Тендер (аукцион в электронной форме) 44-44261153 от 2025-11-05

Оказание инвалидам услуг по переводу русского жестового языка

Класс 8.21.19 — Услуги по переводу

Цена контракта лота (млн.руб.) — 3.0

Срок подачи заявок — 13.11.2025

Номер извещения: 0355100017925000136

Общая информация о закупке

Внимание! За нарушение требований антимонопольного законодательства Российской Федерации о запрете участия в ограничивающих конкуренцию соглашениях, осуществления ограничивающих конкуренцию согласованных действий предусмотрена ответственность в соответствии со ст. 14.32 КоАП РФ и ст. 178 УК РФ

Способ определения поставщика (подрядчика, исполнителя): Электронный аукцион

Наименование электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: РТС-тендер

Адрес электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: http://www.rts-tender.ru

Размещение осуществляет: Заказчик ОТДЕЛЕНИЕ ФОНДА ПЕНСИОННОГО И СОЦИАЛЬНОГО СТРАХОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО ПЕНЗЕНСКОЙ ОБЛАСТИ

Наименование объекта закупки: Оказание инвалидам услуг по переводу русского жестового языка (сурдопереводу, тифлосурдопереводу) в 2026 году

Этап закупки: Подача заявок

Сведения о связи с позицией плана-графика: 202503551000179001000173

Контактная информация

Размещение осуществляет: Заказчик

Организация, осуществляющая размещение: ОТДЕЛЕНИЕ ФОНДА ПЕНСИОННОГО И СОЦИАЛЬНОГО СТРАХОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО ПЕНЗЕНСКОЙ ОБЛАСТИ

Почтовый адрес: 440008, Пензенская обл, г Пенза, ул Захарова, стр. 20

Место нахождения: 440008, Пензенская обл, г Пенза, ул Захарова, стр. 20

Ответственное должностное лицо: Сорокина И. А.

Адрес электронной почты: osfr_penza@58.sfr.gov.ru

Номер контактного телефона: 8-8412-590661

Факс: +8 (8412) 541549

Дополнительная информация: Информация отсутствует

Регион: Пензенская обл

Информация о процедуре закупки

Дата и время начала срока подачи заявок: 05.11.2025 07:37 (МСК)

Дата и время окончания срока подачи заявок: 13.11.2025 09:00 (МСК)

Дата проведения процедуры подачи предложений о цене контракта либо о сумме цен единиц товара, работы, услуги: 13.11.2025

Дата подведения итогов определения поставщика (подрядчика, исполнителя): 17.11.2025

Начальная (максимальная) цена контракта

Начальная (максимальная) цена контракта: 3 000 690,00

Валюта: РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ

Идентификационный код закупки (ИКЗ): 251583601156558360100101650017430323

Информация о сроках исполнения контракта и источниках финансирования

Срок исполнения контракта (отдельных этапов исполнения контракта) включает в том числе приемку поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги, а также оплату заказчиком поставщику (подрядчику, исполнителю) поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги

Дата начала исполнения контракта: 01.01.2026

Срок исполнения контракта: 30.11.2026

Закупка за счет бюджетных средств: Да

Наименование бюджета: Бюджет фонда пенсионного и социального страхования Российской Федерации

Вид бюджета: бюджет Фонда пенсионного и социального страхования Российской Федерации

Код территории муниципального образования: 00000006:

Информация об объекте закупки

Код позиции - Наименование товара, работы, услуги - Ед. измерения - Количество (объем работы, услуги) - Цена за ед., ? - Стоимость, ?

- 74.30.12.000 - Услуги по переводу русского жестового языка (сурдопереводу, тифлосурдопереводу) При предоставлении услуг инвалидам по переводу русского жестового языка (сурдопереводу, тифлосурдопереводу) научной, технической, общественно - политической, экономической и другой специальной литературы, патентных описаний, нормативно-технической и товаросопроводительной документации, материалов переписки с зарубежными организациями, а также материалов конференций, совещаний, семинаров и т.п., как в устном, так и в письменном видах, в полном или сокращенной формах, обеспечивается точное соответствие переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов, а также соблюдение установленных требований в отношении научных и технических терминов и определений. Соответствие При предоставлении услуг инвалидам по переводу русского жестового языка (сурдопереводу, тифлосурдопереводу) осуществляется необходимое редактирование переводимого материала, подготовка аннотаций и рефератов по иностранной литературе и научно - технической документации, составление тематических обзоров по зарубежным материалам с применением унифицированных терминов по тематике переводов по соответствующим отраслям науки, техники или народного хозяйства, с учетом систематизации выполненных переводов, аннотаций, рефератов. При предоставлении услуг инвалидам по сурдопереводу учитывается терминология по тематике исследований и разработок на русском и иностранных языках в соответствии со словарями, терминологическими стандартами, основами научного литературного редактирования, а также грамматикой и стилистикой русского и иностранного языка. Соответствие При предоставлении услуг инвалидам по переводу русского жестового языка (сурдопереводу, тифлосурдопереводу) перевод осуществляется на общепринятом языке жестов на русском и иностранных языках в соответствии с методиками прямого и обратного перевода с учетом действующей системы координации переводов и специализации деятельности организации. Соответствие - Час - 4 330,00 - 693,00 - 3 000 690,00

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке При предоставлении услуг инвалидам по переводу русского жестового языка (сурдопереводу, тифлосурдопереводу) научной, технической, общественно - политической, экономической и другой специальной литературы, патентных описаний, нормативно-технической и товаросопроводительной документации, материалов переписки с зарубежными организациями, а также материалов конференций, совещаний, семинаров и т.п., как в устном, так и в письменном видах, в полном или сокращенной формах, обеспечивается точное соответствие переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов, а также соблюдение установленных требований в отношении научных и технических терминов и определений. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки При предоставлении услуг инвалидам по переводу русского жестового языка (сурдопереводу, тифлосурдопереводу) осуществляется необходимое редактирование переводимого материала, подготовка аннотаций и рефератов по иностранной литературе и научно - технической документации, составление тематических обзоров по зарубежным материалам с применением унифицированных терминов по тематике переводов по соответствующим отраслям науки, техники или народного хозяйства, с учетом систематизации выполненных переводов, аннотаций, рефератов. При предоставлении услуг инвалидам по сурдопереводу учитывается терминология по тематике исследований и разработок на русском и иностранных языках в соответствии со словарями, терминологическими стандартами, основами научного литературного редактирования, а также грамматикой и стилистикой русского и иностранного языка. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки При предоставлении услуг инвалидам по переводу русского жестового языка (сурдопереводу, тифлосурдопереводу) перевод осуществляется на общепринятом языке жестов на русском и иностранных языках в соответствии с методиками прямого и обратного перевода с учетом действующей системы координации переводов и специализации деятельности организации. Соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - При предоставлении услуг инвалидам по переводу русского жестового языка (сурдопереводу, тифлосурдопереводу) научной, технической, общественно - политической, экономической и другой специальной литературы, патентных описаний, нормативно-технической и товаросопроводительной документации, материалов переписки с зарубежными организациями, а также материалов конференций, совещаний, семинаров и т.п., как в устном, так и в письменном видах, в полном или сокращенной формах, обеспечивается точное соответствие переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов, а также соблюдение установленных требований в отношении научных и технических терминов и определений. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - При предоставлении услуг инвалидам по переводу русского жестового языка (сурдопереводу, тифлосурдопереводу) осуществляется необходимое редактирование переводимого материала, подготовка аннотаций и рефератов по иностранной литературе и научно - технической документации, составление тематических обзоров по зарубежным материалам с применением унифицированных терминов по тематике переводов по соответствующим отраслям науки, техники или народного хозяйства, с учетом систематизации выполненных переводов, аннотаций, рефератов. При предоставлении услуг инвалидам по сурдопереводу учитывается терминология по тематике исследований и разработок на русском и иностранных языках в соответствии со словарями, терминологическими стандартами, основами научного литературного редактирования, а также грамматикой и стилистикой русского и иностранного языка. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - При предоставлении услуг инвалидам по переводу русского жестового языка (сурдопереводу, тифлосурдопереводу) перевод осуществляется на общепринятом языке жестов на русском и иностранных языках в соответствии с методиками прямого и обратного перевода с учетом действующей системы координации переводов и специализации деятельности организации. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

При предоставлении услуг инвалидам по переводу русского жестового языка (сурдопереводу, тифлосурдопереводу) научной, технической, общественно - политической, экономической и другой специальной литературы, патентных описаний, нормативно-технической и товаросопроводительной документации, материалов переписки с зарубежными организациями, а также материалов конференций, совещаний, семинаров и т.п., как в устном, так и в письменном видах, в полном или сокращенной формах, обеспечивается точное соответствие переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов, а также соблюдение установленных требований в отношении научных и технических терминов и определений. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

При предоставлении услуг инвалидам по переводу русского жестового языка (сурдопереводу, тифлосурдопереводу) осуществляется необходимое редактирование переводимого материала, подготовка аннотаций и рефератов по иностранной литературе и научно - технической документации, составление тематических обзоров по зарубежным материалам с применением унифицированных терминов по тематике переводов по соответствующим отраслям науки, техники или народного хозяйства, с учетом систематизации выполненных переводов, аннотаций, рефератов. При предоставлении услуг инвалидам по сурдопереводу учитывается терминология по тематике исследований и разработок на русском и иностранных языках в соответствии со словарями, терминологическими стандартами, основами научного литературного редактирования, а также грамматикой и стилистикой русского и иностранного языка. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

При предоставлении услуг инвалидам по переводу русского жестового языка (сурдопереводу, тифлосурдопереводу) перевод осуществляется на общепринятом языке жестов на русском и иностранных языках в соответствии с методиками прямого и обратного перевода с учетом действующей системы координации переводов и специализации деятельности организации. - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Преимущества, требования к участникам

Преимущества: Организациям инвалидов в соответствии со ст. 29 Закона № 44-ФЗ - 15 %

Требования к участникам: 1. Требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1.1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ 2. Единые требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ

Обеспечение заявки

Требуется обеспечение заявки: Да

Размер обеспечения заявки: 30 006,90 РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ

Порядок внесения денежных средств в качестве обеспечения заявки на участие в закупке, а также условия гарантии: В соответствии со ст. 44,45 Федерального закона от 05.04.2013 N 44-ФЗ "О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд". С учетом особенностей Постановления Правительства РФ от 10.04.2023 №579 участники закупки, являющиеся юридическими лицами, зарегистрированными на территории государства – члена Евразийского экономического союза, за исключением Российской Федерации, или физическими лицами, являющимися гражданами государства – члена Евразийского экономического союза, за исключением Российской Федерации, вправе предоставить обеспечение заявки в виде денежных средств, которые вносятся участниками закупки на счет. Заявка участника закупки, являющегося юридическим лицом, зарегистрированным на территории государства - члена Евразийского экономического союза, за исключением Российской Федерации, или физическим лицом, являющимся гражданином государства - члена Евразийского экономического союза, за исключением Российской Федерации, должна содержать информацию и документы, подтверждающие предоставление обеспечения заявки на участие в закупке, в форме электронных документов или в форме электронных образов бумажных документов.

Реквизиты счета для учета операций со средствами, поступающими заказчику: p/c 03242643000000065501, л/c 05554Ф55010, БИК 015655003, ОКЦ № 7 ВВГУ Банка России//УФК по Пензенской области, г Пенза, к/c 40102810045370000047

Реквизиты счета для перечисления денежных средств в случае, предусмотренном ч.13 ст. 44 Закона № 44-ФЗ (в соответствующий бюджет бюджетной системы Российской Федерации): Получатель Номер единого казначейского счета Номер казначейского счета БИК ТОФК УПРАВЛЕНИЕ ФЕДЕРАЛЬНОГО КАЗНАЧЕЙСТВА ПО ПЕНЗЕНСКОЙ ОБЛАСТИ (ОСФР ПО ПЕНЗЕНСКОЙ ОБЛАСТИ) ИНН: 5836011565 КПП: 583601001 КБК: 79711610053060000140 ОКТМО: 56701000001 40102810045370000047 03100643000000015500 015655003

Условия контракта

Место поставки товара, выполнения работы или оказания услуги: Российская Федерация, обл Пензенская, Обеспечить оказание услуг Получателям с выездом к месту их предоставления и (или) удаленно с использованием современных программ и средств коммуникации при представлении Получателем паспорта и Направления, выданного Заказчиком, в полном объеме и в срок, предусмотренный в настоящем Контракте, в полном соответствии с Техническим заданием

Предусмотрена возможность одностороннего отказа от исполнения контракта в соответствии со ст. 95 Закона № 44-ФЗ: Да

Обеспечение исполнения контракта

Требуется обеспечение исполнения контракта: Да

Размер обеспечения исполнения контракта: 150 034,50 ? (5 %)

Порядок предоставления обеспечения исполнения контракта, требования к обеспечению: Согласно разделу 10 проекта контракта Обеспечение исполнения Контракта. Обеспечение гарантийных обязательств предоставляется Поставщиком в виде независимой гарантии, соответствующей требованиям статьи 45 Федерального закона № 44-ФЗ, или внесением денежных средств на указанный Заказчиком счет, на котором в соответствии с законодательством Российской Федерации учитываются операции со средствами, поступающими Заказчику. Способ обеспечения исполнения Контракта и гарантийных обязательств определяется Поставщиком самостоятельно

Платежные реквизиты для обеспечения исполнения контракта: p/c 03242643000000065501, л/c 05554Ф55010, БИК 015655003, ОКЦ № 7 ВВГУ Банка России//УФК по Пензенской области, г Пенза, к/c 40102810045370000047

Информация о банковском и (или) казначейском сопровождении контракта

Банковское или казначейское сопровождение контракта не требуется

Документы

Общая информация

Документы

Журнал событий

Источник: www.zakupki.gov.ru