Тендер (аукцион в электронной форме) 44-44462037 от 2025-11-27

Поставка кровати больничной

Класс 8.8.3 — Изделия медназначения и расходные материалы

Цена контракта лота (млн.руб.) — 0.72

Срок подачи заявок — 05.12.2025

Номер извещения: 0121200002125000672

Общая информация о закупке

Внимание! За нарушение требований антимонопольного законодательства Российской Федерации о запрете участия в ограничивающих конкуренцию соглашениях, осуществления ограничивающих конкуренцию согласованных действий предусмотрена ответственность в соответствии со ст. 14.32 КоАП РФ и ст. 178 УК РФ

Способ определения поставщика (подрядчика, исполнителя): Электронный аукцион

Наименование электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: РТС-тендер

Адрес электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: http://www.rts-tender.ru

Размещение осуществляет: Заказчик МИНИСТЕРСТВО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ СТАВРОПОЛЬСКОГО КРАЯ

Наименование объекта закупки: поставка кровати больничной для обеспечения государственных нужд Ставропольского края

Этап закупки: Подача заявок

Сведения о связи с позицией плана-графика: 202501212000021001000968

Контактная информация

Размещение осуществляет: Заказчик

Организация, осуществляющая размещение: МИНИСТЕРСТВО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ СТАВРОПОЛЬСКОГО КРАЯ

Почтовый адрес: 355017, СТАВРОПОЛЬСКИЙ КРАЙ , Г СТАВРОПОЛЬ, УЛ МАРШАЛА ЖУКОВА, Д. 42/311

Место нахождения: 355017, СТАВРОПОЛЬСКИЙ КРАЙ , Г СТАВРОПОЛЬ, УЛ МАРШАЛА ЖУКОВА, Д. 42/311

Ответственное должностное лицо: Штанев Д. В.

Адрес электронной почты: miy@mz26.ru

Номер контактного телефона: 8-8652-267521

Дополнительная информация: Информация отсутствует

Регион: Ставропольский край

Информация о процедуре закупки

Дата и время начала срока подачи заявок: 27.11.2025 14:12 (МСК)

Дата и время окончания срока подачи заявок: 05.12.2025 08:00 (МСК)

Дата проведения процедуры подачи предложений о цене контракта либо о сумме цен единиц товара, работы, услуги: 05.12.2025

Дата подведения итогов определения поставщика (подрядчика, исполнителя): 09.12.2025

Начальная (максимальная) цена контракта

Начальная (максимальная) цена контракта: 720 000,00

Валюта: РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ

Идентификационный код закупки (ИКЗ): 252263300599426340100109950013250244

Информация о сроках исполнения контракта и источниках финансирования

Срок исполнения контракта (отдельных этапов исполнения контракта) включает в том числе приемку поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги, а также оплату заказчиком поставщику (подрядчику, исполнителю) поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги

Дата начала исполнения контракта: с даты заключения контракта

Срок исполнения контракта: 26.12.2025

Закупка за счет бюджетных средств: Да

Наименование бюджета: Бюджет Ставропольского края

Вид бюджета: бюджет субъекта Российской Федерации

Код территории муниципального образования: 07000000: Муниципальные образования Ставропольского края

Информация об объекте закупки

Код позиции - Наименование товара, работы, услуги - Ед. измерения - Количество (объем работы, услуги) - Цена за ед., ? - Стоимость, ?

- 32.50.50.190 32.50.50.190-00002344 - Кровать больничная Длина изделия по торцевым ограждениям или другим крайним точкам, мм ? 2150 Ширина изделия по торцевым ограждениям или другим крайним точкам, мм ? 960 Высота ложа изделия, мм ? 530 - Штука - 2,00 - 360 000,00 - 720 000,00

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Длина изделия по торцевым ограждениям или другим крайним точкам, мм ? 2150 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина изделия по торцевым ограждениям или другим крайним точкам, мм ? 960 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Высота ложа изделия, мм ? 530 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Конструкция изделия должна состоять из каркаса с секционным регулируемым ложем Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Каркас изделия должен состоять из подвижного основания и опорной рамы для установки регулируемого ложа изделия Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Подвижное основание должно быть изготовлено из стальных профильных труб сечением, мм ? 80 х 40 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Подвижное основание должно оборудоваться поперечными рёбрами жесткости из стальных профильных труб Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Опорная рама для установки регулируемого ложа изделия должна быть изготовлена из стальных профильных труб Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Продольные перекладины опорной рамы ложа должны быть изготовлены из стальных профильных труб сечением, мм ? 80 х 40 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Все стальные элементы каркаса кровати должны обладать полимерно-порошковым покрытием, устойчивым к регулярной обработке дезинфицирующими средствами Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки На каркас изделия должно устанавливаться секционное регулируемое ложе Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина, мм ? 1950 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина, мм ? 805 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Спинная секция должна разделяться на два подвижных ложемента Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ложементы спинной секции должны состоять из рамного основания с заполнением стальным ламелями, которые должны быть изготовлены из стальных профильных труб с полимерно-порошковым покрытием, которое должно быть устойчивым к регулярной обработке дезинфицирующими средствами Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Спинная секция должна обладать возможностью регулировки угла наклона при помощи электрического привода Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Максимальный угол наклона спинной секции, градус ? 70 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Тазовая секция должна разделяться на два боковых подвижных ложемента и центральный ложемент для санитарного устройства Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ложементы тазовой секции должны состоять из рамного основания с заполнением стальным ламелями, которые должны быть изготовлены из стальных профильных труб с полимерно-порошковым покрытием, которое должно быть устойчивым к регулярной обработке дезинфицирующими средствами Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тазовая секция должна оборудоваться санитарным устройством Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Управление санитарным устройством должно производиться при помощи электрического привода Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Бедренная секция должна разделяться на неподвижные боковые ложементы и подвижный центральный регулируемый ложемент Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ложементы бедренной секции должны состоять из рамного основания с заполнением стальным ламелями, которые должны быть изготовлены из стальных профильных труб различного сечения с полимерно-порошковым покрытием, которое должно быть устойчивым к регулярной обработке дезинфицирующими средствами Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Центральный ложемент бедренной секции должен обладать возможностью регулировки угла наклона при помощи электрического привода Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Максимальный угол наклона центрального ложемента бедренной секции вниз к напольному покрытию, градус ? 55 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Максимальный угол наклона центрального ложемента бедренной секции вверх от напольного покрытия, градус ? 25 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Икроножная секция должна разделяться на неподвижные боковые ложементы и подвижный центральный регулируемый ложемент Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ложементы икроножной секции должны состоять из рамного основания с заполнением стальным ламелями, которые должны быть изготовлены из стальных профильных труб различного сечения с полимерно-порошковым покрытием, которое должно быть устойчивым к регулярной обработке дезинфицирующими средствами Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Центральный ложемент икроножной секции должен регулироваться сопряженно с изменением угла наклона центрального ложемента бедренной секции, при этом всегда должна оставаться в параллельном напольному покрытию положении Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Ложе изделия должно обладать функцией «боковой переворот», выполняемой при помощи электрического привода Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Выполнение функции «боковой переворот» должно производиться изменением угла наклона подвижных ложементов спинной и тазовой секции Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Функция «боковой переворот» должна выполняться одновременно только в одном направлении: боковой переворот в левую сторону и боковой переворот в правую сторону Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие должно обладать функцией автоматического поочередного интервального бокового наклона ложа Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Режимы автоматического поочередного интервального бокового наклона ложа: 30 минут и 45 минут Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие должно обладать функцией «вертикализация», выполняемой электрическим приводом Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Функция «вертикализация» - максимальный наклон ложа изделия в сторону ножного торца Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Максимальный угол наклона при выполнении функции «вертикализация», градус ? 75 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Для обеспечения устойчивости кровати в режиме «вертикализация» изделие должно оборудоваться специальными опорами, которые должны располагаться со стороны ножного торца изделия Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Специальные раздвижные опоры должны быть изготовлены из стальных профильных труб Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Для выполнения функции «вертикализация» изделие должно комплектоваться съемной подставкой-опорой для ног пациента Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Подставка-опора для ног пациента должна быть изготовлена из стальных профильных труб и центральной вставки Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Подставка-опора для ног пациента должна крепиться путем установки в отверстия, расположенных на поперечной перекладине опорного основания ложа со стороны ножного торца Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиксация подставки-опоры для ног пациента должна производиться при помощи винтовых фиксаторов Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие должно обладать функцией «кровать» - выравнивание всех секций в горизонтальное положение при помощи нажатия одной кнопки на пульте управления Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Управление всеми электрическими функциями изделия должно производиться при помощи пульта управления на витом проводе Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пульт управления должен быть изготовлен из прочного пластика Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пульт управления должен обладать возможностью крепления на боковое ограждение Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие должно оборудоваться торцевыми ограждениями Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Торцевые ограждения должны быть изготовлены из ABS-пластика с декоративными вставками Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал, из которого изготовлены торцевые ограждения, должен быть легким и прочным, не должен менять цвет, должен быть устойчивым к воздействию бактерицидного облучения и к регулярной обработке дезинфицирующими средствами Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Торцевые ограждения должны фиксироваться к опорному основанию ложа при помощи стальных защелкивающихся креплений Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Торцевые ограждения должны быть быстросъемными Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие должно оборудоваться складными боковыми ограждениями Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Количество складных боковых ограждений, штука ? 2 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Боковые ограждения должны состоять из вертикальных стоек, горизонтальных перекладин, а также кнопочного фиксатора Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Количество вертикальных стоек, штука ? 6 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Количество горизонтальных перекладин, штука ? 2 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Боковые ограждения должны быть изготовлены из прочных, но легких металлических сплавов Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Верхняя горизонтальная планка должна быть изготовлена из алюминиевой профильной трубы, которая должна обеспечивать безопасность при использовании боковых ограждений Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Фиксации боковых ограждений в верхнем положении должна производиться при помощи кнопочного фиксатора Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие должно комплектоваться съемным столиком для функции «вертикализация» Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Столик должен устанавливаться на дополнительных продольных перекладинах из нержавеющей стали, расположенных вдоль опорного основания ложа Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Столик должен обладать возможностью регулировки высоты вдоль длины ложа с фиксацией в необходимом положении при помощи винтовых зажимов Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие должно устанавливаться на колесные опоры Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Количество колесных опор, штука ? 4 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Диаметр колесных опор, мм ? 125 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Колесные опоры должны быть двурядные, должны быть изготовлены из немаркой резины, не оставляющей следов на напольном покрытии Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Колесные опоры должны оборудоваться автономным тормозным устройством Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Количество колесных опор с автономным тормозным устройством, штука ? 4 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики На опорном основании ложа изделия у головного и ножного торцевого ограждения должны располагаться технологические отверстия для установки штанги для подтягивания или штатива для инфузионных вливаний Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Количество технологических отверстий для установки принадлежностей, штука ? 6 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Изделие должно комплектоваться штативом для инфузионных вливаний Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие должно комплектоваться ремнями-фиксаторами пациента для выполнения функции «вертикализация» Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Изделие должно комплектоваться секционным матрацем со съемным чехлом Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Толщина матраца, мм ? 80 Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Наполнение матраца должно быть изготовлено из ППУ средней жесткости Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Чехол матраца должен оборудоваться молнией Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Грузоподъемность ? 150 Килограмм Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Тип Четырехсекционная Значение характеристики не может изменяться участником закупки Привод Электрический Значение характеристики не может изменяться участником закупки Тип регулировки секций Электрический Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Длина изделия по торцевым ограждениям или другим крайним точкам, мм - ? 2150 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина изделия по торцевым ограждениям или другим крайним точкам, мм - ? 960 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Высота ложа изделия, мм - ? 530 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Конструкция изделия должна состоять из каркаса с секционным регулируемым ложем - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Каркас изделия должен состоять из подвижного основания и опорной рамы для установки регулируемого ложа изделия - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Подвижное основание должно быть изготовлено из стальных профильных труб сечением, мм - ? 80 х 40 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Подвижное основание должно оборудоваться поперечными рёбрами жесткости из стальных профильных труб - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Опорная рама для установки регулируемого ложа изделия должна быть изготовлена из стальных профильных труб - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Продольные перекладины опорной рамы ложа должны быть изготовлены из стальных профильных труб сечением, мм - ? 80 х 40 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Все стальные элементы каркаса кровати должны обладать полимерно-порошковым покрытием, устойчивым к регулярной обработке дезинфицирующими средствами - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - На каркас изделия должно устанавливаться секционное регулируемое ложе - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина, мм - ? 1950 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина, мм - ? 805 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Спинная секция должна разделяться на два подвижных ложемента - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ложементы спинной секции должны состоять из рамного основания с заполнением стальным ламелями, которые должны быть изготовлены из стальных профильных труб с полимерно-порошковым покрытием, которое должно быть устойчивым к регулярной обработке дезинфицирующими средствами - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Спинная секция должна обладать возможностью регулировки угла наклона при помощи электрического привода - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Максимальный угол наклона спинной секции, градус - ? 70 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Тазовая секция должна разделяться на два боковых подвижных ложемента и центральный ложемент для санитарного устройства - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ложементы тазовой секции должны состоять из рамного основания с заполнением стальным ламелями, которые должны быть изготовлены из стальных профильных труб с полимерно-порошковым покрытием, которое должно быть устойчивым к регулярной обработке дезинфицирующими средствами - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тазовая секция должна оборудоваться санитарным устройством - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Управление санитарным устройством должно производиться при помощи электрического привода - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Бедренная секция должна разделяться на неподвижные боковые ложементы и подвижный центральный регулируемый ложемент - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ложементы бедренной секции должны состоять из рамного основания с заполнением стальным ламелями, которые должны быть изготовлены из стальных профильных труб различного сечения с полимерно-порошковым покрытием, которое должно быть устойчивым к регулярной обработке дезинфицирующими средствами - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Центральный ложемент бедренной секции должен обладать возможностью регулировки угла наклона при помощи электрического привода - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Максимальный угол наклона центрального ложемента бедренной секции вниз к напольному покрытию, градус - ? 55 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Максимальный угол наклона центрального ложемента бедренной секции вверх от напольного покрытия, градус - ? 25 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Икроножная секция должна разделяться на неподвижные боковые ложементы и подвижный центральный регулируемый ложемент - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ложементы икроножной секции должны состоять из рамного основания с заполнением стальным ламелями, которые должны быть изготовлены из стальных профильных труб различного сечения с полимерно-порошковым покрытием, которое должно быть устойчивым к регулярной обработке дезинфицирующими средствами - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Центральный ложемент икроножной секции должен регулироваться сопряженно с изменением угла наклона центрального ложемента бедренной секции, при этом всегда должна оставаться в параллельном напольному покрытию положении - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Ложе изделия должно обладать функцией «боковой переворот», выполняемой при помощи электрического привода - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Выполнение функции «боковой переворот» должно производиться изменением угла наклона подвижных ложементов спинной и тазовой секции - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Функция «боковой переворот» должна выполняться одновременно только в одном направлении: боковой переворот в левую сторону и боковой переворот в правую сторону - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие должно обладать функцией автоматического поочередного интервального бокового наклона ложа - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Режимы автоматического поочередного интервального бокового наклона ложа: 30 минут и 45 минут - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие должно обладать функцией «вертикализация», выполняемой электрическим приводом - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Функция «вертикализация» - максимальный наклон ложа изделия в сторону ножного торца - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Максимальный угол наклона при выполнении функции «вертикализация», градус - ? 75 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Для обеспечения устойчивости кровати в режиме «вертикализация» изделие должно оборудоваться специальными опорами, которые должны располагаться со стороны ножного торца изделия - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Специальные раздвижные опоры должны быть изготовлены из стальных профильных труб - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Для выполнения функции «вертикализация» изделие должно комплектоваться съемной подставкой-опорой для ног пациента - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Подставка-опора для ног пациента должна быть изготовлена из стальных профильных труб и центральной вставки - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Подставка-опора для ног пациента должна крепиться путем установки в отверстия, расположенных на поперечной перекладине опорного основания ложа со стороны ножного торца - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиксация подставки-опоры для ног пациента должна производиться при помощи винтовых фиксаторов - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие должно обладать функцией «кровать» - выравнивание всех секций в горизонтальное положение при помощи нажатия одной кнопки на пульте управления - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Управление всеми электрическими функциями изделия должно производиться при помощи пульта управления на витом проводе - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пульт управления должен быть изготовлен из прочного пластика - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пульт управления должен обладать возможностью крепления на боковое ограждение - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие должно оборудоваться торцевыми ограждениями - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Торцевые ограждения должны быть изготовлены из ABS-пластика с декоративными вставками - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал, из которого изготовлены торцевые ограждения, должен быть легким и прочным, не должен менять цвет, должен быть устойчивым к воздействию бактерицидного облучения и к регулярной обработке дезинфицирующими средствами - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Торцевые ограждения должны фиксироваться к опорному основанию ложа при помощи стальных защелкивающихся креплений - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Торцевые ограждения должны быть быстросъемными - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие должно оборудоваться складными боковыми ограждениями - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Количество складных боковых ограждений, штука - ? 2 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Боковые ограждения должны состоять из вертикальных стоек, горизонтальных перекладин, а также кнопочного фиксатора - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Количество вертикальных стоек, штука - ? 6 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Количество горизонтальных перекладин, штука - ? 2 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Боковые ограждения должны быть изготовлены из прочных, но легких металлических сплавов - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Верхняя горизонтальная планка должна быть изготовлена из алюминиевой профильной трубы, которая должна обеспечивать безопасность при использовании боковых ограждений - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Фиксации боковых ограждений в верхнем положении должна производиться при помощи кнопочного фиксатора - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие должно комплектоваться съемным столиком для функции «вертикализация» - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Столик должен устанавливаться на дополнительных продольных перекладинах из нержавеющей стали, расположенных вдоль опорного основания ложа - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Столик должен обладать возможностью регулировки высоты вдоль длины ложа с фиксацией в необходимом положении при помощи винтовых зажимов - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие должно устанавливаться на колесные опоры - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Количество колесных опор, штука - ? 4 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Диаметр колесных опор, мм - ? 125 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Колесные опоры должны быть двурядные, должны быть изготовлены из немаркой резины, не оставляющей следов на напольном покрытии - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Колесные опоры должны оборудоваться автономным тормозным устройством - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Количество колесных опор с автономным тормозным устройством, штука - ? 4 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - На опорном основании ложа изделия у головного и ножного торцевого ограждения должны располагаться технологические отверстия для установки штанги для подтягивания или штатива для инфузионных вливаний - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Количество технологических отверстий для установки принадлежностей, штука - ? 6 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Изделие должно комплектоваться штативом для инфузионных вливаний - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие должно комплектоваться ремнями-фиксаторами пациента для выполнения функции «вертикализация» - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Изделие должно комплектоваться секционным матрацем со съемным чехлом - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Толщина матраца, мм - ? 80 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Наполнение матраца должно быть изготовлено из ППУ средней жесткости - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Чехол матраца должен оборудоваться молнией - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Грузоподъемность - ? 150 - Килограмм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Тип - Четырехсекционная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Привод - Электрический - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Тип регулировки секций - Электрический - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Длина изделия по торцевым ограждениям или другим крайним точкам, мм - ? 2150 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ширина изделия по торцевым ограждениям или другим крайним точкам, мм - ? 960 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Высота ложа изделия, мм - ? 530 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Конструкция изделия должна состоять из каркаса с секционным регулируемым ложем - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Каркас изделия должен состоять из подвижного основания и опорной рамы для установки регулируемого ложа изделия - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Подвижное основание должно быть изготовлено из стальных профильных труб сечением, мм - ? 80 х 40 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Подвижное основание должно оборудоваться поперечными рёбрами жесткости из стальных профильных труб - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Опорная рама для установки регулируемого ложа изделия должна быть изготовлена из стальных профильных труб - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Продольные перекладины опорной рамы ложа должны быть изготовлены из стальных профильных труб сечением, мм - ? 80 х 40 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Все стальные элементы каркаса кровати должны обладать полимерно-порошковым покрытием, устойчивым к регулярной обработке дезинфицирующими средствами - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

На каркас изделия должно устанавливаться секционное регулируемое ложе - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Длина, мм - ? 1950 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ширина, мм - ? 805 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Спинная секция должна разделяться на два подвижных ложемента - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ложементы спинной секции должны состоять из рамного основания с заполнением стальным ламелями, которые должны быть изготовлены из стальных профильных труб с полимерно-порошковым покрытием, которое должно быть устойчивым к регулярной обработке дезинфицирующими средствами - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Спинная секция должна обладать возможностью регулировки угла наклона при помощи электрического привода - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Максимальный угол наклона спинной секции, градус - ? 70 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Тазовая секция должна разделяться на два боковых подвижных ложемента и центральный ложемент для санитарного устройства - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ложементы тазовой секции должны состоять из рамного основания с заполнением стальным ламелями, которые должны быть изготовлены из стальных профильных труб с полимерно-порошковым покрытием, которое должно быть устойчивым к регулярной обработке дезинфицирующими средствами - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Тазовая секция должна оборудоваться санитарным устройством - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Управление санитарным устройством должно производиться при помощи электрического привода - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Бедренная секция должна разделяться на неподвижные боковые ложементы и подвижный центральный регулируемый ложемент - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ложементы бедренной секции должны состоять из рамного основания с заполнением стальным ламелями, которые должны быть изготовлены из стальных профильных труб различного сечения с полимерно-порошковым покрытием, которое должно быть устойчивым к регулярной обработке дезинфицирующими средствами - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Центральный ложемент бедренной секции должен обладать возможностью регулировки угла наклона при помощи электрического привода - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Максимальный угол наклона центрального ложемента бедренной секции вниз к напольному покрытию, градус - ? 55 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Максимальный угол наклона центрального ложемента бедренной секции вверх от напольного покрытия, градус - ? 25 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Икроножная секция должна разделяться на неподвижные боковые ложементы и подвижный центральный регулируемый ложемент - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ложементы икроножной секции должны состоять из рамного основания с заполнением стальным ламелями, которые должны быть изготовлены из стальных профильных труб различного сечения с полимерно-порошковым покрытием, которое должно быть устойчивым к регулярной обработке дезинфицирующими средствами - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Центральный ложемент икроножной секции должен регулироваться сопряженно с изменением угла наклона центрального ложемента бедренной секции, при этом всегда должна оставаться в параллельном напольному покрытию положении - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Ложе изделия должно обладать функцией «боковой переворот», выполняемой при помощи электрического привода - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Выполнение функции «боковой переворот» должно производиться изменением угла наклона подвижных ложементов спинной и тазовой секции - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Функция «боковой переворот» должна выполняться одновременно только в одном направлении: боковой переворот в левую сторону и боковой переворот в правую сторону - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Изделие должно обладать функцией автоматического поочередного интервального бокового наклона ложа - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Режимы автоматического поочередного интервального бокового наклона ложа: 30 минут и 45 минут - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Изделие должно обладать функцией «вертикализация», выполняемой электрическим приводом - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Функция «вертикализация» - максимальный наклон ложа изделия в сторону ножного торца - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Максимальный угол наклона при выполнении функции «вертикализация», градус - ? 75 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Для обеспечения устойчивости кровати в режиме «вертикализация» изделие должно оборудоваться специальными опорами, которые должны располагаться со стороны ножного торца изделия - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Специальные раздвижные опоры должны быть изготовлены из стальных профильных труб - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Для выполнения функции «вертикализация» изделие должно комплектоваться съемной подставкой-опорой для ног пациента - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Подставка-опора для ног пациента должна быть изготовлена из стальных профильных труб и центральной вставки - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Подставка-опора для ног пациента должна крепиться путем установки в отверстия, расположенных на поперечной перекладине опорного основания ложа со стороны ножного торца - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Фиксация подставки-опоры для ног пациента должна производиться при помощи винтовых фиксаторов - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Изделие должно обладать функцией «кровать» - выравнивание всех секций в горизонтальное положение при помощи нажатия одной кнопки на пульте управления - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Управление всеми электрическими функциями изделия должно производиться при помощи пульта управления на витом проводе - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пульт управления должен быть изготовлен из прочного пластика - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пульт управления должен обладать возможностью крепления на боковое ограждение - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Изделие должно оборудоваться торцевыми ограждениями - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Торцевые ограждения должны быть изготовлены из ABS-пластика с декоративными вставками - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Материал, из которого изготовлены торцевые ограждения, должен быть легким и прочным, не должен менять цвет, должен быть устойчивым к воздействию бактерицидного облучения и к регулярной обработке дезинфицирующими средствами - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Торцевые ограждения должны фиксироваться к опорному основанию ложа при помощи стальных защелкивающихся креплений - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Торцевые ограждения должны быть быстросъемными - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Изделие должно оборудоваться складными боковыми ограждениями - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Количество складных боковых ограждений, штука - ? 2 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Боковые ограждения должны состоять из вертикальных стоек, горизонтальных перекладин, а также кнопочного фиксатора - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Количество вертикальных стоек, штука - ? 6 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Количество горизонтальных перекладин, штука - ? 2 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Боковые ограждения должны быть изготовлены из прочных, но легких металлических сплавов - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Верхняя горизонтальная планка должна быть изготовлена из алюминиевой профильной трубы, которая должна обеспечивать безопасность при использовании боковых ограждений - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Фиксации боковых ограждений в верхнем положении должна производиться при помощи кнопочного фиксатора - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Изделие должно комплектоваться съемным столиком для функции «вертикализация» - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Столик должен устанавливаться на дополнительных продольных перекладинах из нержавеющей стали, расположенных вдоль опорного основания ложа - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Столик должен обладать возможностью регулировки высоты вдоль длины ложа с фиксацией в необходимом положении при помощи винтовых зажимов - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Изделие должно устанавливаться на колесные опоры - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Количество колесных опор, штука - ? 4 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Диаметр колесных опор, мм - ? 125 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Колесные опоры должны быть двурядные, должны быть изготовлены из немаркой резины, не оставляющей следов на напольном покрытии - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Колесные опоры должны оборудоваться автономным тормозным устройством - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Количество колесных опор с автономным тормозным устройством, штука - ? 4 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

На опорном основании ложа изделия у головного и ножного торцевого ограждения должны располагаться технологические отверстия для установки штанги для подтягивания или штатива для инфузионных вливаний - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Количество технологических отверстий для установки принадлежностей, штука - ? 6 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Изделие должно комплектоваться штативом для инфузионных вливаний - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Изделие должно комплектоваться ремнями-фиксаторами пациента для выполнения функции «вертикализация» - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Изделие должно комплектоваться секционным матрацем со съемным чехлом - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Толщина матраца, мм - ? 80 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Наполнение матраца должно быть изготовлено из ППУ средней жесткости - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Чехол матраца должен оборудоваться молнией - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Грузоподъемность - ? 150 - Килограмм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Тип - Четырехсекционная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Привод - Электрический - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Тип регулировки секций - Электрический - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге В связи с тем, что характеристики описания позиции КТРУ соответствуют описанию широкого круга товаров, в описании объекта закупки указаны дополнительные характеристики. Указанные характеристики сформированы исходя из потребности Заказчика при осуществлении основного вида деятельности. Обоснование дополнительных характеристик в описании объекта закупки были указаны для определения более детальной потребности в соответствии со ст.33 Закона №44-ФЗ от 05.04.2013 и п.5 п.6 постановления Правительства Российской Федерации от 08.02.2017 № 145

Преимущества, требования к участникам

Преимущества: Организациям инвалидов в соответствии со ст. 29 Закона № 44-ФЗ - 15 % Преимущество в соответствии с ч. 3 ст. 30 Закона № 44-ФЗ - Размер преимущества не установлен

Требования к участникам: 1. Требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1.1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ 2. Единые требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ

Условия контракта

Место поставки товара, выполнения работы или оказания услуги: Российская Федерация, край Ставропольский, м.о. Минераловодский, г Минеральные Воды, ул. Кисловодская, 59, склад ГБУЗ СК «Минераловодская РБ»

Предусмотрена возможность одностороннего отказа от исполнения контракта в соответствии со ст. 95 Закона № 44-ФЗ: Да

Обеспечение исполнения контракта

Требуется обеспечение исполнения контракта: Да

Размер обеспечения исполнения контракта: 10 %

Порядок предоставления обеспечения исполнения контракта, требования к обеспечению: Порядок предоставления обеспечения исполнения контракта, требования к такому обеспечению установлены в соответствии со статьей 96 Федерального закона № 44-ФЗ и с условиями контракта.

Платежные реквизиты для обеспечения исполнения контракта: p/c 03222643070000002100, л/c 045050013, БИК 010702101, ОТДЕЛЕНИЕ СТАВРОПОЛЬ БАНКА РОССИИ//УФК по Ставропольскому краю г. Ставрополь, ул. Партизанская, 2В, к/c 40102810345370000013

Требования к гарантии качества товара, работы, услуги

Требуется гарантия качества товара, работы, услуги: Да

Срок, на который предоставляется гарантия и (или) требования к объему предоставления гарантий качества товара, работы, услуги: В соответствии с условиями проекта контракта

Информация о требованиях к гарантийному обслуживанию товара: В соответствии с условиями проекта контракта

Требования к гарантии производителя товара: В соответствии с условиями проекта контракта

Обеспечение гарантийных обязательств

Требуется обеспечение гарантийных обязательств: Да

Размер обеспечения гарантийных обязательств: 36 000,00 Российский рубль

Порядок предоставления обеспечения гарантийных обязательств, требования к обеспечению: Порядок предоставления обеспечения исполнения гарантийных обязательств, требования к такому обеспечению установлены в соответствии со статьей 96 Федерального закона № 44-ФЗ и проектом контракта

Платежные реквизиты для обеспечения гарантийных обязательств: p/c 03222643070000002100, л/c 045050013, БИК 010702101, ОТДЕЛЕНИЕ СТАВРОПОЛЬ БАНКА РОССИИ//УФК по Ставропольскому краю г. Ставрополь, ул. Партизанская, 2В, к/с 40102810345370000013

Информация о банковском и (или) казначейском сопровождении контракта

Банковское или казначейское сопровождение контракта не требуется

Документы

Общая информация

Документы

Журнал событий

Источник: www.zakupki.gov.ru