Тендер (аукцион в электронной форме) 44-43530235 от 2025-07-04

Приобретение мебели медицинской функциональной

Класс 8.8.3 — Изделия медназначения и расходные материалы

Регион 21 — Чувашия

Цены контрактов 2 лотов (млн.руб.) — 0.66, 0.66

Внимание! За нарушение требований антимонопольного законодательства Российской Федерации о запрете участия в ограничивающих конкуренцию соглашениях, осуществления ограничивающих конкуренцию согласованных действий предусмотрена ответственность в соответствии со ст. 14.32 КоАП РФ и ст. 178 УК РФ

Общая информация

Номер извещения: 0815500000525009321

Наименование объекта закупки: Приобретение мебели медицинской функциональной

Способ определения поставщика (подрядчика, исполнителя): Электронный аукцион

Наименование электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: РТС-тендер

Адрес электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: http://www.rts-tender.ru

Размещение осуществляет: Уполномоченное учреждение КАЗЕННОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЧУВАШСКОЙ РЕСПУБЛИКИ "РЕГИОНАЛЬНЫЙ ЦЕНТР ЗАКУПОК ЧУВАШСКОЙ РЕСПУБЛИКИ"

Контактная информация

Организация, осуществляющая размещение: КАЗЕННОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЧУВАШСКОЙ РЕСПУБЛИКИ "РЕГИОНАЛЬНЫЙ ЦЕНТР ЗАКУПОК ЧУВАШСКОЙ РЕСПУБЛИКИ"

Почтовый адрес: Российская Федерация, 428903, Чувашская Республика - Чувашия, ПР-КТ И.Я.ЯКОВЛЕВА, ЗД. 2А

Место нахождения: Российская Федерация, 428903, Чувашская Республика - Чувашия, ПР-КТ И.Я.ЯКОВЛЕВА, ЗД. 2А

Ответственное должностное лицо: Мичурина А. Н.

Адрес электронной почты: rcz27@rchuv.ru

Номер контактного телефона: 7-8352-565072

Факс: Информация отсутствует

Дополнительная информация: Заказчик Наименование: Бюджетное учреждение Чувашской Республики «Тарханский психоневрологический интернат» Министерства труда и социальной защиты Чувашской Республики (БУ «Тарханский ПНИ» Минтруда Чувашии) Место нахождения: Чувашская Республика, Батыревский район, с.Тарханы, ул.Лесная, д.1 Почтовый адрес: 429362, Чувашская Республика, Батыревский район, с.Тарханы, ул.Лесная, д.1 Контрактная служба/контрактный управляющий, ответственный за заключение контракта: Никитин Юрий Георгиевич, специалист по закупкам Адрес электронной почты: pni-tarhanskay@rchuv.ru Номер контактного телефона: 8(83532)68-4-09

Информация о процедуре закупки

Дата и время окончания срока подачи заявок: 04.08.2025 09:00

Дата проведения процедуры подачи предложений о цене контракта либо о сумме цен единиц товара, работы, услуги: 04.08.2025

Дата подведения итогов определения поставщика (подрядчика, исполнителя): 06.08.2025

Условия контрактов

Начальная (максимальная) цена контракта: 660760.00 РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ

Идентификационный код закупки: 252210300332821030100100060023250244

Требования заказчиков

1 БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЧУВАШСКОЙ РЕСПУБЛИКИ "ТАРХАНСКИЙ ПСИХОНЕВРОЛОГИЧЕСКИЙ ИНТЕРНАТ" МИНИСТЕРСТВА ТРУДА И СОЦИАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ ЧУВАШСКОЙ РЕСПУБЛИКИ

Начальная (максимальная) цена контракта: 660760.00 РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ

Информация о сроках исполнения контракта и источниках финансирования

Дата начала исполнения контракта: 0 календарных дней с даты заключения контракта

Срок исполнения контракта: 55 календарных дней

Закупка за счет бюджетных средств: Нет

Закупка за счет собственных средств организации: Да

Финансовое обеспечение закупки

Всего: - Оплата за 2025 год - Оплата за 2026 год - Оплата за 2027 год - Сумма на последующие годы

660760.00 - 660760.00 - 0.00 - 0.00 - 0.00

Этапы исполнения контракта

Контракт не разделен на этапы исполнения контракта

Финансирование за счет внебюджетных средств

Всего: - Оплата за 2025 год - Оплата за 2026 год - Оплата за 2027 год - Сумма на последующие годы

660760.00 - 660760.00 - 0.00 - 0.00 - 0.00

Код видов расходов - Код поступления - Сумма контракта (в валюте контракта)

Всего: - на 2025 год - на 2026 год - на 2027 год - Сумма на последующие годы

1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7

244 - - 660760 - 660760 - 0 - 0 - 0

- Итого - - 660760.00 - 0.00 - 0.00 - 0.00

Место поставки товара, выполнения работы или оказания услуги: Российская Федерация, Чувашия Чувашская Республика -, м.о. Батыревский, с Тарханы, ул Лесная, д. 1, 429362, Чувашская Республика, Батыревский М.О., с. Тарханы, ул. Лесная, д.1.

Предусмотрена возможность одностороннего отказа от исполнения контракта в соответствии со ст. 95 Закона № 44-ФЗ: Да

Обеспечение заявки

Обеспечение заявок не требуется:

Обеспечение исполнения контракта

Требуется обеспечение исполнения контракта:

Размер обеспечения исполнения контракта: 5.00%

Порядок обеспечения исполнения контракта, требования к обеспечению: 1. Исполнение контракта может обеспечиваться предоставлением независимой гарантии, соответствующей требованиям статьи 45 Федерального закона № 44-ФЗ, или внесением денежных средств на указанный заказчиком счет, на котором в соответствии с законодательством Российской Федерации учитываются операции со средствами, поступающими заказчику. Срок действия независимой гарантии должен превышать предусмотренный контрактом срок исполнения обязательств, которые должны быть обеспечены такой независимой гарантией, не менее чем на один месяц, в том числе в случае его изменения в соответствии со статьей 95 Федерального закона № 44-ФЗ. 2. Контракт заключается после предоставления участником закупки, с которым заключается контракт, обеспечения исполнения контракта в соответствии с Федеральным законом № 44-ФЗ. 3. В случае непредоставления участником закупки, с которым заключается контракт, обеспечения исполнения контракта в срок, установленный для заключения контракта, такой участник считается уклонившимся от заключения контракта. 4. В случае, если предложенные в заявке участника закупки цена, сумма цен единиц товара, работы, услуги снижены на двадцать пять и более процентов по отношению к начальной (максимальной) цене контракта, начальной сумме цен единиц товара, работы, услуги, участник закупки, с которым заключается контракт, предоставляет обеспечение исполнения контракта с учетом положений статьи 37 Федерального закона № 44-ФЗ. 5. Положения Федерального закона № 44-ФЗ об обеспечении исполнения контракта, включая положения о предоставлении такого обеспечения с учетом положений статьи 37 Федерального закона № 44-ФЗ, не применяются в случае заключения контракта с участником закупки, который является казенным учреждением.

Платежные реквизиты: "Номер расчётного счёта"03224643970000001500 "Номер лицевого счёта"20036Б00371 "Код поступления" Информация отсутствует "БИК"019706900 "Наименование кредитной организации"ОТДЕЛЕНИЕ – НБ ЧУВАШСКАЯ РЕСПУБЛИКА БАНКА РОССИИ//УФК по Чувашской Республике г.Чебоксары "Номер корреспондентского счета"40102810945370000084

Обеспечение гарантийных обязательств

Обеспечение гарантийных обязательств не требуется:

Информация о банковском и (или) казначейском сопровождении контракта

Банковское или казначейское сопровождение контракта не требуется

Дополнительная информация: Внимание! За нарушение требований антимонопольного законодательства Российской Федерации о запрете участия в ограничивающих конкуренцию соглашениях, осуществления ограничивающих конкуренцию согласованных действий предусмотрена ответственность в соответствии со ст. 14.32 КоАП РФ и ст. 178 УК РФ 1. копия действующего регистрационного удостоверения для подтверждения соответствия товара требованиям, установленным Федеральным законом от 21.11.2011 № 323-ФЗ «Об основах охраны здоровья граждан в Российской Федерации» или информацию о таком удостоверении; 2. В соответствии с постановлением Правительства Российской Федерации от 23 декабря 2024 N 1875 «О мерах по предоставлению национального режима при осуществлении закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд, закупок товаров, работ, услуг отдельными видами юридических лиц»: - установлено ограничение закупок товаров (в том числе поставляемых при выполнении закупаемых работ, оказании закупаемых услуг), происходящих из иностранных государств, работ, услуг, соответственно выполняемых, оказываемых иностранными лицами, по перечню согласно приложению N 2.

Объект закупки

Итого: 660760.00 РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ

Преимущества и требования к участникам

Преимущества: Преимущество в соответствии с ч. 3 ст. 30 Закона № 44-ФЗ Организациям инвалидов в соответствии со ст. 29 Закона № 44-ФЗ - 15.0%

Требования к участникам: 1 Единые требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ 2 Требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1.1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ

Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ

Основанием для установки указания запретов, ограничений закупок товаров, происходящих из иностранных государств, выполняемых работ, оказываемых услуг иностранными лицами, а также преимуществ в отношении товаров российского происхождения, а также товаров происходящих из стран ЕАЭС, выполняемых работ, оказываемых услуг российскими лицами, а также лицами, зарегистрированными в странах ЕАЭС, является Постановление Правительства Российской Федерации о мерах по предоставлению национального режима от 23.12.2024 № 1875.

Объект закупки - Вид требования - Обоснование невозможности соблюдения запрета, ограничения

32.50.50.190-00002535 Каталка больничная - Ограничение закупок товаров, происходящих из иностранных государств, выполняемых работ, оказываемых услуг иностранными лицами -

32.50.50.190-00001536 Тумбочка прикроватная - Ограничение закупок товаров, происходящих из иностранных государств, выполняемых работ, оказываемых услуг иностранными лицами -

32.50.50.190-00001536 Тумбочка прикроватная - Ограничение закупок товаров, происходящих из иностранных государств, выполняемых работ, оказываемых услуг иностранными лицами -

Перечень прикрепленных документов: Обоснование начальной (максимальной) цены контракта 1 Обоснование начальной (максимальной) цены контракта Проект контракта 1 Проект государственного контракта Описание объекта закупки 1 Описание объекта закупки Требования к содержанию, составу заявки на участие в закупке 1 Требования к содержанию и составу заявки на участие в аукционе Дополнительная информация и документыДокументы не прикреплены

Наименование товара, работы, услуги - Код позиции - Тип позиции - Единица измерения - Цена за единицу - - Стоимость позиции

Каталка больничная Идентификатор: 186356791 - 32.50.50.190-00002535 - Товар - Штука - 212780.00 - - 425560.00

Характеристики товара, работы, услуги ( Каталка больничная )

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристики в заявке - Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге

Грузоподъемность - ? 160 - Килограмм - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики -

Привод - Гидравлический - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки -

Тип - Двухсекционная - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки -

Назначение: обеспечение транспортировки пациентов в различных лечебных учреждениях - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Изделие представляет собой конструкцию из подвижного основания, подъемного механизма и секционного ложа - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

К подвижному каркасному основанию крепится подъемный механизм - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Подъемный механизм обеспечивает возможность регулировки высоты ложа изделия при помощи гидравлического привода - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Минимальная высота от пола до ложа, мм - ? 690 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Максимальная высота от пола до ложа, мм - ? 880 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

К подъемному механизму крепится каркасное основание ложа - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

На каркасное основание устанавливается секционное ложе - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Длина ложа, мм - ? 1960 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Ширина ложа, мм - ? 620 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Секции ложа изделия представляют собой объемно-формованные панели из высокопрочного ABS-пластика, ложементы обладают вентиляционными углублениями - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Толщина пластиковой панели секции ложа, мм - ? 35 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Длина спинной секции, мм - ? 800 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Ширина спинной секции, мм - ? 620 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Спинная секция обладает возможностью регулировки угла наклона при помощи пневматического привода, ручка управления пневматическим приводом располагается с нижней стороны спинной секции - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Максимальный угол наклона спинной секции, ° - ? 70 - Градус (плоского угла) - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Тазобедренная секция является неподвижной с жесткой фиксацией к каркасному основанию ложа - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Длина тазобедренной секции, мм - ? 1140 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Ширина тазобедренной секции, мм - ? 620 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Ложе изделия оборудовано интегрированными ручками для транспортировки - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Количество транспортировочных интегрированных ручек спинной секции изделия, штук - ? 2 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Количество транспортировочных интегрированных ручек тазобедренной секции изделия, штук - ? 4 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Изделие оборудовано откидными боковыми ограждениями - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Длина откидных боковых ограждений, мм - ? 1070 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Высота над ложем изделия, мм - ? 285 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Боковые ограждения изделия представляют собой объемно-формованные панели из высокопрочного ABS-пластика с интегрированными ручками-захватами - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Боковые ограждения фиксируются в верхнем и нижнем положении, в нижнем положении боковые ограждения не выступают за пределы ложа изделия - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Механизм складывания боковых ограждений дополнительно оснащен пневматическим доводчиком - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Изделие оборудовано держателем для кислородного баллона - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Изделие установлено на колесные опоры - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Диаметр колесных опор, мм - ? 200 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Колесные опоры оборудованы билатеральной центральной тормозной системой - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Изделие оборудовано дополнительной пятой центральной колесной опорой - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Диаметр пятой центральной колесной опоры, мм - ? 150 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Активация пятой колесной опоры производится при помощи педалей, которые располагаются с обеих боковых сторон изделия - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Изделие комплектуется съемным матрацем - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Толщина матраца, мм - ? 80 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Чехол матраца оборудован ручками для перемещения пациента - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Количество ручек, штук - ? 4 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Изделие оборудовано ремнями с текстильными застежками для фиксации пациента при его транспортировке - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Количество ремней фиксаторов, штук - ? 2 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Изделие оборудовано регулируемым по высоте штативом для инфузионных вливаний, штатив обладает возможностью фиксации в необходимом положении - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Наименование товара, работы, услуги - Код позиции - Тип позиции - Единица измерения - Цена за единицу - - Стоимость позиции

Тумбочка прикроватная Идентификатор: 186356792 - 32.50.50.190-00001536 - Товар - Штука - 16800.00 - - 117600.00

Характеристики товара, работы, услуги ( Тумбочка прикроватная )

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристики в заявке - Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге

Габаритная ширина - 450 и ? 550 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики -

Габаритная длина - ? 400 и ? 500 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики -

Наличие дверей - Да - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки -

Наличие колес - Да - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки -

Наличие полок - Да - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки -

Наличие ящиков - Да - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки -

Назначение: хранение личных вещей пациента, а так же медикаментов и прочих медицинских изделий, необходимых пациенту в процессе его терапии и реабилитации - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Высота изделия, мм - ? 850 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Корпус и столешница изделия изготовлены из прочного ABS-пластика - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Изделие оборудовано выдвижным столиком, который располагается под столешницей и выдвигается в сторону лицевого торца изделия - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Выдвижной столик изделия изготовлен из прочного ABS-пластика - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Выдвижной столик оборудован углублениями для стакана и письменных принадлежностей - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Изделие оборудовано выдвижным ящиком, который располагается под выдвижным столиком и выдвигается в сторону лицевого торца изделия - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Ширина выдвижного ящика, мм - ? 370 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Глубина выдвижного ящика, мм - ? 400 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Высота выдвижного ящика, мм - ? 95 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Выдвижной ящик изготовлен из прочного ABS-пластика - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Фасад выдвижного ящика оборудован интегрированной ручкой - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Ширина закрываемого дверью отделения, мм - ? 400 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Глубина закрываемого дверью отделения, мм - ? 400 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Высота закрываемого дверью отделения, мм - ? 340 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Дверь оборудована механизмом, предотвращающим произвольное открытие двери - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Фасад двери оборудован интегрированной ручкой - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Изделие оборудовано открытым отделением для размещения обуви, отделение располагается под закрытым дверью отделением - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Изделие оборудовано откидными широкоформатными держателями - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Ширина широкоформатных держателей в рабочем (откинутом) положении, мм - ? 275 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Вылет держателя от боковой стенки изделия, мм - ? 70 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Широкоформатные держатели складываются в нерабочем положении в пазы на боковой стенке изделия и не выступают за поверхность стенки - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Изделие оборудовано откидными крючками - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Крючки изготовлены из ABS-пластика - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Количество откидных крючков с каждой боковой стороны изделия, штук - ? 2 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Крючки складываются в нерабочем положении в пазы на боковой стенке изделия и не выступают за поверхность стенки - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Изделие установлено на колесные опоры - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Диаметр колесных опор, мм - ? 40 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Колесные опоры оборудованы автономным тормозным устройством - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Количество колесных опор с автономным тормозным устройством, штук - ? 2 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Цвет корпуса изделия «белый» - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Цвет фасада и двери «зеленый» - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Наименование товара, работы, услуги - Код позиции - Тип позиции - Единица измерения - Цена за единицу - - Стоимость позиции

Тумбочка прикроватная Идентификатор: 186356793 - 32.50.50.190-00001536 - Товар - Штука - 16800.00 - - 117600.00

Характеристики товара, работы, услуги ( Тумбочка прикроватная )

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристики в заявке - Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге

Габаритная ширина - 450 и ? 550 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики -

Габаритная длина - ? 400 и ? 500 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики -

Наличие дверей - Да - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки -

Наличие колес - Да - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки -

Наличие полок - Да - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки -

Наличие ящиков - Да - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки -

Назначение: хранение личных вещей пациента, а так же медикаментов и прочих медицинских изделий, необходимых пациенту в процессе его терапии и реабилитации - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Высота изделия, мм - ? 850 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Корпус и столешница изделия изготовлены из прочного ABS-пластика - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Изделие оборудовано выдвижным столиком, который располагается под столешницей и выдвигается в сторону лицевого торца изделия - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Выдвижной столик изделия изготовлен из прочного ABS-пластика - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Выдвижной столик оборудован углублениями для стакана и письменных принадлежностей - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Изделие оборудовано выдвижным ящиком, который располагается под выдвижным столиком и выдвигается в сторону лицевого торца изделия - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Ширина выдвижного ящика, мм - ? 370 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Глубина выдвижного ящика, мм - ? 400 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Высота выдвижного ящика, мм - ? 95 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Выдвижной ящик изготовлен из прочного ABS-пластика - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Фасад выдвижного ящика оборудован интегрированной ручкой - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Ширина закрываемого дверью отделения, мм - ? 400 - - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Глубина закрываемого дверью отделения, мм - ? 400 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Высота закрываемого дверью отделения, мм - ? 340 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Дверь оборудована механизмом, предотвращающим произвольное открытие двери - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Фасад двери оборудован интегрированной ручкой - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Изделие оборудовано открытым отделением для размещения обуви, отделение располагается под закрытым дверью отделением - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Изделие оборудовано откидными широкоформатными держателями - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Ширина широкоформатных держателей в рабочем (откинутом) положении, мм - ? 275 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Вылет держателя от боковой стенки изделия, мм - ? 70 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Широкоформатные держатели складываются в нерабочем положении в пазы на боковой стенке изделия и не выступают за поверхность стенки - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Изделие оборудовано откидными крючками - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Крючки изготовлены из ABS-пластика - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Количество откидных крючков с каждой боковой стороны изделия, штук - ? 2 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Крючки складываются в нерабочем положении в пазы на боковой стенке изделия и не выступают за поверхность стенки - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Изделие установлено на колесные опоры - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Диаметр колесных опор, мм - ? 40 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Колесные опоры оборудованы автономным тормозным устройством - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Количество колесных опор с автономным тормозным устройством, штук - ? 2 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Цвет корпуса изделия «белый» - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Цвет фасада и двери «синий» - Соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - В связи с тем, что характеристики, указанные в КТРУ не дают возможность определить соответствие товара, предлагаемого к поставке, Заказчиком принято решение об уточнении описания технических характеристик, имеющих существенное значение для Заказчика. Заказчик использовал дополнительные характеристики товара исходя из минимально необходимых потребностей Заказчика.

Ссылки

Общая информация

Документы

Журнал событий

Источник: zakupki.gov.ru