закупки Сорт Сорт "Экстра" или «Первый». Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Состояние рыбы, кожных покровов, масла: Тушки целые, при выкладывании из банки не разламываются. Консистенция рыбы — нежная, мягкая. Цвет кожных покровов рыбы: равномерный, от светло-золотистого до темно-золотистогоРыба должна быть предварительно выкопчена с применением дымового копчения, разделана на тушку, уложена в банки, залита растительным маслом или смесью растительных масел. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина тушек в диапазоне не более: 5 см – 11 см. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фасовка не менее 0,10 кг. не более 0,30 кг Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вид упаковки железная банка или стеклянная Значение характеристики не может изменяться участником закупки Остаточный срок годности от первоначального на дату поставки Заказчику при температуре от 0 °С до 20 °С и относительной влажности воздуха не более 75% с даты изготовления, мес.: в диапазоне от 24 до 30 включительно Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Вид сырья - Килька балтийская - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вкус - приятный, свойственный консервам данного вида, без постороннего привкуса и горечи. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Запах - приятный, свойственный консервам данного вида, без постороннего запаха - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Сорт - Сорт "Экстра" или «Первый». - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Состояние рыбы, кожных покровов, масла: - Тушки целые, при выкладывании из банки не разламываются. Консистенция рыбы — нежная, мягкая. Цвет кожных покровов рыбы: равномерный, от светло-золотистого до темно-золотистогоРыба должна быть предварительно выкопчена с применением дымового копчения, разделана на тушку, уложена в банки, залита растительным маслом или смесью растительных масел. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина тушек - в диапазоне не более: 5 см – 11 см. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фасовка - не менее 0,10 кг. не более 0,30 кг - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вид упаковки - железная банка или стеклянная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Остаточный срок годности - от первоначального на дату поставки Заказчику при температуре от 0 °С до 20 °С и относительной влажности воздуха не более 75% с даты изготовления, мес.: в диапазоне от 24 до 30 включительно - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Вид сырья - Килька балтийская - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Вкус - приятный, свойственный консервам данного вида, без постороннего привкуса и горечи. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Запах - приятный, свойственный консервам данного вида, без постороннего запаха - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Сорт - Сорт "Экстра" или «Первый». - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Состояние рыбы, кожных покровов, масла: - Тушки целые, при выкладывании из банки не разламываются. Консистенция рыбы — нежная, мягкая. Цвет кожных покровов рыбы: равномерный, от светло-золотистого до темно-золотистогоРыба должна быть предварительно выкопчена с применением дымового копчения, разделана на тушку, уложена в банки, залита растительным маслом или смесью растительных масел. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Длина тушек - в диапазоне не более: 5 см – 11 см. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Фасовка - не менее 0,10 кг. не более 0,30 кг - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Вид упаковки - железная банка или стеклянная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Остаточный срок годности - от первоначального на дату поставки Заказчику при температуре от 0 °С до 20 °С и относительной влажности воздуха не более 75% с даты изготовления, мес.: в диапазоне от 24 до 30 включительно - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге обусловлены потребностью в конкретном товаре в соответствии с утвержденным меню, а также необходимостью идентифицировать продукцию, в том числе на соответствие стандарту при приемке продукции на складе заказчика. В случае установления Заказчиком при описании товара дополнительных характеристик , которые указываются согласно ГОСТ производителем непосредственно в маркировке товара, то данные характеристики установлены с целью безошибочной идентификации товара при приемке .
- 10.20.25.111 10.20.25.111-00000002 - Консервы рыбные натуральные Наименование рыбы Тунец состояние Тунец натуральный в собственном соку, с добавлением или без добавления к основным компонентам пряностей, в герметично укупоренной упаковке, без предварительной тепловой обработки компонентов, подвергнутая стерилизации; Состояние рыбы: филе-кусочки рыбы целые при выкладывании из банки не разламываются. Могут быть: - разламывание отдельных кусков, тушек, филе, филе-кусочков рыбы при выкладывании из банки, - частичное припекание мяса к внутренней поверхности банки, - наличие отделившихся небольших кусочков кожи или крошки мяса у донышка и крышки банки, - хлопья свернувшегося белка на поверхности рыбы состояние бульона и филе Состояние бульона: светлый, прозрачный.Может быть помутнение бульона от взвешенных частиц белка и кожи Филе-кусочки рыбы должны быть плотно уложены поперечным срезом к донышку и крышке банки. Высота филе-кусочков рыбы должна быть равна внутренней стороне банки - Килограмм - 20,00 - 1 081,67 - 21 633,40
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Наименование рыбы Тунец Значение характеристики не может изменяться участником закупки состояние Тунец натуральный в собственном соку, с добавлением или без добавления к основным компонентам пряностей, в герметично укупоренной упаковке, без предварительной тепловой обработки компонентов, подвергнутая стерилизации; Состояние рыбы: филе-кусочки рыбы целые при выкладывании из банки не разламываются. Могут быть: - разламывание отдельных кусков, тушек, филе, филе-кусочков рыбы при выкладывании из банки, - частичное припекание мяса к внутренней поверхности банки, - наличие отделившихся небольших кусочков кожи или крошки мяса у донышка и крышки банки, - хлопья свернувшегося белка на поверхности рыбы Значение характеристики не может изменяться участником закупки состояние бульона и филе Состояние бульона: светлый, прозрачный.Может быть помутнение бульона от взвешенных частиц белка и кожи Филе-кусочки рыбы должны быть плотно уложены поперечным срезом к донышку и крышке банки. Высота филе-кусочков рыбы должна быть равна внутренней стороне банки Значение характеристики не может изменяться участником закупки Массовая доля поваренной соли в диапазоне от 1,2% до 2,0 % Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вес не менее 0,140 кг не более 0,200 кг Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Вид железная банка или стеклянная Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Остаточный срок годности от первоначального на дату поставки Заказчику при температуре от 0 °С до 20 °С и относительной влажности воздуха не более 75% с даты изготовления, мес.: в диапазоне от 19 до 24 включительно Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Наименование рыбы - Тунец - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - состояние - Тунец натуральный в собственном соку, с добавлением или без добавления к основным компонентам пряностей, в герметично укупоренной упаковке, без предварительной тепловой обработки компонентов, подвергнутая стерилизации; Состояние рыбы: филе-кусочки рыбы целые при выкладывании из банки не разламываются. Могут быть: - разламывание отдельных кусков, тушек, филе, филе-кусочков рыбы при выкладывании из банки, - частичное припекание мяса к внутренней поверхности банки, - наличие отделившихся небольших кусочков кожи или крошки мяса у донышка и крышки банки, - хлопья свернувшегося белка на поверхности рыбы - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - состояние бульона и филе - Состояние бульона: светлый, прозрачный.Может быть помутнение бульона от взвешенных частиц белка и кожи Филе-кусочки рыбы должны быть плотно уложены поперечным срезом к донышку и крышке банки. Высота филе-кусочков рыбы должна быть равна внутренней стороне банки - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Массовая доля поваренной соли - в диапазоне от 1,2% до 2,0 % - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вес - не менее 0,140 кг не более 0,200 кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Вид - железная банка или стеклянная - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Остаточный срок годности - от первоначального на дату поставки Заказчику при температуре от 0 °С до 20 °С и относительной влажности воздуха не более 75% с даты изготовления, мес.: в диапазоне от 19 до 24 включительно - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Наименование рыбы - Тунец - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
состояние - Тунец натуральный в собственном соку, с добавлением или без добавления к основным компонентам пряностей, в герметично укупоренной упаковке, без предварительной тепловой обработки компонентов, подвергнутая стерилизации; Состояние рыбы: филе-кусочки рыбы целые при выкладывании из банки не разламываются. Могут быть: - разламывание отдельных кусков, тушек, филе, филе-кусочков рыбы при выкладывании из банки, - частичное припекание мяса к внутренней поверхности банки, - наличие отделившихся небольших кусочков кожи или крошки мяса у донышка и крышки банки, - хлопья свернувшегося белка на поверхности рыбы - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
состояние бульона и филе - Состояние бульона: светлый, прозрачный.Может быть помутнение бульона от взвешенных частиц белка и кожи Филе-кусочки рыбы должны быть плотно уложены поперечным срезом к донышку и крышке банки. Высота филе-кусочков рыбы должна быть равна внутренней стороне банки - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Массовая доля поваренной соли - в диапазоне от 1,2% до 2,0 % - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Вес - не менее 0,140 кг не более 0,200 кг - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Вид - железная банка или стеклянная - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
Остаточный срок годности - от первоначального на дату поставки Заказчику при температуре от 0 °С до 20 °С и относительной влажности воздуха не более 75% с даты изготовления, мес.: в диапазоне от 19 до 24 включительно - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики
- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге обусловлены потребностью в конкретном товаре в соответствии с утвержденным меню, а также необходимостью идентифицировать продукцию, в том числе на соответствие стандарту при приемке продукции на складе заказчика. В случае установления Заказчиком при описании товара дополнительных характеристик , которые указываются согласно ГОСТ производителем непосредственно в маркировке товара, то данные характеристики установлены с целью безошибочной идентификации товара при приемке .
- 10.20.24.113 - Рыба и филе морских рыб холодного копчения (кроме сельди) Наименование Скумбрия холодного копчения Вид рыбы скумбрия Вид разделки тушки потрошенные - Килограмм - 1 000,00 - 1 022,00 - 1 022 000,00
- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Наименование Скумбрия холодного копчения Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вид рыбы скумбрия Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вид разделки тушки потрошенные Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип копчения Рыба холодного копчения должна изготавливаться в соответствии с технологическими инструкциями, с соблюдением санитарных норм и правил, утвержденных в установленном порядке Значение характеристики не может изменяться участником закупки Внешний вид, консистенция поверхность рыбы чистая не влажная; консистенция плотная , сочная Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вкус и запах свойственный данному виду рыбы, с ароматом копчености, без порочащих запахов и привкусов Значение характеристики не может изменяться участником закупки Вид упаковки Упаковывание рыбы холодного копчения в пленочные пакеты, вакуумный пакет Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Наименование - Скумбрия холодного копчения - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вид рыбы - скумбрия - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вид разделки - тушки потрошенные - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип копчения - Рыба холодного копчения должна изготавливаться в соответствии с технологическими инструкциями, с соблюдением санитарных норм и правил, утвержденных в установленном порядке - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Внешний вид, консистенция - поверхность рыбы чистая не влажная; консистенция плотная , сочная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вкус и запах - свойственный данному виду рыбы, с ароматом копчености, без порочащих запахов и привкусов - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Вид упаковки - Упаковывание рыбы холодного копчения в пленочные пакеты, вакуумный пакет - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке
Наименование - Скумбрия холодного копчения - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Вид рыбы - скумбрия - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Вид разделки - тушки потрошенные - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Тип копчения - Рыба холодного копчения должна изготавливаться в соответствии с технологическими инструкциями, с соблюдением санитарных норм и правил, утвержденных в установленном порядке - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Внешний вид, консистенция - поверхность рыбы чистая не влажная; консистенция плотная , сочная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Вкус и запах - свойственный данному виду рыбы, с ароматом копчености, без порочащих запахов и привкусов - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Вид упаковки - Упаковывание рыбы холодного копчения в пленочные пакеты, вакуумный пакет - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки
Преимущества, требования к участникам
Преимущества: Преимущество в соответствии с ч. 3 ст. 30 Закона № 44-ФЗ - Размер преимущества не установлен
Требования к участникам: 1. Требования к участникам закупок в соответствии с ч. 2 ст. 31 Закона № 44-ФЗ 1.1? Требования в соответствии с позицией 33 раздела VI приложения к ПП РФ от 29.12.2021 № 2571 Дополнительные требования 1) Наличие опыта исполнения участником закупки договора, предусматривающего оказание услуг общественного питания и (или) поставки пищевых продуктов. Цена оказанных услуг и (или) поставленных товаров по договору должна составлять не менее 20 процентов от начальной (максимальной) цены контракта, заключаемого по результатам определения поставщика (подрядчика, исполнителя); 2) отсутствие у участника закупки, являющегося физическим лицом, либо у руководителя, членов коллегиального исполнительного органа, лица, исполняющего функции единоличного исполнительного органа, главного бухгалтера участника закупки, являющегося юридическим лицом, судимости за преступления, предусмотренные статьей 236 Уголовного кодекса Российской Федерации (за исключением лиц, у которых такая судимость погашена или снята); 3) непривлечение участника закупки, являющегося физическим лицом, либо руководителя, членов коллегиального исполнительного органа, лица, исполняющего функции единоличного исполнительного органа, главного бухгалтера участника закупки, являющегося юридическим лицом, к административной ответственности за совершение административных правонарушений, предусмотренных статьями 6.3, 6.5 - 6.7, 14.43, 14.44 - 14.46.2 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях; 4) отсутствие в предусмотренном Федеральным законом "О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд" реестре недобросовестных поставщиков (подрядчиков, исполнителей) информации об участнике закупки, в том числе о лицах, информация о которых содержится в заявке на участие в закупке в соответствии с подпунктом "в" пункта 1 части 1 статьи 43 указанного Федерального закона.Информация и документы, подтверждающие соответствие участников закупки дополнительным требованиям: 1) исполненный договор; 2) акт приемки оказанных услуг и (или) поставленных товаров, подтверждающий цену оказанных услуг и (или) поставленных товаров; 3) справка об отсутствии у участника закупки, являющегося физическим лицом, либо у руководителя, членов коллегиального исполнительного органа, лица, исполняющего функции единоличного исполнительного органа, главного бухгалтера участника закупки, являющегося юридическим лицом, судимости за преступления, предусмотренные статьей 236 Уголовного кодекса Российской Федерации; 4) декларация участника закупки о непривлечении участника закупки, являющегося физическим лицом, либо руководителя, членов коллегиального исполнительного органа, лица, исполняющего функции единоличного исполнительного органа, главного бухгалтера участника закупки, являющегося юридическим лицом, к административной ответственности за совершение административных правонарушений, предусмотренных статьями 6.3, 6.5 - 6.7, 14.43, 14.44 - 14.46.2 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях 2. Требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1.1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ 3. Единые требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ
Обеспечение заявки
Требуется обеспечение заявки: Да
Размер обеспечения заявки: 96 171,90 РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ
Порядок внесения денежных средств в качестве обеспечения заявки на участие в закупке, а также условия гарантии: Требования к независимой гарантии устанавливаются в соответствии со статьями 45 Закона о контрактной системе, постановлением Правительства РФ от 08.11.2013 N 1005 "О независимых гарантиях, используемых для целей Федерального закона "О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд". Обеспечение заявки на участие в аукционе может предоставляться участником закупки в виде денежных средств или независимой гарантии. Выбор способа обеспечения осуществляется участником закупки самостоятельно
Реквизиты счета для учета операций со средствами, поступающими заказчику: p/c 00000000000000000000, л/c См. прилагаемые документы, БИК 000000000
Условия контракта
Место поставки товара, выполнения работы или оказания услуги: Российская Федерация, край Ставропольский, г.о. город-курорт Кисловодск, г Кисловодск, пр-кт Ленина, д. 25, на продовольственный склад Заказчика, поставка должна осуществляться транспортом Поставщика или с привлечением транспорта третьих лиц за счет Поставщика. Погрузочно-разгрузочные работы по местам хранения, должны осуществляться силами Поставщика или привлеченными силами за счет Поставщика.
Предусмотрена возможность одностороннего отказа от исполнения контракта в соответствии со ст. 95 Закона № 44-ФЗ: Да
Обеспечение исполнения контракта
Требуется обеспечение исполнения контракта: Да
Размер обеспечения исполнения контракта: 10 %
Порядок предоставления обеспечения исполнения контракта, требования к обеспечению: Контракт заключается после предоставления участником закупки, с которым заключается контракт, обеспечения исполнения контракта в соответствии с Законом о контрактной системе.
Платежные реквизиты для обеспечения исполнения контракта: p/c 00000000000000000000, л/c См. прилагаемые документы, БИК 000000000
Информация о банковском и (или) казначейском сопровождении контракта
Банковское или казначейское сопровождение контракта не требуется
Документы
Источник: www.zakupki.gov.ru
